Ухвала
від 21.08.2024 по справі 910/5995/24
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД МІСТА КИЄВА

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

м. Київ

21.08.2024Справа № 910/5995/24

Господарський суд міста Києва у складі судді Турчина С.О. за участю секретаря судового засідання Божка Д.О., розглянувши матеріали господарської справи

за позовом Фонду гарантування вкладів фізичних осіб

до 1. ОСОБА_1

2. ОСОБА_2

3. ОСОБА_3

4. ОСОБА_4

5. ОСОБА_5

6. ОСОБА_6

7. ОСОБА_7

8. ОСОБА_8

9. ОСОБА_9

10. ОСОБА_10

11. ОСОБА_11

12. ОСОБА_12

13. ОСОБА_13

третя особа 1, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору, на стороні позивача - Публічне акціонерне товариство "КОМЕРЦІЙНИЙ БАНК "НАДРА"

третя особа 2, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача - Національний банк України

третя особа 3, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідачів - Товариство з обмеженою відповідальністю "МЕГАПОЛІСЖИТЛОБУД"

третя особа 4, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідачів - Товариство з обмеженою відповідальністю "ДХ Інвест Нерухомість"

про солідарне стягнення 1 757 389 357,57 грн

представники сторін:

від позивача: ОСОБА_14

від відповідачів 1,2,3,5,6,7,8,9,11: не з`явилися

від відповідача 4,10: ОСОБА_15

від відповідача 12: ОСОБА_16

від відповідача 13: ОСОБА_17 , ОСОБА_18

від третьої особи 1,3,4,5: не з`явилися

від третьої особи 2: ОСОБА_19

ВСТАНОВИВ:

Фонд гарантування вкладів фізичних осіб звернувся до Господарського суду міста Києва позовом до ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 , ОСОБА_11 , ОСОБА_12 , ОСОБА_13 про солідарне стягнення 1 757 389 357,57 грн.

Позовні вимоги обґрунтовані спільним завданням майнової шкоди відповідачами 1-13 як посадовими особами ПАТ "КБ "НАДРА", внаслідок прийняття останніми необґрунтованих та недобросовісних рішень (оформлених протоколами) в складі колегіальних органів управління ПАТ "КБ "НАДРА".

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 27.05.2024 дану позовну заяву залишено без руху.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 27.05.2024 на виконання частини 6 статті 176 Господарського процесуального кодексу України, суд звернувся до відповідного органу реєстрації місця перебування та місця проживання фізичних осіб із запитом щодо надання інформації про зареєстроване місце проживання (перебування) фізичної особи відповідача 7.

30.05.2024 через відділ діловодства суду від позивача надійшла заява про усунення недоліків.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 11.06.2024 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі №910/5995/24, постановлено здійснювати за правилами загального позовного провадження, призначено підготовче засідання у справі на 04.07.2024, залучено до участі у справі третю особу, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору, на стороні позивача - Публічне акціонерне товариство "КОМЕРЦІЙНИЙ БАНК "НАДРА".

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 26.06.2024 задоволено частково клопотання відповідача-4 - ОСОБА_4 , про продовження строку для подання відзиву, продовжено відповідачу-4 процесуальний строк для надання відзиву до 10.07.2024.

У підготовчому засіданні 04.07.2024 суд постановив протокольну ухвалу без виходу до нарадчої кімнати про залишення без розгляду клопотання про продовження строку для подання відповіді на відзив відповідача-12. Також суд постановив протокольну ухвалу про долучення до матеріалів справи відповіді позивача на відзив відповідача-12.

У підготовчому засіданні суд, керуючись ч.5 ст.80 ГПК України, враховуючи наведені позивачем обґрунтування, дійшов висновку про задоволення клопотання позивача про надання додаткового строку для подання додаткових доказів та встановив позивачу строк для подання таких доказів до 18.07.2024, про що судом постановлено протокольну ухвалу від 04.07.2024.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 04.07.2024 задоволено частково клопотання відповідача-10 ОСОБА_10 про продовження строку для подання відзиву; продовжено відповідачу-10 процесуальний строк для надання відзиву до 18.07.2024; в іншій частині клопотання відповідача-10 - відмовлено; задоволено частково клопотання відповідача-13 ОСОБА_13 (вх.03.07.2024 та 04.07.2024) про продовження строку для подання відзиву; продовжено відповідачу-13 процесуальний строк для надання відзиву до 18.07.2024; в іншій частині клопотання відповідача-13 - відмовлено.

Протокольною ухвалою від 04.07.2024 відкладено розгляд клопотання відповідача-4 про зупинення провадження у справі.

Протокольною ухвалою від 04.07.2024 відкладено розгляд підготовчого засідання на 08.08.2024.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 09.07.2024 задоволено клопотання відповідача-12 ОСОБА_12 про продовження строку для надання заперечень на відповідь на відзив, продовжено відповідачу-12 процесуальний строк для надання заперечень на відповідь на відзив до 31.07.2024.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 02.08.2024 задоволено частково клопотання відповідача-3 ОСОБА_3 про продовження строку для подання відзиву, продовжено відповідачу-3 процесуальний строк для надання відзиву до 19.08.2024.

У підготовчому засіданні 08.08.2024 суд постановив протокольну ухвалу без виходу до нарадчої кімнати про залишення без розгляду клопотання про продовження строку для подання відповіді на відзив відповідача-4.

Суд постановив протокольну ухвалу без виходу до нарадчої кімнати про долучення до матеріалів справи відзивів на позов відповідачів-4,10,13.

Суд, керуючись ст.80, 119 ГПК України, враховуючи наведені позивачем обґрунтування, дійшов висновку про задоволення клопотання позивача про продовження строку для подання доказів до 26.07.2024, про що судом постановлено протокольну ухвалу від 08.08.2024.

Також суд постановив протокольну ухвалу про долучення до матеріалів справи доказів наданих позивачем згідно із клопотаннями від 18.07.2024 та від 17.07.2024 №46-7675/24, від 23.07.2024 про долучення доказів.

Протокольною ухвалою від 08.08.2024 суд долучив до матеріалів справи заперечення відповідачів-12, 13 на відповідь на відзив.

Керуючись приписами ч.3 ст.177 ГПК України, суд дійшов висновку про продовження підготовчого провадження у справі №910/5995/24 на 30 днів, про що судом постановлено протокольну ухвалу від 08.08.2024.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 08.08.2024 залучено до участі у справі № 910/5995/24 третіх осіб 2, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача - Національний банк України, Товариство з обмеженою відповідальністю "МЕГАПОЛІСЖИТЛОБУД", Товариство з обмеженою відповідальністю "ДХ Інвест Нерухомість"; задоволено клопотання Фонду гарантування вкладів фізичних осіб про визнання поважними причини пропуску строку для подання клопотання про витребування доказів, поновлення пропущеного строку для його подання та клопотання про витребування доказів; витребувано у Акціонерного товариства "Банк "Кліринговий Дім" виписки по рахункам; задоволено клопотання ОСОБА_13 про поновлення строку для подання клопотання про витребування доказів та клопотання про витребування доказів; витребувано у Національного банку України та Фонду гарантування вкладів фізичних осіб документи; запропоновано Національному банку України надати докази.

13.08.2024 через систему Електронний суд від відповідача-3 надійшло клопотання про відкладення розгляду справи.

16.08.2024 через систему Електронний суд від відповідача-13 надійшли пояснення по справі.

15.08.2024 та 16.08.2024 через відділ діловодства суду від позивача надійшли документи на виконання вимог ухвали суду від 08.08.2024 та пояснення щодо витребуваних судом доказів.

19.08.2024 через систему Електронний суд від відповідача-13 надійшло клопотання про витребування доказів.

20.08.2024 через відділ діловодства суду від Національного банку України надійшло клопотання про долучення до матеріалів справи витребуваних судом доказів та клопотання про продовження процесуальних строків, в якому просить суд продовжити строк до 03.09.2024 для надання письмових пояснень щодо позову/відзивів у справі та для надання документів, визначених судом у п.14 резолютивної частини ухвали від 08.08.2024 у справі №910/5995/24.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 21.08.2024 задоволено клопотання Національного банку України про продовження процесуальних строків, продовжено процесуальний строк для надання письмових пояснень щодо позову/відзивів у справі та для надання документів, визначених судом у п.14 резолютивної частини ухвали від 08.08.2024 у справі №910/5995/24 -до 03.09.2024.

21.08.2024 через систему Електронний суд від відповідача-3 надійшов відзив на позов.

У підготовче засідання 08.08.2024 прибули представники позивача та відповідачів-4, 10, 12, 13.

У підготовчому засіданні 21.08.2024 розглянувши клопотання про відповідача-3 про відкладення розгляду справи, суд постановив протокольну ухвалу про відмову у його задоволенні з підстав його необґрунтованості.

Суд постановив протокольну ухвалу без виходу до нарадчої кімнати про долучення до матеріалів справи: відзиву на позов відповідачів-3; задоволення клопотань позивача третьої особи-2 про долучення доказів разом із поданими доказами; та пояснень відповідача-13.

У підготовчому засіданні 21.08.2024 постановив вступну та резоютивну частини ухали про задоволення клопотання ОСОБА_13 про поновлення строку для подання клопотання про витребування доказів та клопотання про витребування доказів та витребування у Фонду гарантування вкладів фізичних осіб та Національного банку України доказів.

Також у підготовчому засіданні суд розглянув клопотання відповідача-4 надав про зупинення провадження у справі на підставі ст.228, 367, 371 ГПК України, поданих до суду 04.07.2024 та 07.08.2024, у зв`язку із повідомленням відповідача-7 ОСОБА_7 та відповідача-8 ОСОБА_8 в порядку передбаченому Гаазькою конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах шляхом звернення із судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Представник позивача проти клопотань про зупинення провадження у справі заперечив, посилаючись зокрема на те, що Фонд направив позов на адреси відповідачів та відповідачі -7,8 були посадовими особами Банку та володіють українською мовою.

Суд зазначає, що відповідачі-7,8 не є резидентами України, а є громадянинами Великої Британії.

Також в Реєстрі територіальної громади міста Києва відсутня інформація про реєстрацію місця проживання ОСОБА_7 .

Суд зауважує, що обов`язок суду повідомити учасників справи про місце, дату і час судового засідання є реалізацією однією із основних засад (принципів) господарського судочинства - відкритості судового процесу. Невиконання (неналежне виконання) судом цього обов`язку призводить до порушення не лише права учасника справи бути повідомленим про місце, дату і час судового засідання, але й основних засад (принципів) господарського судочинства.

Оскільки, суд повинен належним чином повідомити відповідачів-7,8 про дату, час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про необхідність звернутися до Центрального Органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії з для повідомлення ОСОБА_8 та ОСОБА_7 про судове провадження у цій справі.

Згідно положень статті 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до статті 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

При цьому, за змістом положень ст. 368 ГПК України, зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті.

У судовому дорученні про надання правової допомоги зазначаються: 1) назва суду, що розглядає справу; 2) за наявності міжнародного договору, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, учасниками якого є Україна і держава, до якої звернено доручення, - посилання на його положення; 3) найменування справи, що розглядається; 4) прізвище, ім`я, по батькові та рік народження фізичної особи або найменування юридичної особи, відомості про її місце проживання (перебування) або місцезнаходження та інші дані, необхідні для виконання доручення; 5) процесуальне становище осіб, стосовно яких необхідно вчинити процесуальні дії; 6) чіткий перелік процесуальних дій, що належить вчинити; 7) інші дані, якщо це передбачено відповідним міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, або цього вимагає іноземний суд, який виконуватиме доручення.

Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.

Оскільки між Україною та Великою Британією (Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії) відсутні двосторонні договори про правову допомогу, суд вважає за необхідне керуватися положеннями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, вчиненої 15.11.1965 та ратифікованої 01.12.2001 року (далі - Конвенція), до якої приєдналися вказані держави.

Відповідно до статті 2 Конвенції, кожна договірна держава призначає Центральний орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших договірних держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.

Відповідно до статті 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Водночас, відповідно статті 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.

Згідно зі статтею 7 Конвенції формуляр обов`язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов`язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.

З анкети Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії, розміщеної на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net), вбачається, що уповноваженим органом є - The Senior Master, Royal Courts of Justice (The Senior Master For the attention of the Foreign Process Section, Room E16, Royal Courts of Justice, Strand, London WC2A 2LL).

Порядок оформлення доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції 1965 року та його подальше направлення на виконання регламентовано розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54 (далі - Інструкція).

Відповідно до п.2.3 Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України.

Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України.

Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.

Пунктом 6.2. Інструкції передбачено, що доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції. Заповненню підлягають дві частини формуляра - "Прохання" і "Короткий виклад документа" - з урахуванням такого: 6.2.1. При заповненні частини "Прохання" необхідно обов`язково закреслювати будь-які пункти від "a" до "c", які не підлягають урахуванню під час виконання доручення. 6.2.2. Частина "Короткий виклад документа" призначена для вручення отримувачу разом з пакетом документів і має містити якомога детальнішу інформацію, у тому числі стосовно запитуючого органу і сторін у справі, уключаючи наявні контактні телефони.

Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках (пункт 6.5. Інструкції).

Відповідно положенням пункту 6.6. Інструкції у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.

Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму (пункт 6.7. Інструкції).

З огляду на викладене, з метою належного повідомлення відповідачів-7,8 про дату, час і місце розгляду цієї справи, суд дійшов висновку про необхідність звернення до Центрального Органу Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії - Royal Courts of Justice в особі The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section) (Room E16, Strand, London WC2A 2LL) з проханням про вручення відповідача-7,8 ухвали про відкриття провадження у справі від 11.06.2024, ухвали від 21.08.2024 та позовної заяви.

Водночас, ця Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах не застосовується, якщо адреса особи, якій необхідно вручити документ, невідома. Суд з огляду на те, що адреса Брауна Девіда Ентоні Ховарда у Великій Британії суду не відома, позивачем та іншими учасниками суду не повідомлена, суд вважає за необхідне звернутися до Центрального Органу Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії з судовим дорученням про надання правової допомоги у справі №910/5995/24 щодо місця проживання/перебування Брауна Девіда Ентоні Ховарда у Великій Британії у порядку передбаченому Гаазькою Конвенцією про отримання за кордоном доказів у цивільних або комерційних справах від 18 березня 1970 року.

З анкети Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії, розміщеної на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net), вбачається, що уповноваженим органом є The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section, Room E16, Royal Courts of Justice, Strand LONDON WC2A 2LL); Scottish Government Justice Directorate Central Authority International Law Team (St. Andrew's House (GW15), EDINBURGH EH1 3DG; The Master Royal Courts of Justice Queen's Bench and Appeals (Chichester Street, BELFAST BT1 3JF).

При цьому, звернення до Центрального Органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії з проханням про вручення Брауну Девіду Ентоні Ховарду документів буде здійснено судом після надходження документів на виконання судового доручення про надання правової допомоги.

Оскільки, суд дійшов висновку про необхідність звернення до компетентного органу Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії з проханням про вручення судових документів відповідачам-7,8 та із судовим дорученням про надання правової допомоги у справі №910/5995/24 щодо місця проживання/перебування Брауна Девіда Ентоні Ховарда у Великій Британії, позивачу необхідно надати нотаріально засвідчені переклади на англійську мову документів, що підлягають врученню відповідачам-7-8 та судового доручення.

Пунктом 4 частини 1 статті 228 ГПК України визначено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (п.8 ч.1 ст. 229 ГПК України).

Оскільки суд повинен належним чином повідомити відповідачів-7,8 про дату, час та місце розгляду справи, а також враховуючи вищевказані положення Конвенції, господарський суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження в даній справі.

Витрати по перекладу документів та оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду повинна нести заінтересована сторона, а після розгляду справи, згадані витрати підлягають розподілу відповідно до вимог ст. 129 Господарського процесуального кодексу України.

Керуючись ст. 181, 228, 232-235 Господарського процесуального кодексу України, суд

ПОСТАНОВИВ:

1. Відкласти підготовче засідання у справі № 910/5995/24 на 27.02.2025 о 14:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 44-В (корпус "Б"), зал № 8.

2. Викликати у підготовче засідання представників учасників справи. У відповідності до ст. 60 ГПК України надати документи, що підтверджують повноваження представників учасників справи.

4. Зобов`язати позивача у строк до 23.09.2024 надати суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову у чотирьох нотаріально засвідчених примірниках, кожен з яких прошити окремо: ухвали про відкриття провадження у справі від 11.06.2024, позовної заяви, ухвали від 21.08.2024, прохання про вручення документів з підтвердженням про вручення документів.

5. Зобов`язати позивача у строк до 23.09.2024 надати суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову у шістьох нотаріально засвідчених примірниках, кожен з яких прошити окремо: ухвали від 21.08.2024, судового доручення про надання правової допомоги.

6. Звернутись до Центрального Органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії - Royal Courts of Justice в особі The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section) (Room E16, Strand, London WC2A 2LL) з проханням про вручення Вільсону Ховарду Джоржу (45 Pont Street, London, United Kingdom, НОМЕР_1 ) перекладу на англійську мову з нотаріальним засвідченням ухвали про відкриття провадження у справі від 11.06.2024, ухвали від 21.08.2024, позовної заяви.

6. Звернутись до Центрального Органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії - The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section, Room E16, Royal Courts of Justice, Strand LONDON WC2A 2LL); Scottish Government Justice Directorate Central Authority International Law Team (St. Andrew's House (GW15), EDINBURGH EH1 3DG; The Master Royal Courts of Justice Queen's Bench and Appeals (Chichester Street, BELFAST BT1 3JF) з судовим дорученням про надання правової допомоги у справі №910/5995/24 щодо місця проживання/перебування Брауна Девіда Ентоні Ховарда у Великій Британії.

7. Звернутись до Центрального Органу Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії - Royal Courts of Justice в особі The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section) (Room E16, Strand, London WC2A 2LL) з проханням про вручення Брауну Девіду Ентоні Ховарду перекладу на англійську мову з нотаріальним засвідченням ухвали про відкриття провадження у справі від 11.06.2024, ухвали від 21.08.2024, позовної заяви, після надходження документів на виконання судового доручення про надання правової допомоги.

8. Встановити відповідачам 7, 8 строк протягом п`ятнадцяти днів з дня вручення даної ухвали для надання суду:

- відзив на позов, складений з урахуванням вимог ст. 165 ГПК України, з викладенням мотивів повного або часткового відхилення вимог позивача з посиланням на чинне законодавство та докази, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення, якщо такі докази не надані позивачем;

- докази направлення відзиву позивачу.

9. Клопотання ОСОБА_4 про зупинення провадження у справі - задовольнити.

10. Зупинити провадження у справі № 910/5995/24.

11. Ухвала набрала законної сили з моменту її підписання та в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена у встановленому ст. 255 ГПК України порядку, в іншій частині - ухвала не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.

Суддя С. О. Турчин

СудГосподарський суд міста Києва
Дата ухвалення рішення21.08.2024
Оприлюднено26.08.2024
Номер документу121173816
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, щодо недоговірних зобов’язань про відшкодування шкоди

Судовий реєстр по справі —910/5995/24

Ухвала від 07.01.2025

Господарське

Господарський суд міста Києва

Турчин С.О.

Ухвала від 20.12.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Турчин С.О.

Ухвала від 13.09.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Турчин С.О.

Ухвала від 21.08.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Турчин С.О.

Ухвала від 21.08.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Турчин С.О.

Ухвала від 21.08.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Турчин С.О.

Ухвала від 08.08.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Турчин С.О.

Ухвала від 02.08.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Турчин С.О.

Ухвала від 09.07.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Турчин С.О.

Ухвала від 04.07.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Турчин С.О.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні