ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД КІРОВОГРАДСЬКОЇ ОБЛАСТІ
вул. В`ячеслава Чорновола, 29/32, м. Кропивницький, 25022,
тел. (0522) 32 05 11, код ЄДРПОУ 03499951,
e-mail: inbox@kr.arbitr.gov.ua, web: http://kr.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
про відкриття провадження у справі
22 січня 2024 рокуСправа № 912/90/24
Господарський суд Кіровоградської області у складі судді Бестаченко О.Л., розглянувши матеріали позовної заяви Приватного акціонерного товариства "Кіровоградграніт", 27641, Кіровоградська область, Кропивницький район, с. Соколівське, вул. Шосейна, 50,
до відповідача: Товариства з обмеженою відповідальністю "FAIR STOCK TRADING 2020", 700001, Республіка Узбекистан, м. Ташкент, Яккасарайський район, вул. Чупонота, 43,
про стягнення 7 369,16 доларів США,
ВСТАНОВИВ:
До Господарського суду Кіровоградської області надійшла позовна заява Приватного акціонерного товариства "Кіровоградграніт", яка містить вимоги до Товариства з обмеженою відповідальністю "FAIR STOCK TRADING 2020" про стягнення 7 639,16 доларів США, з покладенням на відповідача судових витрат.
В обґрунтування позовних вимог позивач посилається на неналежне виконання відповідачем своїх зобов`язань за Контрактом від 17.05.2023 № 3/2023 в частині повної оплати поставленої продукції.
Ухвалою від 12.01.2024 господарський суд позовну заяву Приватного акціонерного товариства "Кіровоградграніт" до Товариства з обмеженою відповідальністю "FAIR STOCK TRADING 2020" про стягнення 7 369,16 доларів США залишив без руху.
18.01.2024 до господарського суду від Приватного акціонерного товариства "Кіровоградграніт" надійшла заява від 18.01.2024 про усунення недоліків позовної заяви.
Відповідно до ч. 3 ст. 174 Господарського процесуального кодексу України, якщо позивач усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, вона вважається поданою у день первинного її подання до господарського суду та приймається до розгляду, про що суд постановляє ухвалу в порядку, встановленому ст. 176 цього Кодексу.
З огляду на викладене, суд визнав подані матеріали достатніми для прийняття позовної заяви до розгляду.
Як вбачається з матеріалів позовної заяви, відповідачем у справі є юридична особа - нерезидент України Товариство з обмеженою відповідальністю "FAIR STOCK TRADING 2020" (700001, Республіка Узбекистан, м. Ташкент, Яккасарайський район, вул. Чупонота, 43; індивідуальний податковий номер: 307442164).
Згідно ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом у таких випадках, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону та/або дія або подія, що стала підставою для подання позову, мала місце на території України.
У п. 10.1. Контракту від 17.05.2023 № 3/2023, доданого до позовної заяви, сторони дійшли згоди про те, що всі суперечки, непорозуміння або вимоги, які виникають за цим Контрактом або у зв`язку з ним, у тому числі, що стосується його виконання, порушення, зупинки або недійсності, підлягає вирішенню Господарським судом за місцем знаходження продавця.
З врахуванням місця знаходження (реєстрації) продавця/позивача, поданий позов відноситься до юрисдикції та підсудний Господарському суду Кіровоградської області, що є достатнім для прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у справі.
Відповідно до вимог ч. 3, 5 ст. 12 Господарського процесуального кодексу України спрощене позовне провадження призначене для розгляду малозначних справ, справ незначної складності та інших справ, для яких пріоритетним є швидке вирішення справи. Для цілей цього Кодексу малозначними справами є: 1) справи, у яких ціна позову не перевищує ста розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб; 2) справи незначної складності, визнані судом малозначними, крім справ, які підлягають розгляду лише за правилами загального позовного провадження, та справ, ціна позову в яких перевищує п`ятсот розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
На підставі аналізу наведених вище норм процесуального закону слід дійти висновку, що розгляд малозначних справ, якими відповідно до процесуального закону, є справи, у яких ціна позову не перевищує ста розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб, в порядку спрощеного позовного провадження є обов`язковим в силу вимог Господарського процесуального кодексу України.
З огляду на ціну позову дана справа є малозначною.
Розглянувши матеріали позовної заяви Приватного акціонерного товариства "Кіровоградграніт", господарський суд дійшов висновку, що вказану заяву слід розглядати за правилами спрощеного позовного провадження.
Відповідно до ч. 5 ст. 252 Господарського процесуального кодексу України з ініціативи господарського суду розгляд справи проводиться в судовому засіданні з повідомленням (викликом) сторін.
Згідно із ч. 2 ст. 367 Господарського процесуального кодексу України у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Порядок вручення викликів, повідомлень та судових рішень іноземним юридичним особам регулюється Господарським процесуальним кодексом України, двосторонніми та багатосторонніми міжнародними договорами, ратифікованими Україною.
Щодо вручення документів у Республіці Узбекистан діє двосторонній Договір між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах (ратифіковано Законом від 05.11.1998 № 238-XIV, дата набуття чинності для України 19.06.1999).
Відповідно до ст. 4 Договору Установи юстиції Договірних Сторін надають правову допомогу у цивільних та сімейних справах відповідно до положень цього Договору. Установи юстиції надають правову допомогу й іншим установам у справах, вказаних у пункті 1 цієї статті.
Так, ст. 1 Договору визначено, що Положення цього Договору також застосовуються відповідно до юридичних осіб, заснованим на територіях Договірних Сторін відповідно до їхнього законодавства.
Статтями 6 Договору визначено, що Установи юстиції Договірних Сторін надають одна одній правову допомогу шляхом виконання процесуальних та інших дій, передбачених законодавством запитуваної Договірної Сторони, в тому числі: складання та надання, в тому числі пересилка оригіналів чи завірених копій відповідних документів та матеріалів; проведення арешту майна, пересилка та видача речових доказів; проведення огляду та освідування; проведення експертизи; допит сторін, третіх осіб, свідків, експертів; розшук осіб, у відповідності з діючим законодавством запитуваної Договірної Сторони; визнання та виконання судових рішень у цивільних та сімейних справах, вироків у кримінальних справах у частині цивільного позову; вручення документів.
Згідно зі ст. 10 Договору Установа юстиції запитуваної Договірної Сторони здійснює вручення документів відповідно до прохання та правил, діючих на території цієї Договірної Сторони, якщо документи, що вручаються, складені мовою цієї держави чи російською мовою або забезпечені належно завіреним перекладом. В протилежному випадку вона передає документи одержувачу, якщо він згоден добровільно їх прийняти.
Підтвердження вірності перекладу документів, призначених для вручення, здійснює установа юстиції, від якої виходить прохання, або дипломатичний чи консульський представник однієї з Договірних Сторін.
Якщо документи не можуть бути вручені за адресою, вказаною у проханні, запитувана установа юстиції вживає відповідно до законодавства своєї держави заходів, необхідних для встановлення адреси. В разі, коли встановлення адреси виявиться неможливим, запитувана установа юстиції повідомляє про це запитуючу установу юстиції та повертає їй документи, що підлягають врученню.
Порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах визначено Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 № 1092/5/54.
Відповідно до пункту 1.6. Інструкції реалізація міжнародних договорів України з питань міжнародної правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень здійснюється у межах компетенції Міністерством юстиції України безпосередньо та через міжрегіональні управління Міністерства юстиції України (далі міжрегіональне управління), місцевими судами України (далі суди України), а у відповідних випадках іншими органами державної влади.
Пунктом 2.1. Інструкції визначено, що у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.
Пунктом 2.1.1., 2.1.3. Інструкції визначено, що доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.
Якщо міжнародним договором України не передбачено інше, доручення про вручення документів складається згідно з додатком 1. Також додається формуляр підтвердження про вручення документа згідно з додатком 2.
Відповідно до пункту 2.2. Інструкції у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв`язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.
Згідно із пунктом 2.3. Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України.
Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України.
Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.
Суд України направляє доручення через міжрегіональне управління до Мін`юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України (п. 2.5. Інструкції).
Статтею 5 Договору передбачено, що при наданні правової допомоги установи юстиції Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерство юстиції України і Міністерство юстиції Республіки Узбекистан, якщо цим Договором не встановлено інший порядок зносин.
Згідно зі ст. 17 Договору документи, що направляються на мові запитуючої Договірної Сторони, супроводжуються перекладом на мову запитуваної Договірної Сторони чи на російську мову, якщо цим Договором не передбачено інше.
Враховуючи місцезнаходження відповідача, з метою належного його повідомлення про час та місце судового розгляду справи відповідно до положень Господарського процесуального кодексу України, Договору між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах, суд дійшов висновку про необхідність направлення до компетентного суду Республіки Узбекистан через Міністерство юстиції Республіки Узбекистан та Міністерство юстиції України судового доручення про вручення відповідачу перекладених на узбецьку мову процесуальних документів у даній справі та копії позовної заяви з доданими до неї документами.
За таких обставин, суд зобов`язує позивача у справі надати суду у визначений строк один примірник нотаріально засвідченого перекладу на узбецьку мову поданої до суду позовної заяви з додатками, цієї ухвали та у двох примірниках доручення про вручення документів з підтвердженням про вручення документа, повідомлення про день судового розгляду відповідно до вимог Договору між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах (ратифіковано Законом від 05.11.1998 № 238-XIV, дата набуття чинності для України 19.06.1999).
Відтак, суд зазначає, що у випадку невиконання вимог щодо надання нотаріально засвідчених документів та матеріалів справи в перекладі на узбецьку мову позов може бути залишено без розгляду на підставі п. 4 ч. 1 ст. 226 Господарського процесуального кодексу України.
Згідно із п. 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Оскільки суд звертається з судовим дорученням про надання правової допомоги з метою вручення документів, то на час виконання судового доручення провадження у справі підлягає зупиненню.
Суд звертає увагу сторін, що зважаючи на те, що у суду виникла необхідність вручення документів нерезиденту шляхом направлення судового доручення в порядку ст. 368 Господарського процесуального кодексу, процесуальні строки у даній справі слід розраховувати з урахуванням строку необхідного для виконання доручення про надання правової допомоги.
Керуючись статтями 12, 120, 162, 164-167, 174, 176, 226, 228, 234, 242, 247-252, 367, 368 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
1.Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі № 912/90/24.
2.Справу № 912/90/24 розглядати за правилами спрощеного позовного провадження.
3. Судовий розгляд призначити на 15.07.2024 на 11:00.
4.Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Кіровоградської області за адресою: 25022, м. Кропивницький, вул. В`ячеслава Чорновола, 29/32, в залі суд. засідань № 315.
5. Визначити резервну дату проведення судового засідання - 21.08.2024 об 11:00 год.
6. Розгляд справи № 912/90/24 в судовому засіданні провести з повідомленням сторін.
7. Відповідач у строк, що не перевищує п`ятнадцяти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі, має право подати до суду письмовий відзив на позов з дотриманням вимог ст. 165 Господарського процесуального кодексу України, зокрема, в частині додання до відзиву доказів, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення відповідача, якщо такі докази не надані позивачем, а також документів, що підтверджують надіслання (надання) відзиву і доданих до нього доказів позивачу. У цей же строк разом з відзивом відповідач має право подати до суду заяви та клопотання пов`язані з розглядом справи.
8. Позивач має право надати до суду відповідь на відзив протягом 5 днів з дня отримання відзиву з дотриманням вимог ст. 166 Господарського процесуального кодексу України.
9. Відповідач має право подати до суду заперечення протягом 5 днів з дня отримання відповіді на відзив з дотриманням вимог, встановлених ч. 3-6 ст. 165 та ст. 167 Господарського процесуального кодексу України.
10. Довести до відома сторін, що відповідно до вимог ст. 118 Господарського процесуального кодексу України право на вчинення процесуальних дій втрачається із закінченням встановленого законом або призначеного судом строку. Заяви, скарги і документи, подані після закінчення процесуальних строків, залишаються без розгляду, крім випадків, передбачених цим Кодексом.
11. Звернутися до компетентного суду Республіки Узбекистан через Міністерство юстиції Республіки Узбекистан та Міністерство юстиції України з судовим дорученням про вручення Товариству з обмеженою відповідальністю "FAIR STOCK TRADING 2020" (700001, Республіка Узбекистан, м. Ташкент, Яккасарайський район, вул. Чупонота, 43, індивідуальний податковий номер: 307442164) ухвали суду від 22.01.2024 у справі № 912/90/24, позовної заяви з додатками та повідомлення про день судового розгляду в порядку, передбаченому Договором між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах (ратифіковано Законом від 05.11.1998 № 238-XIV, дата набуття чинності для України 19.06.1999).
12. Зобов`язати позивача в строк до 02.02.2024 надати суду належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на узбецьку мову одного примірника ухвали Господарського суду Кіровоградської області про відкриття провадження у справі № 912/90/24 від 22.01.2024, одного примірника позовної заяви з додатками, двох примірників доручення про вручення документів з підтвердженням про вручення документа та двох примірників повідомлення про день судового розгляду.
13. Подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвали, позовної заяви з додатками, доручення про вручення документів з підтвердженням про вручення документа та повідомлення про день судового розгляду направити в порядку, передбаченому Договором між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах (ратифіковано Законом від 05.11.1998 № 238-XIV, дата набуття чинності для України 19.06.1999) до Південного міжрегіонального управління Міністерства Юстиції (м. Одеса).
14. Після надходження до Господарського суду Кіровоградської області матеріалів судового доручення направити їх позивачу для здійснення перекладу на українську мову.
Встановити позивачу п`ятнадцятиденний строк з дня отримання вищезазначених документів для здійснення їх нотаріально засвідченого перекладу на українську мову та направлення до Господарського суду Кіровоградської області.
15. Провадження у справі № 912/90/24 зупинити до надходження відповіді від компетентного органу Республіки Узбекистан на судове доручення про вручення документів.
16. Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі Інтернет за вебадресою: http://court.gov.ua/fair/sud5013.
17. Ознайомитись з електронною копією судового рішення в Єдиному державному реєстрі судових рішень за його вебадресою: http://reyestr.court.gov.ua.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена до Центрального апеляційного господарського суду у порядку, передбаченому Господарським процесуальним кодексом України.
Копію ухвали, а також оригінали ухвали, доручення про вручення документів з підтвердженням про вручення документа та повідомлення про день судового розгляду для здійснення нотаріальних перекладів узбецькою мовою направити Приватному акціонерному товариству "Кіровоградграніт" (27641, Кіровоградська область, Кропивницький район, с. Соколівське, вул. Шосейна, 50).
Ухвалу підписано 22.01.2024.
Суддя О.Л. Бестаченко
Суд | Господарський суд Кіровоградської області |
Дата ухвалення рішення | 22.01.2024 |
Оприлюднено | 24.01.2024 |
Номер документу | 116445308 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань купівлі-продажу поставки товарів, робіт, послуг |
Господарське
Господарський суд Кіровоградської області
Бестаченко О.Л.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні