ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЖИТОМИРСЬКОЇ ОБЛАСТІ
майдан Путятинський, 3/65, м. Житомир, 10002, тел. (0412) 48 16 20,
e-mail: inbox@zt.arbitr.gov.ua, web: https://zt.arbitr.gov.ua,
код ЄДРПОУ 03499916
УХВАЛА
"06" серпня 2024 р. м. Житомир Справа № 906/1690/23
Господарський суд Житомирської області у складі судді Сікорської Н.А.,
розглядаючи справу
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Промконтракт" ЛТД
до CibusGroup "Alex Kufeld Otto-Heinrich-Engel-Bogen19,24939 Flensburg
про стягнення 41 155,00 євро,
ВСТАНОВИВ:
Ухвалою суду від 30.07.2024р. відкладено розгляд справи за позовом Товариство з обмеженою відповідальністю "Промконтракт" ЛТД про стягнення з CibusGroup Alex Kufeld Otto-Heinrich-Engel-Bogen 19 24939 Flensburg 41155,00 євро заборгованості за контрактом №04/07-23 від 04.07.2023р. на 06.02.2025р.
Згідно статті 367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
У справах за участю нерезидентів для передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, господарськими судами застосовується Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965р., яка була імплементована в національне законодавство Законом України від 19.10.2000р. №2052-III і набрала чинності для України з 26.11.2000р.
Оскільки, відповідач - CibusGroup Alex Kufeld Otto-Heinrich-Engel-Bogen 19 24939 Flensburg є нерезидентом, який знаходиться на території країни - учасниці Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах від 15.11.1965p., тому про розгляд господарським судом Житомирської області справи необхідно повідомити його в порядку, передбаченому даною Конвенцію.
Відповідно до інформації, розміщеної на веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права http://www.hcch.net, Центральним органом землі Шлезвіг-Гольштейн, де розташоване місто м.Фленсбург, є Міністерство юстиції та охорони здоров`я Землі Шлезвіг-Гольштейн Федеративної Республіки Німеччина (Ministerium fur Justiz und Gesundheit des Landes Schleswig-Holstein (e-mail: ІНФОРМАЦІЯ_1; Lorentzendamm 35, 24103 Kiel).
Відповідно до ч.3 ст.368 ГПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах визначає Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затверджена наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України №1092/5/54 від 27.06.2008 р. (далі - Інструкція).
Згідно п. 6.1 Інструкції, у разі, якщо правова допомога запитується або надається на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, застосовуються відповідні положення цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 6.2-6.14 цієї Інструкції.
Враховуючи приписи вищевказаної Інструкції, суд покладає на позивача обов`язок щодо перекладу судового доручення, ухвали суду про відкриття провадження у справі та підтвердження про вручення на німецьку мову.
Керуючись ст.ст. 367, 368 Господарського процесуального кодексу України,
УХВАЛИВ:
1. Зобов`язати позивача здійснити переклад ухвали суду про відкладення розгляду справи №906/1690/23 від 30.07.2024р., прохання про вручення та підтвердження про вручення, короткий виклад документів, що підлягають врученню, німецькою мовою з урахуванням вимог Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України № 1092/5/54 від 27.06.2008 р.
2. Нотаріально посвідчити переклад вищевказаних документів та 2 примірники подати до канцелярії господарського суду у строк до 18.08.2024 для подальшого скерування відповідному органу запитуваної держави за місцем знаходження відповідача.
Суддя Сікорська Н.А.
1 - в справу
Суд | Господарський суд Житомирської області |
Дата ухвалення рішення | 06.08.2024 |
Оприлюднено | 08.08.2024 |
Номер документу | 120857284 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань купівлі-продажу поставки товарів, робіт, послуг |
Господарське
Господарський суд Житомирської області
Сікорська Н.А.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні