Ухвала
від 21.05.2024 по справі 477/1232/24
ЖОВТНЕВИЙ РАЙОННИЙ СУД МИКОЛАЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ЖОВТНЕВИЙ РАЙОННИЙ СУД

Миколаївської області

Справа №477/1232/24

Провадження №2/477/933/24

УХВАЛА

прозалишення позовноїзаяви безруху

21 травня 2024 року м. Миколаїв

Суддя Жовтневого районного суду Миколаївської області Саукова А. А., розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до Миколаївської районної державної адміністрації Миколаївської області, Сільськогосподарського товариства з обмеженою відповідальністю «Вікторія», третя особа: Друга Миколаївська державна нотаріальна контора про визнання права власності в порядку спадкування за законом,

ВСТАНОВИЛА:

Позивач звернувся до суду з вказаним позовом до відповідачів, в якому просив визнати за ним право власності на земельну ділянку кадастровий номер 4823380600:10:000:0159, в межах колишньої Жовтневої районної ради Жовтневого району Миколаївської області для ведення товарного сільськогосподарського виробництва, площею зрошення 3,5182 га, виділеної з Сільськогосподарського товариства з обмеженою відповідальністю «Вікторія», код ЄДРПОУ 19293424 на підставі сертифікату на право на земельну частку (пай) МК № 0113197 від 30.01.1998 р., зареєстрованого за № 4153, в порядку спадкування за законом після смерті батька позивача ОСОБА_2 , 1918 р.н., який помер ІНФОРМАЦІЯ_1 .

Перевіркою позовної заяви та доданих до неї документів встановлено, що вона відповідає не всім вимогам, які висуваються до неї при її подані до суду, передбачені статтями 175-177 ЦПК України.

Судом встановлено, що позивач долучив до позовної заяви копію свідоцтва про смерть ОСОБА_3 НОМЕР_1 , викладеного іноземною мовою, без перекладу українською мовою та належного засвідчення.

Статтею 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.

Як зазначив Конституційний Суд України у рішенні від 14.12.1999 у справі № 10-рп/99, українська мова як державна є обов`язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації, тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина 5 статті 10 Конституції України).

Відповідно до ст. 9 ЦПК України цивільне судочинство в судах провадиться державною мовою.

Згідно з ч. 1 ст. 12 Закону України "Про судоустрій та статус судів" судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою.

Відповідно до ч.1 ст. 14 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою.

Згідно ст. 76 ЦПК України доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставин, які мають значення для вирішення справи.

Згідно з ст. 95 ЦПК України письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством. Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу.

При цьому до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином.

Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку ст. 79 Закону України «Про нотаріат». Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України №296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.

Таким чином докази, не перекладені з іноземної мови на українську мову та не засвідчені належним чином в порядку ст. 79 Закону України «Про нотаріат» не є належними документами, оскільки не оформлені в установленому законом порядку.

Відтак, відсутність належним чином засвідченого перекладу на українську мову документу, складеного іноземною мовою, унеможливлює встановлення судом змісту такого документу, дії, яка вчинена на підставі вказаного документу, особи, якою вона була вчинена, на користь кого тощо.

Відповідно до положень ч. 3 статті 175 ЦПК України позовна заява має містити, зокрема, виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини.

Такожвідповідно дост.177ЦПК Українипозивач зобов`язанийдодати допозовної заявивсі наявнів ньогодокази,що підтверджуютьобставини,на якихґрунтуються позовнівимоги (якщоподаються письмовічи електроннідокази позивачможе додатидо позовноїзаяви копіївідповідних доказів).

Отже, позивачу слід подати до суду здійснений в установленому законом порядку переклад українською мовою документів.

Положеннями ст. 83 ЦПК України, визначено, що позивач, особи, яким законом надано право звертатися до суду в інтересах інших осіб, повинні подати докази разом з поданням позовної заяви. Якщо доказ не може бути поданий у встановлений законом строк з об`єктивних причин, учасник справи повинен про це письмово повідомити суд та зазначити: доказ, який не може бути подано; причини, з яких доказ не може бути подано у зазначений строк; докази, які підтверджують, що особа здійснила всі залежні від неї дії, спрямовані на отримання вказаного доказу.

Позивач зазначає, що йому було відмовлено у видачі свідоцтва про право на спадщину за заповітом на земельну частку (пай), оскільки нотаріус вважає, що правовстановлюючий документ на земельну частку (пай) відсутній, однак до матеріалів справи не долучено заповіту та письмової відмови нотаріуса (постанова, лист, тощо), що підтверджувало б наявність спору. Разом з тим, як вбачається з матеріалів справи, позивач звернувся з заявою до Другої Миколаївської державної нотаріальної контори 13 травня 2024 року, а позовна заява датована 14 травня 2024 року та подана до суду і зареєстрована 16 травня 2024 року, що унеможливлює отримання відповіді нотаріуса протягом розумного строку перед зверненням до суду.

Крім того, позивачу необхідно надати суду - копію Державного акту на право власності на земельну ділянку Серії МК № 069389, сприйнятну для читання.

Також, позивач в позовній заяві не обґрунтував своє звернення з позовними вимогами до Миколаївської районної державної адміністрації Миколаївської області, оскільки як вбачається з відомостей з державного реєстру речових прав орендодавцем земельної ділянки є Галицинівська сільська рада. Також в позовній заяві позивач посилається на наявність заповіту спадкодавця на його доньку, однак вона не була залучена до участі у справі.

Останнє не є перешкодою для відкриття провадження у справі, однак має значення для визначення кола осіб, які мають бути учасниками справи, або уточнення позовної заяви у разі помилкового посилання у позові на певні обставини справи, що сприятиме розгляду справи у розумні строки.

Відповідно дост. 185 ЦПК Українисуддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях175,177цьогоКодексу, постановляє ухвалу, в якій зазначаються підстави залишення позовної заяви без руху, про що повідомляє позивача та надає йому строк для усунення недоліків.

За такого, виходячи з положень ст.175, ст.185 ЦПК Українисуд надає позивачу строк для усунення вказаних вище недоліків у десять днів з дня отримання копії ухвали про залишення позовної заяви без руху.

З врахуванням викладеного, керуючись статтями 175, 177, 185, ст. 257-260 ЦПК України, суд,

ПОСТАНОВИЛА :

Позовну заяву ОСОБА_1 до Миколаївської районної державної адміністрації Миколаївської області, Сільськогосподарського товариства з обмеженою відповідальністю «Вікторія», третя особа: Друга Миколаївська державна нотаріальна контора про визнання права власності в порядку спадкування за законом, залишити без руху.

Повідомити позивача про необхідність виправлення вказаних в мотивувальній частині ухвали недоліків позовної заяви протягом десяти днів з дня її отримання та роз`яснити, що в іншому випадку заява буде вважатися неподаною і повернута заявнику.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя А.А. Саукова

СудЖовтневий районний суд Миколаївської області
Дата ухвалення рішення21.05.2024
Оприлюднено17.06.2024
Номер документу119738759
СудочинствоЦивільне
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із відносин спадкування, з них за законом.

Судовий реєстр по справі —477/1232/24

Ухвала від 21.05.2024

Цивільне

Жовтневий районний суд Миколаївської області

Саукова А. А.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовахліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні