Справа № 461/5543/23 Головуючий у 1 інстанції: Зубачик Н.Б.
Провадження № 33/811/1310/23 Доповідач: Урдюк Т.М.
ПОСТАНОВА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
06 грудня 2023 року Львівський апеляційний суд у складі судді судової палати з розгляду кримінальних справ Урдюк Т.М., розглянувши клопотання ФОП ОСОБА_1 про оплату послуг письмового перекладу у справі №461/5543/23 за апеляційною скаргою адвоката Ковташа Дмитра Миколайовича в інтересах особи, яка притягається до адміністративної відповідальності, ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ), на постанову судді Галицького районного суду м. Львова від 29 серпня 2023 року про притягнення останнього до адміністративної відповідальності за вчинення адміністративного правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 483 Митного кодексу України,
встановила:
вищенаведеною постановою ОСОБА_2 визнано винним у вчиненні адміністративного правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 483 МК України, та накладено стягнення у виді штрафу в розмірі 100 відсотків вартості товару, що становить 6 326 280 (шість мільйонів триста двадцять шість тисяч двісті вісімдесят) грн. 00 коп. з конфіскацією вилученого згідно з протоколом про порушення митних правил №0594/20900/23 від 22.05.2023 товару.
Стягнуто з ОСОБА_2 на користь держави в особі Державної судової адміністрації України 536 (п`ятсот тридцять шість) грн. 80 коп. судового збору.
Стягнуто з ОСОБА_2 на користь Львівської митниці 97802 (дев`яносто сім тисяч вісімсот дві) грн. 10 коп. витрат за зберігання товару на складі митниці.
Не погоджуючись із рішенням судді суду першої інстанції, адвокат Ковташ Д.М. в інтересах особи, яка притягається до адміністративної відповідальності, ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ) звернувся з апеляційною скаргою.
28 листопада 2023 року ФОП ОСОБА_1 звернулася з клопотанням про оплату послуг письмового перекладу у справі №461/5543/23, оскільки перекладачем було виконано письмовий переклад листа «GREEN TRADE GROUP LIMITED» Lu Xinhua від 21 листопада 2023 року з англійської мови на українську мову. Оригінал листав містить дві друковані сторінки, загальна вартість перекладу становить 617 грн. 70 коп.
Дослідивши матеріали справи про адміністративне правопорушення, апеляційний суд вважає, що клопотання про оплату послуг перекладача підлягає до задоволення з огляду на таке.
Частиною 3 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» визначено, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.
Відповідно до ст. 268 КУпАП, особа, яка притягається до адміністративної відповідальності має право: знайомитися з матеріалами справи, давати пояснення, подавати докази, заявляти клопотання; при розгляді справи користуватися юридичною допомогою адвоката, іншого фахівця у галузі права, який за законом має право на надання правової допомоги особисто чи за дорученням юридичної особи, виступати рідною мовою і користуватися послугами перекладача, якщо не володіє мовою, якою ведеться провадження; оскаржити постанову по справі.
Згідно зі ст. 275 КУпАП потерпілим, свідкам, експертам і перекладачам відшкодовуються у встановленому порядку витрати, що їх вони зазнали у зв`язку з явкою в орган (до посадової особи), в провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення.
Як вбачається з матеріалів справи, перекладач Компанії перекладу «MARINTER» здійснив письмовий переклад листа «GREEN TRADE GROUP LIMITED» Lu Xinhua від 21 листопада 2023 року з англійської мови на українську мову.
Згідно з вказаним листом, такий містить 3962 знаки з пробілами (відповідно до даних програми Microsoft Word).
Відповідно до ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2023 рік» прожитковий мінімум для працездатних осіб станом на 1 січня 2023 року становить 2684 грн.
У 2023 році вартість послуг з письмового перекладу тексту у кількості 1860 друкованих знаків становить 322,08грн. (2684*10%*1,2 = 322,08).
Вартість послуг з перекладу листа «GREEN TRADE GROUP LIMITED» Lu Xinhua від 21 листопада 2023 року, який містить 3962 знаки з пробілами становить 686,03 грн. (3962:1860 = 2,13*322,08 = 686,03 грн.)
Таким чином, сума коштів, яка має бути відшкодована ФОП ОСОБА_1 за надання послуг письмового перекладу становить686,03грн.
Враховуючи наведене, колегія суддів вважає, що клопотання є підставним, а тому таке слід задовольнити.
Керуючись ст. 294 КУпАП, апеляційний суд, -
постановила:
клопотання ФОП ОСОБА_1 задовольнити.
Стягнути на користь ФОП ОСОБА_1 (ЗГРУ ПАТ КБ ПРИВАТБАНК, МФО 325321, код отримувача НОМЕР_1 , IBAN НОМЕР_2 ) з Львівського апеляційного суду судові витрати за надання послуг письмового перекладу з англійської мови на українську мову в сумі 686 (шістсот вісімдесят шість) гривень 03 копійки.
Постанова апеляційного суду набирає законної сили з моменту її прийняття, є остаточною і оскарженню не підлягає.
Суддя Львівського апеляційного суду Т.М. Урдюк
Суд | Львівський апеляційний суд |
Дата ухвалення рішення | 06.12.2023 |
Оприлюднено | 11.12.2023 |
Номер документу | 115490966 |
Судочинство | Адмінправопорушення |
Категорія | Справи про порушення митних правил, які підлягають розгляду в судовому порядку Митний кодекс 2012 р. Переміщення або дії, спрямовані на переміщення товарів через митний кордон України з приховуванням від митного контролю |
Адмінправопорушення
Львівський апеляційний суд
Урдюк Т. М.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні