Ухвала
від 02.09.2024 по справі 910/9851/20
ПІВНІЧНИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД

ПІВНІЧНИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД

вул. Шолуденка, буд. 1, літера А, м. Київ, 04116 (044) 230-06-58 inbox@anec.court.gov.ua

УХВАЛА

про зупинення провадження у справі

"02" вересня 2024 р. Справа№ 910/9851/20

Північний апеляційний господарський суд у складі колегії суддів:

головуючого: Майданевича А.Г.

суддів: Коротун О.М.

Суліма В.В.

за участю секретаря судового засідання :Новосельцева О.Р.

без представників сторін

розглянувши апеляційні скарги Фонду гарантування вкладів фізичних осіб та ОСОБА_1

на додаткове рішення Господарського суду міста Києва від 09.01.2024

у справі №910/9851/20 (суддя К.В. Полякова)

за позовом Фонду гарантування вкладів фізичних осіб

до 1) ОСОБА_2 ;

2) ОСОБА_3 ;

3) ОСОБА_4 ;

4) ОСОБА_5 ;

5) ОСОБА_6 ;

6) ОСОБА_7 ;

7) ОСОБА_8 ;

8) ОСОБА_9 ;

9) ОСОБА_1 ;

10) ОСОБА_10 ;

11) ОСОБА_11 ;

12) ОСОБА_12

за участі третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмету спору, на стороні позивача - Національного банку України

про відшкодування шкоди в розмірі 394 923 890,12 грн

ВСТАНОВИВ :

У провадженні колегії суддів Північного апеляційного господарського суду у складі: головуючий суддя (суддя-доповідач) - Майданевич А.Г., суддів: Суліма В.В., Коротун О.М. перебуває справа №910/9851/20 за апеляційними скаргами Фонду гарантування вкладів фізичних осіб та ОСОБА_1 на додаткове рішення Господарського суду міста Києва від 09.01.2024.

Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 01.07.2024 зупиниено апеляційне провадження у справі № 910/9851/20 на час виконання судового доручення (вручення ухвали Північного апеляційного господарського суду від 15.04.2024 у справі №910/9851/20). Розгляд апеляційної скарги Фонду гарантування вкладів фізичних осіб та ОСОБА_1 на додаткове рішення Господарського суду міста Києва від 09.01.2024 у справі №910/9851/20 призначено на резервну дату, а саме на 02.09.2024 об 12:00

13.08.2024 на електронну адресу Північного апеляційного господарського суду від уповноваженого органу Австралії надійшла відповідь на запит щодо вручення ухвали Північного апеляційного господарського суду від 15.04.2024 у справі №910/9851/20, в якій уповноважений орган вказує на те, що судове доручення повинно бути приведено у відповідність до ч.3. с.5 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, відповідно до якого, судове доручення необхідно перекласти на англійську мову та апостилювати (із зазначенням, що даний переклад є точним, зазначенням перекладача, його адреси та кваліфікації для здійснення перекладів.)

У судове засідання 02.09.2024 об 11:00 учасники процесу у не з`явились.

Колегія суддів із врахуванням відповіді уповноваженого органу Австралії, вважає за необхідне зобов`язати Фонд гарантування вкладів здійснити нотаріально завірений переклад судового доручення та даної ухвали, надати їх до Північного апеляційного господарського суду для повторно направлення центральному органу виконавчої влади Австралії через Міністерство юстиції України.

Враховуючи викладене, суд вважає за необхідне зупинити провадження у справі №910/9851/20 до надходження до суду апеляційної інстанції відомостей про отримання відповідачем -5 судового доручення та ухвали Північного апеляційного господарського суду від 02.09.2024 та призначити розгляд апеляційної скарги Фонду гарантування вкладів фізичних осіб та ОСОБА_1 на додаткове рішення Господарського суду міста Києва від 09.01.2024 на 11.11.2024 11:15, а також визначити резервну дату судового засідання на 09.12.2024 об 11:15.

Відповідно до частини 1 статті 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами (частина 2 статті 367 ГПК України).

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 15.11.1965 р. (надалі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 № 2052-ІІІ, із заявами та застереженнями.

Відповідно до частини 1 статті 15 Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції і якщо відповідач не з`явився, то судове рішення не може бути винесене, поки не буде встановлено, що: a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території, b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.

Частиною 2 статті 15 Конвенції визначено, що кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

Відповідно до п. 2.6. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010 № 604/5/47) якщо у відносинах з запитуваною державою відсутній чинний міжнародний договір України, доручення надсилається Міністерству юстиції України для його направлення через дипломатичні канали.

Згідно з абз. 3, 4 п. 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010 № 604/5/47), документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.

Таким чином, для належного повідомлення ОСОБА_6 про час і місце судового засідання, у відповідності до ст. 367 ГПК України та вимог Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України, від 27.06.2008 № 1092/5/54, колегія суддів вважає за необхідне зобов`язати Фонд гарантування вкладів фізичних осіб надати до суду по три примірники нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову ухвали Північного апеляційного господарського суду від 02.09.2024 та доручення про вручення документів.

Відповідно до ст. 3 Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, 1961 року, до якої приєдналася Україна (далі - Конвенція) єдиною формальною процедурою, яка може вимагатися для посвідчення автентичності підпису, якості, в якій виступала особа, що підписала документ, та, у відповідному випадку, автентичності відбитку печатки або штампу, якими скріплений документ, є проставлення передбаченого статтею 4 апостиля компетентним органом держави, в якій документ був складений.

Згідно з ст. 4 Конвенції передбачений в частині першій статті 3 апостиль проставляється на самому документі або на окремому аркуші, що скріпляється з документом; він повинен відповідати зразку, що додається до цієї Конвенції.

Відповідно до ст. 6 Конвенції кожна Договірна Держава призначає, зазначаючи їхні офіційні функції, ті органи, яким надаються повноваження на проставлення апостиля, згаданого в частині першій статті 3.

Постановою Кабінету Міністрів України № 61 від 18.01.2003 «Про надання повноважень на проставлення апостиля, передбаченого Конвенцією, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів» відповідно до статей 3, 4 і 6 Конвенції, надано повноваження на проставлення апостиля, що посвідчує справжність підпису, ким виступала особа, яка підписала документ, у відповідному випадку автентичність печатки чи штампа, якими скріплюється документ: Міністерству юстиції - на документах, що видаються органами юстиції та судами, а також на документах, що оформляються нотаріусами України.

Наказом Міністерства закордонних справ України, Міністерства освіти і науки України, Міністерства юстиції України від 5 грудня 2003 року № 237/803/151/5 були затверджені правила проставлення апостиля на офіційних документах, призначених для використання на території інших держав.

Відповідно до п. 2 Правил апостиль проставляється на документах, які виходять від органів судової влади України.

Згідно з п. 6 Правил для проставлення апостиля необхідно подати:

-оригінал документа, на якому проставляється апостиль, або його копію, засвідчену в установленому порядку;

-документ про оплату послуги з проставлення апостиля або документ, що підтверджує право на звільнення від сплати, чи його копію, засвідчену в установленому порядку;

-заяву від особи, яка подає такі документи.

За таких підстав, у зв`язку з необхідністю вручення документів ОСОБА_6 шляхом направлення судового доручення Міністерству юстиції України для його подальшого направлення через дипломатичні канали, провадження у справі №910/9851/20 підлягає зупиненню до виконання судового доручення про вручення судових документів чи повідомлення про неможливість такого виконання.

Керуючись статтями 228, 229 234, 270, 273, 367 Господарського процесуального кодексу України, Північний апеляційний господарський суд

УХВАЛИВ:

1.Зупинити апеляційне провадження у справі № 910/9851/20 на час виконання судового доручення (вручення ухвали Північного апеляційного господарського суду від 02.09.2024 у справі №910/9851/20).

2.Зобов`язати Фонд гарантування вкладів фізичних осіб здійснити переклад на англійську мову ухвалу, а також доручення про вручення документів із вказівкою найменування запитуючої установи, ім`я, адресу та місце знаходження адресата, перелік документів, які підлягають врученню і підтвердження про вручення та короткого викладу документу, що підлягає врученню, нотаріально посвідчити вірність перекладу, здійснити проставлення штампа "Apostille" та надати їх в трьох примірниках до канцелярії Північного апеляційного господарського суду в строк до 20.09.2024.

3.Надіслати вказані документи до Міністерства юстиції України для подальшого направлення до уповноваженого органу Австралії для їх подальшого вручення ОСОБА_6 .

4.Розгляд апеляційної скарги ОСОБА_1 на додаткове рішення Господарського суду міста Києва від 09.01.2024 призначити на 11.11.2024 11:15.

5.Визначити резервну дату судового засідання на 09.12.2024 об 11:15.

6.Ухвалу надіслати учасникам процесу до відома.

Головуючий суддя А.Г. Майданевич

Судді О.М. Коротун

В.В. Сулім

СудПівнічний апеляційний господарський суд
Дата ухвалення рішення02.09.2024
Оприлюднено13.09.2024
Номер документу121540950
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, щодо недоговірних зобов’язань про відшкодування шкоди

Судовий реєстр по справі —910/9851/20

Ухвала від 09.12.2024

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Майданевич А.Г.

Ухвала від 09.12.2024

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Майданевич А.Г.

Ухвала від 09.12.2024

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Майданевич А.Г.

Ухвала від 09.12.2024

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Майданевич А.Г.

Ухвала від 11.11.2024

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Майданевич А.Г.

Ухвала від 11.11.2024

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Майданевич А.Г.

Ухвала від 24.09.2024

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Майданевич А.Г.

Ухвала від 24.09.2024

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Майданевич А.Г.

Ухвала від 02.09.2024

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Майданевич А.Г.

Ухвала від 02.09.2024

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Майданевич А.Г.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні