ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ
65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua
веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
про відкриття провадження у справі
"16" вересня 2024 р.м. Одеса Справа № 916/3780/24
Господарський суд Одеської області у складі судді Петрова В.С., розглянувши матеріали позовної заяви № 3862/24 Товариства з обмеженою відповідальністю Краншип до Компанії Softcommodities Trading Company SA (Rue Saint-Pierre 18, 1700 Fribourg, Switzerland) про стягнення заборгованості у розмірі 1000000,00 євро, -
ВСТАНОВИВ:
Товариство з обмеженою відповідальністю Краншип звернулось до Господарського суду Одеської області з позовною заявою до Компанії Softcommodities Trading Company SA про стягнення заборгованості у розмірі 1000000,00 євро. В обґрунтування заявлених позовних вимог позивач посилається на порушення відповідачем грошового зобов`язання з повернення авансового платежу, який було перераховано позивачем за право набуття права власності на судно (баржа) MEMELE, чим порушено законні праві та інтереси позивача.
Ухвалою Господарського суду Одеської області від 02.09.2024 р. вказану позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю Краншип до Компанії Softcommodities Trading Company SA (вх. № 3862/24) залишено без руху, оскільки заявником до позовної заяви надано копії договору Стандартного бербоутного чартеру Балтійського і Міжнародного Морського Комітета (Бимко) кодова назва БЕРКОН 89 № STC-CRL_MEMELE-2020 від 08.10.2020 р., додатків №№ 1, 2 від 08.10.2020 р. до договору № STC-CRL_MEMELE-2020 від 08.10.2020 р.; частин І, ІІ, IV,V до договору № STC-CRL_MEMELE-2020 від 08.10.2020 р., сертифікату про доставку судна від 08.10.2020 р.; додатку № 3 від 05.03.2021 р. до договору №STC-CRL_MEMELE -2020 від 08.10.2020 р., які не засвідчено належним чином, оскільки відсутній нотаріально засвідчений їх переклад на українську мову.
Вказана ухвала суду була вручена 03.09.2024 о 03:24 год. позивачу та його представнику, у яких наявні зареєстровані в системі Електронний суд електронні кабінети, в порядку ч.ч. 5, 7 ст. 6 ГПК України, про що свідчать довідки Господарського суду Одеської області про доставку електронного документу за вих. № 916/3780/24/53756/24 та № 916/3780/24/53757/24 від 03.09.2024.
Відтак, з огляду на вказане, перебіг встановленого позивачу десятиденного строку для усунення недоліків позовної заяви розпочався з 04.09.2024 р., а останнім днем вказаного строку є 13.09.2024 р.
При цьому 09.09.2024 р. від представника позивача адвоката Яловенко К.Б. до господарського суду надійшла заява про усунення недоліків (вх. № 32573/24), до якої позивачем на виконання ухвали суду від 02.09.2024 року надано копії договору стандартного бербоутного чартеру Балтійського і Міжнародного Морського Комітета (Бимко) кодова назва БЕРКОН 89 № STC-CRL_MEMELE-2020 від 08.10.2020 р., додатків №№ 1, 2 від 08.10.2020 р. до договору № STC-CRL_MEMELE-2020 від 08.10.2020 р.; частин І, ІІ, IV,V до договору № STC-CRL_MEMELE-2020 від 08.10.2020 р., сертифікату про доставку судна від 08.10.2020 р.; додатку № 3 від 05.03.2021 р. до договору № STC-CRL_MEMELE-2020 від 08.10.2020 р. з нотаріально засвідченим перекладом на українську мову.
Таким чином, позивач у встановлений судом строк усунув виявлені недоліки позовної заяви, про які зазначено в ухвалі суду від 02.09.2024 р.
Так, відповідно до ч. 1 ст. 176 Господарського процесуального кодексу України за відсутності підстав для залишення позовної заяви без руху, повернення позовної заяви чи відмови у відкритті провадження суд відкриває провадження у справі протягом п`яти днів з дня надходження позовної заяви або заяви про усунення недоліків, поданої в порядку, передбаченому статтею 174 цього Кодексу.
Оскільки у визначений судом строк позивачем усунуті недоліки позовної заяви в порядку, передбаченому Господарським процесуальним кодексом України, господарський суд доходить до висновку про наявність підстав для прийняття позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю Краншип до розгляду та відкриття провадження у справі.
Відповідно до ч. 1, 3, 5 ст. 12 Господарського процесуального кодексу України господарське судочинство здійснюється за правилами, передбаченими цим Кодексом, у порядку наказного або позовного провадження (загального або спрощеного). Спрощене позовне провадження призначене для розгляду малозначних справ, справ незначної складності та інших справ, для яких пріоритетним є швидке вирішення справи. Загальне позовне провадження призначене для розгляду справ, які через складність або інші обставини недоцільно розглядати у спрощеному позовному провадженні.
Згідно ч. 3 ст. 247 Господарського процесуального кодексу України при вирішенні питання про розгляд справи в порядку спрощеного або загального позовного провадження суд враховує: ціну позову; значення справи для сторін; обраний позивачем спосіб захисту; категорію та складність справи; обсяг та характер доказів у справі, в тому числі чи потрібно у справі призначити експертизу, викликати свідків тощо; кількість сторін та інших учасників справи; чи становить розгляд справи значний суспільний інтерес; думку сторін щодо необхідності розгляду справи за правилами спрощеного позовного провадження.
Відповідно до п. 8 ч. 4 ст. 247 Господарського процесуального кодексу України у порядку спрощеного позовного провадження не можуть бути розглянуті справи, в яких ціна позову перевищує п`ятсот розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Розглянувши матеріали позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю Краншип, господарський суд визнав їх достатніми для розгляду справи за правилами загального позовного провадження з урахуванням положень ст.ст. 12, 247 Господарського процесуального кодексу України, враховуючи ціну позову.
При цьому з метою належного повідомлення про час та місце розгляду даної справи відповідача - Компанії Softcommodities Trading Company SA, яка є юридичною особою (суб`єктом господарювання) іноземної держави, господарський суд вважає за необхідне направити компетентному органу Швейцарської Конфедерації відповідне судове доручення.
Згідно ст. 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ч.ч. 1, 2 ст. 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
До таких міжнародних договорів відноситься Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, підписана в Гаазі 15.11.1965 року та ратифікована Верховною Радою України 01.12.2001 р.
Оскільки між Україною та Швейцарською Конфедерацією відсутні двосторонні договори про правову допомогу, то відповідно суд вважає за необхідне керуватися положеннями вказаної Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року.
Відповідно до ст. 1 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах - ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном. Ця Конвенція не застосовується, якщо адреса особи, якій необхідно вручити документ, невідома.
Згідно ст. 2 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.
Положеннями ст. 3 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Частиною 1 ст. 5 Конвенції передбачено, що центральний орган запитуваної держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або; b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
Згідно зі ст. 7 Конвенції про вручення, формуляр обов`язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов`язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.
Згідно зі статтею 15 Конвенції кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Тобто, вказана норма застосовується за умов необхідності повідомлення юридичної особи-нерезидента, який є відповідачем у справі, про наявність справи, яка розглядається судом, для надання особі можливості вжиття заходів захисту, а саме, належного ознайомлення зі справою та вимогами інших сторін, підготовки власної позиції, доказів, доводів та міркувань тощо. Положення Конвенції не допускають винесення судом рішення у справі до виконання певних умов у разі неявки відповідача.
Особливості звернення суду України з дорученням за кордон визначені розділом ІI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54 (далі - Інструкція) зі змінами та доповненнями.
Відповідно до п. 2.1 розділу ІІ Інструкції (із змін. та доповнен.) у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави (п. 2.1.1).
Виходячи з наведеного, повідомлення відповідача у справі Компанії Softcommodities Trading Company SA про розгляд даної справи шляхом направлення відповідного судового доручення з огляду на відсутність представництва компанії в Україні є обов`язковим.
При цьому згідно з п. 6.7 Інструкції суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального Органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.
Відповідно до інформації, розміщеної на веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права http://www.hcch.net, відповідним уповноваженим кантональним органом за місцезнаходженням відповідача є: Tribunal cantonal Kantonsgericht (Rue des Augustins 3, Case postale 630, 1701 Fribourg).
Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача про час і місце розгляду даної справи, враховуючи норми Конвенції та позицію Уряду Швейцарської Конфедерації, господарський суд доходить висновку про надіслання відповідному органу за місцезнаходженням відповідача судового доручення в даній справі.
Згідно п. 2.2.2. розділу ІІ Інструкції у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв`язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.
Також згідно п. 2.3 вищевказаної Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.
Відповідне доручення про вручення складається судом у формі прохання згідно з додатком до Інструкції. Заповненню з урахуванням приписів пунктів 6.2.1 і 6.2.2 Інструкції підлягають дві частини формуляра: Прохання і Короткий виклад документа.
Пунктом 6.6 Інструкції встановлено, що у разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
Відповідно до ч. 3 ст. 5 Конвенції якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
При цьому, відповідно до ст. 5 Конвенції, Швейцарська конфедерація вимагає, щоб документи були складені або перекладені німецькою, французькою чи італійською мовою або супроводжується перекладом на одну з цих мов, залежно від частини Швейцарії, в якій повинен бути поданий документ.
Враховуючи викладене та те, що відповідач Компанія Softcommodities Trading Company SA є іноземним суб`єктом, який не зареєстрований на території України, а матеріали справи не містять відомостей щодо його офіційного представництв на території України, з метою повного, всебічного та об`єктивного вирішення спору, господарський суд дійшов висновку про необхідність призначення розгляду справи в межах строку, який буде достатнім для належного повідомлення відповідача про розгляд справи Господарським судом Одеської області.
Таким чином, для забезпечення повідомлення відповідача Компанії Softcommodities Trading Company SA про розгляд справи в порядку, передбаченому зазначеною Конвенцією, господарський суд вважає за необхідне покласти на позивача як на зацікавлену особу обов`язок щодо надання до суду нотаріально засвідчених перекладів на французьку мову позовної заяви з додатками (у трьох примірниках), даної ухвали Господарського суду Одеської області від 16.09.2024 р. (у трьох примірниках), прохання про вручення судових та позасудових документів (у трьох примірниках).
Відповідно до ч. 4 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Так, у зв`язку з направленням Господарським судом Одеської області компетентному органу іноземної держави судового доручення з метою належного повідомлення про час та місце розгляду даної справи відповідача Компанії Softcommodities Trading Company SA (Швейцарська Конфедерація), що є суб`єктом господарювання іноземної держави, суд вважає за необхідне зупинити провадження у справі № 916/3780/24 на строк до 24.04.2024 р.
Керуючись ст.ст. 12, 176, п. 4 ч. 1 ст. 228, 229, ст. ст. 367, 368, 234 Господарського процесуального кодексу України, суд -
У Х В А Л И В:
1.Прийняти позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю Краншип (вх. № 3862/24 від 27.08.2024) до розгляду та відкрити провадження у справі № 916/3780/24 за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю Краншип до Компанії Softcommodities Trading Company SA (Rue Saint-Pierre 18, 1700 Fribourg, Switzerland) про стягнення заборгованості у розмірі 1000000,00 євро.
2. Справу № 916/3780/24 розглядати за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче засідання призначити на "24" квітня 2025 р. об 11:00. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: м. Одеса, пр-т Шевченка, 29, в залі судових засідань № 404 (4-й поверх), тел. 0(482)307-959.
4.Встановити відповідачу строк для подання відзиву на позов із урахуванням вимог ст. 165 ГПК України до 15.04.2025 р. з наданням до відзиву доказів в обґрунтування заперечень на позов, якщо такі докази не надані позивачем.
5. Викликати учасників справи у підготовче засідання.
6. Звернутися до Компетентного органу Швейцарської Конфедерації за місцезнаходженням відповідача - Tribunal cantonal Kantonsgericht (Rue des Augustins 3, Case postale 630, 1701 Fribourg) із судовим дорученням про вручення відповідачу - Компанії Softcommodities Trading Company SA (Rue Saint-Pierre 18, 1700 Fribourg, Switzerland) копії позовної заяви з додатками та ухвали суду від 16.09.2024 р.
7. Зобов`язати Товариство з обмеженою відповідальністю Краншип в строк до 27.09.2024 р. подати до Господарського суду Одеської області нотаріально засвідчені переклади на французьку мову позовної заяви з додатками (у 3-х примірниках), даної ухвали Господарського суду Одеської області від 16.09.2024 р. (у 3-х примірниках), прохання про вручення судових та позасудових документів (у трьох примірниках).
8. Зупинити провадження у справі № 916/3780/24 на строк до 24.04.2025 р.
Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://od.arbitr.gov.ua
Ухвала набирає законної сили в порядку ст. 235 ГПК України та може бути оскаржена в частині зупинення провадження у справі шляхом подачі апеляційної скарги протягом 10 днів з дня її постановлення.
Суддя В.С. Петров
Суд | Іванівський районний суд Одеської області |
Дата ухвалення рішення | 16.09.2024 |
Оприлюднено | 19.09.2024 |
Номер документу | 121658880 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань інші договори |
Господарське
Господарський суд Одеської області
Петров В.С.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні