Ухвала
від 02.12.2024 по справі 905/1500/24
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ДОНЕЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ДОНЕЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

61022, м. Харків, пр. Науки, 5, тел.:(057) 702-07-99, факс: (057) 702-08-52,

гаряча лінія: (096) 068-16-02, E-mail: inbox@dn.arbitr.gov.ua,

код ЄДРПОУ: 03499901, UA368999980313151206083020649


У Х В А Л А

про залишення позовної заяви без руху

02.12.2024 Справа № 905/1500/24

Господарський суд Донецької області у складі судді Огороднік Д.М., розглянувши матеріали

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «МАРВЕЛЛ» (код ЄДРПОУ

38678671, вул.Собінова, 1, м.Дніпро, Дніпропетровська обл., 49083)

до Держави Російської Федерації в особі Генеральної прокуратури Російської

Федерації (ОДРН 1037739514196, ІПН 7710146102, вул.Велика Дмитровка, буд.15А, будівля 1, м.Москва, Російська Федерація, 125993)

про стягнення 309111,00 доларів США, що є еквівалентом 12743270,00 грн за офіційним курсом НБУ станом на дату оцінки.

Без повідомлення (виклику) учасників справи

ВСТАНОВИВ:

На розгляд Господарського суду Донецької області передано позовні вимоги Товариства з обмеженою відповідальністю «МАРВЕЛЛ» до держави Російської Федерації в особі Генеральної прокуратури Російської Федерації про стягнення з держави Російської Федерації майнової шкоди, завданої у зв`язку зі збройною агресією Російської Федерації, що складаються з реальних збитків у розмірі 252189,00 доларів США, що є еквівалентом 10396626,00 грн за офіційним курсом НБУ станом на дату оцінки, а також упущеної вигоди у розмірі 56922,00 доларів США, що є еквівалентом 2346644,00 грн за офіційним курсом НБУ станом на дату оцінки, а загалом 309111,00 доларів США, що є еквівалентом 12743270,00, у тому числі за рахунок:

-майна та активів Російської Федерації, які використовуються або призначені для використання в цілях, відмінних від державних некомерційних цілей;

-майна та активів державних підприємств, створених Російською Федерацією, які використовуються не у державних некомерційних цілях;

-майна та активів, пов`язаних із Російською Федерацією юридичних і фізичних осіб, стосовно яких введено обмежувальні закони (накладено міжнародні санкції), як на території України так і на території інших країн.

Позов обґрунтований тим, що позивач поніс збитки у вигляді фактичної втрати належного товариству рухомого майна, а також позбавлення позивача можливості отримувати дохід від здійснення підприємницької діяльності відносно майна, що і стало підставою для звернення до суду.

Дослідивши матеріали позовної заяви та додані до неї документи, суд дійшов висновку, що позовна заява не відповідає вимогам Глави 1 Розділу ІІІ Господарського процесуального кодексу України з наступних підстав.

Основні вимоги, що пред`являються до форми та змісту позовної заяви, а також вимоги щодо надання разом з нею певних доказів, визначені статтями 162, 164, 172 Господарського процесуального кодексу України.

Приписами частини 1 статті 10 Конституції України, державною мовою в Україні є українська мова.

Згідно з частиною 1 статті 12 Закону України "Про судоустрій статус суддів", судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою.

До позовної заяви в якості доказів, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги, позивачем надано документи, що викладені російською мовою, зокрема: договір №33А/18 від 15.06.2018 оренди залізничного рухомого складу та виписку з єдиного державного реєстру юридичних осіб від 25.09.2023 №ЮЭ9965-23-133957921.

Рішенням Конституційного Суду України № 8-рп/2008 від 22.04.2008 у справі №1-18/2008 встановлено, що відповідно до статті 124 Конституції України, Конституційний Суд України та суди загальної юрисдикції здійснюють правосуддя, яке стосується конституційного, адміністративного, господарського, кримінального та цивільного судочинства. Ці види судочинства є процесуальними формами правосуддя та охоплюють порядок звернення до суду, процедуру розгляду судом справи та ухвалення судового рішення. Суди реалізують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян щодо використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють, відповідно до Конституції і законів України. Таким чином, Основним Законом України закладено конституційні основи для використання української мови як мови судочинства та одночасно гарантовано рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою.

Суд зазначає, що забезпечення рівності прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою, гарантування права громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють, не означають абсолютного права сторони (учасника справи) подавати відповідні процесуальні документи мовою, якою вона володіє, якому кореспондує безумовний обов`язок суду приймати такі документи до розгляду.

Згідно з частиною 1 статті 10 Господарського процесуального кодексу України господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою, а відповідний механізм забезпечення рівності прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою передбачено у частинах 3, 4 статті 10 Господарського процесуального кодексу України, відповідно до якої суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасникам судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом.

Враховуючи викладене, а також беручи до уваги положення ч. 1 ст. 10 Господарського процесуального кодексу України та ч. 1 ст. 12 Закону України "Про судоустрій і статус суддів" суд зауважує, що докази надані до позовної заяви повинні бути подані державною (українською) мовою.

Відповідно до статті 7 Закону України "Про нотаріат" нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.

Враховуючи вищенаведене, господарський суд зазначає, що при зверненні із позовною заявою позивачем разом із документами, які виготовлені російською мовою, повинні бути подані належним чином (нотаріально) засвідчені переклади державною мовою.

Дана позовна заява подана всупереч наведених приписів процесуального закону, оскільки позивачем подано зазначені вище додатки до позовної заяви без нотаріально засвідченого перекладу українською мовою.

За таких обставин, позивачу необхідно подати до суду нотаріально посвідчений переклад українською мовою наступних документів: договору №33А/18 від 15.06.2018 оренди залізничного рухомого складу та виписки з єдиного державного реєстру юридичних осіб від 25.09.2023 №ЮЭ9965-23-133957921.

Згідно з ст. 174 Господарського процесуального кодексу України суд встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у ст.162, 164, 172 цього Кодексу, протягом п`яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.

Враховуючи викладене, заявнику необхідно усунути недоліки, а саме надати до суду нотаріально посвідчений переклад українською мовою договору №33А/18 від 15.06.2018 оренди залізничного рухомого складу та виписки з єдиного державного реєстру юридичних осіб від 25.09.2023 №ЮЭ9965-23-133957921.

Відповідно до приписів частин 3 та 4 статті 174 Господарського процесуального кодексу України якщо позивач усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, вона вважається поданою у день первинного її подання до господарського суду та приймається до розгляду, про що суд постановляє ухвалу в порядку, встановленому статтею 176 цього Кодексу. Якщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.

Керуючись статтями 60, 91, 162, 164, 174, 234 Господарського процесуального кодексу України, суд

ПОСТАНОВИВ:

1. Залишити без руху позовну заяву б/н від 25.11.2024 (вх.№8539/24) Товариства з обмеженою. відповідальністю «МАРВЕЛЛ» до держави Російської Федерації в особі Генеральної прокуратури Російської Федерації про стягнення 309111,00 доларів США, що є еквівалентом 12743270,00 грн за офіційним курсом НБУ станом на дату оцінки.

2. Товариству з обмеженою. відповідальністю «МАРВЕЛЛ» усунути встановлені при поданні позовної заяви недоліки протягом п`яти днів з дня отримання ухвали про залишення позовної заяви без руху.

3. Роз`яснити Товариству з обмеженою. відповідальністю «МАРВЕЛЛ», що при невиконанні вимог даної ухвали, позовна заява вважається неподаною та повертається заявнику відповідно до п.п.4,5 ст. 174 Господарського процесуального кодексу України.

4.Ухвала набирає чинності з моменту її підписання та оскарженню не підлягає .

Суддя Д.М. Огороднік

СудГосподарський суд Донецької області
Дата ухвалення рішення02.12.2024
Оприлюднено03.12.2024
Номер документу123424259
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —905/1500/24

Ухвала від 24.01.2025

Господарське

Господарський суд Донецької області

Огороднік Діна Миколаївна

Ухвала від 14.01.2025

Господарське

Господарський суд Донецької області

Огороднік Діна Миколаївна

Ухвала від 06.01.2025

Господарське

Господарський суд Донецької області

Огороднік Діна Миколаївна

Ухвала від 09.12.2024

Господарське

Господарський суд Донецької області

Огороднік Діна Миколаївна

Ухвала від 02.12.2024

Господарське

Господарський суд Донецької області

Огороднік Діна Миколаївна

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні