ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД
ДНІПРОПЕТРОВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
вул. Володимира Винниченка 1, м. Дніпро, 49027
E-mail: inbox@dp.arbitr.gov.ua, тел. (056) 377-18-49, fax (056) 377-38-63
УХВАЛА
про залишення позовної заяви без руху
12.11.2024 Справа № 904/4932/24
Суддя Кеся Н.Б., розглянувши матеріали
за позовом Керівника Криворізької центральної окружної прокуратури Дніпропетровської області, м.Кривий Ріг Дніпропетровська область в інтересах держави в особі Позивач-1 Криворізька міська рада, м.Кривий Ріг Дніпропетровська область
Позивач-2 Виконавчий комітет Криворізької міської ради, м.Кривий Ріг Дніпропетровська область
до Товариства з обмеженою відповідальністю "Еверглайдс", м.Кривий Ріг Дніпропетровська область
про стягнення 333 564,21 грн
УСТАНОВИЛА:
Керівник Криворізької центральної окружної прокуратури Дніпропетровської області, м.Кривий Ріг Дніпропетровська область в інтересах держави в особі Позивач-1 Криворізька міська рада та Позивач-2 Виконавчий комітет Криворізької міської ради 07.11.2024 року через "Електронний суд" звернулося з позовом до Товариства з обмеженою відповідальністю "Еверглайдс" (далі-Відповідач), в якому просить суд:
1. Визнати недійсною додаткову угоду №1 від 12.04.2024 до Договору №132 від 21.03.2024, укладену між Виконавчим комітетом Криворізької міської ради (код ЄДРПОУ - 04052169) та ТОВ «ЕВЕРГЛАЙДС» (код ЄДРПОУ - 45107139).
2. Визнати недійсною додаткову угоду №2 від 10.05.2024 до Договору №132 від 21.03.2024, укладену між Виконавчим комітетом Криворізької міської ради (код ЄДРПОУ - 04052169) та ТОВ «ЕВЕРГЛАЙДС» (код ЄДРПОУ - 45107139).
3. Стягнути з ТОВ «ЕВЕРГЛАЙДС» (код ЄДРПОУ - 45107139) на користь Виконавчого комітету Криворізької міської ради (код ЄДРПОУ - 04052169) штрафні санкції у розмірі 333 564,21 грн (триста тридцять три тисячі п`ятсот шістдесят чотири гривні 21 копійка).
4. Стягнути з відповідача у справі на користь Дніпропетровської обласної прокуратури сплачений судовий збір (реквізити отримувача: 49044, м.Дніпро, проспект Дмитра Яворницького, 38, МФО 820172, р/р UА228201720343160001000000291 в ДКСУ в м.Київ, код ЄДРПОУ 02909938, код класифікації видатків бюджету - 2800).
В обґрунтування позову прокуратура посилається на те, що продовження строку виконання зобов`язань щодо передачі товару згідно з укладеними Додатковими угодами №1 та №2 між Виконавчим комітетом Криворізької міської ради та Товариством з обмеженою відповідальністю "Еверглайдс" було здійснено без належних підстав та з порушенням встановленого порядку.
Відповідно до ч. 1 ст.174 ГПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п`яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
Так, позовна заява підлягає залишенню без руху з таких підстав.
Статтею 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.
За приписами статті 12 Закону України "Про судоустрій та статус суддів" судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою. Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасникам судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом (стаття 10 Господарського процесуального кодексу України).
Статтею 1 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" встановлено, що єдиною державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова. Статус української мови як єдиної державної мови в Україні визначається виключно Конституцією України. Порядок функціонування і застосування державної мови визначається виключно законом.
Мовою нормативно-правових актів і актів індивідуальної дії, діловодства і документообігу органів державної влади, органів влади Автономної Республіки Крим та органів місцевого самоврядування є державна мова. Органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим та органи місцевого самоврядування, підприємства, установи та організації державної і комунальної форм власності беруть до розгляду документи, складені державною мовою, крім випадків, визначених законом (ч. 1, 6 ст. 13 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної").
Згідно з ст. 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою. У судовому процесі може застосовуватися інша мова, ніж державна, у порядку, визначеному процесуальними кодексами України та Законом України "Про судоустрій і статус суддів". Суди ухвалюють рішення та оприлюднюють їх державною мовою у порядку, встановленому законом. Текст судового рішення складається з урахуванням стандартів державної мови.
Згідно з ч.ч. 1, 2, 4, 5 ст. 91 ГПК України письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством. Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який заходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення.
При цьому до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку ст. 79 Закону України «Про нотаріат».
Пунктом 2.1 глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України №296/5 від 22.02.2012, затвердженим наказом Міністерства юстиції України №296/5 від 22.02.2012 визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком. Переклад має бути зроблений з усього тексту документа, що перекладається, і закінчуватися підписами. Під текстами оригіналу та перекладу вміщується підпис перекладача у разі здійснення перекладу перекладачем. Посвідчувальний напис викладається під текстами документа і перекладу з нього. Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.
Таким чином докази, не перекладені з польської мови на українську мову та не засвідчені належним чином в порядку ст. 79 Закону України «Про нотаріат» не є належними документами, оскільки не оформлені в установленому законом порядку.
Дана правова позиція також відповідає усталеній судовій практиці Верховного Суду, зокрема: постанова від 20.06.2019 у справі №910/4473/17.
Відтак відсутність належним чином засвідченого перекладу на українську мову документу, складеного іноземною мовою, унеможливлює встановлення судом змісту такого документу, дії, яка вчинена на підставі вказаного документу, особи, якою вона була вчинена, на користь кого тощо.
Відповідно до п. 5 ч. 3 ст. 162 ГПК України позовна заява повинна містити, зокрема, виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини; правові підстави позову.
Згідно з ч. 2 ст. 164 ГПК України позивач зобов`язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
Отже, судом встановлено, що до матеріалів позовної заяви прокуратурою не додано доказів в перекладі українською мовою, з нотаріальним посвідченням, а саме лист від 10.04.2024 року.
Таким чином, позовна заява подана без додержання вимог, викладених у ст.ст. 162, 164 ГПК України.
На підставі вищевикладеного, керуючись п. 5 ч. 3 ст. 162, ч. 2 ст. 164, ст.ст. 174, 234, 235 ГПК України, суд -
УХВАЛИВ:
1. Позовну заяву залишити без руху.
2. Позивачу протягом десяти днів з дня вручення ухвали суду усунути недоліки позовної заяви, а саме:
- надати додані до позовної заяви документи в перекладі українською мовою, з нотаріальним посвідченням - лист від 10.04.2024 року.
3. Роз`яснити, що у випадку невиконання позивачем вимог суду про усунення недоліків позовної заяви у встановлений судом строк, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
4. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання й оскарженню не підлягає.
Суддя Н.Б. Кеся
Суд | Господарський суд Дніпропетровської області |
Дата ухвалення рішення | 12.11.2024 |
Оприлюднено | 14.11.2024 |
Номер документу | 122955002 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Господарський суд Дніпропетровської області
Кеся Наталія Борисівна
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні