ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД КІРОВОГРАДСЬКОЇ ОБЛАСТІ
вул. В`ячеслава Чорновола, 29/32, м. Кропивницький, 25006,
тел. (0522) 30-10-22, 30-10-23, код ЄДРПОУ 03499951,
e-mail: inbox@kr.arbitr.gov.ua, web: http://kr.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
09 грудня 2024 рокуСправа № 912/2929/24
Господарський суд Кіровоградської області у складі судді Кабакової В.Г., розглянув матеріали справи №912/2929/24
до відповідачів:
1. Товариства з обмеженою відповідальністю "Europian Mining and Energy Group OU", Повіт Гер`юмаа, місто Таллінн, район Ласнамяє, вулиця Пунане, 14а-319/3, 13619, Республіка Естонія
2. ОСОБА_1 , АДРЕСА_1
3. ОСОБА_2 , АДРЕСА_2
за участі третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідачів
Приватного підприємства "Новоукраїнський гранітний кар`єр", вул. Короленка, буд. 2/А, м. Новоукраїнка, Новоукраїнський район, Кіровоградська область, 27100
Товариства з обмеженою відповідальністю "Бантишівський щебінь", вул. Короленка, буд. 2/А, м. Новоукраїнка, Новоукраїнський район, Кіровоградська область, 27100
про звернення стягнення на предмет застави
ВСТАНОВИВ:
До Господарського суду Кіровоградської області надійшла позовна заява Акціонерне товариство "Державний експортно-імпортний банк України" до Товариства з обмеженою відповідальністю "Europian Mining and Energy Group OU", ОСОБА_1 та ОСОБА_2 з такими вимогами:
звернути стягнення на предмет застави за Кредитним договором №21-1KV0082 від 08.04.2021 укладеного у рамках діючої Генеральної угоди №5714N6 від 19.12.2014 в розмірі 17 984 331,30 грн на користь АТ "Укрексімбанк", а саме на:
- корпоративні права за Договором застави №20-85ZZ0011 від 13.11.2020, укладеного з фізичною особою ОСОБА_2 , а саме: частку в статутному капіталі ПП "Новоукраїнський гранітний кар`єр" в розмірі 21,27%.
- корпоративні права за Договором застави №20-85ZZ0012 від 13.11.2020, укладеного з фізичною особою ОСОБА_1 , а саме частку в статутному капіталі ПП "Новоукраїнський гранітний кар`єр" в розмірі 39,00%.
-корпоративні права за Договором застави №20-85ZZ0013 від 13.11.2020, укладеного з нерезидентом ТОВ "Europian Mining and Energy Group OU" (Естонія), а саме частку в статутному капіталі ПП "Новоукраїнський гранітний кар`єр" в розмірі 39,73%,
шляхом реалізації на аукціонах (публічних торгах), у тому числі у формі електронних торгів, в порядку та за вартістю, визначних відповідно до Закону України "Про виконавче провадження",
судові витрати покласти на відповідачів.
В обґрунтування позовних вимог позивач зазначає про неналежне виконання Товариством з обмеженою відповідальністю "Бантишівський щебінь" зобов`язань за Кредитним договором №21-1KV0082 від 08.04.2021 укладеним в рамках діючої Генеральної угоди №5714N6 від 19.12.2014, в забезпечення якого відповідачі є заставодавцями за договорами застави від 13.11.2020 № 20-85ZZ0011, № 20-85ZZ0012, № 20-85ZZ0013.
Ухвалою від 27.11.2024 суд прийняв позовну заяву до розгляду та відкрив провадження у справі № 912/2929/24 за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання призначив на 24.12.2024 об 11:00 год, залучив третіх осіб та встановив учасникам справи строки для подання заяв по суті справи.
Ураховуючи розгляд Господарським судом Кіровоградської області справи №912/905/24 про банкрутство Товариства з обмеженою відповідальністю "Бантишівський щебінь", де визнано грошові вимоги Товариства з обмеженою відповідальністю "Europian Mining and Energy Group OU", суд ухвалою від 27.11.2024 запропонував адвокату Василюсі Тетяні Олександрівні у строк 3 дні з дня отримання ухвали надати суду письмово викладені відомості щодо представництва адвокатом Василюхою Т.О. Товариства з обмеженою відповідальністю "Europian Mining and Energy Group OU", зокрема згідно ордера серії АЕ № 1290196 від 29.05.2024, з метою вирішення питання належного повідомлення відповідача 1 про дату, час і місце розгляду даної справи.
Копію ухвали від 27.11.2024 у справі № 912/2929/24 направлено до електронного кабінету Василюхи Т.О.
Як вбачається з Довідки про доставку електронного листа ухвала доставлена до електронного кабінету 28.11.24 12:41.
Таким чином, останнім днем строку, визначеного судом для подання відповідних доказів, є 02.12.2024.
Однак адвокат Василюха Т.О. не подала суду у даній справі докази представництва Товариства з обмеженою відповідальністю "Europian Mining and Energy Group OU", зокрема згідно ордера серії АЕ № 1290196 від 29.05.2024.
Отже з метою вирішення питання належного повідомлення відповідача 1 про дату, час і місце розгляду даної справи суд зазначає таке.
Відповідач 1 - Товариство з обмеженою відповідальністю "Europian Mining and Energy Group OU" у даній справі є іноземна юридична особа, місцезнаходженням якої є Республіка Естонія.
Позивач не подав суду відомостей щодо представництва Товариства з обмеженою відповідальністю "Europian Mining and Energy Group OU" на території України.
Згідно ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право", суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом у таких випадках, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону та/або дія або подія, що стала підставою для подання позову, мала місце на території України.
За п. 6.2., 6.3. Договору застави від 13.11.2020 № 20-85ZZ0013 спори та протиріччя в рамках цього Договору, урегулювання яких не буде досягнуто між сторонами шляхом переговорів, передаються на розгляд господарського суду за підсудністю. Правом, що застосовується до цього договору є право України.
У п. 7.5. Договору застави від 13.11.2020 № 20-85ZZ0013 сторони погодили, що "Будь-яке (-а) повідомлення (інформація), що надсилається однією Стороною іншій згідно з цим Договором, повинно (-нна) подаватися у письмовій формі із дотриманням відповідних процедур при доставці, особисто під підпис уповноваженої особи Сторони, що отримує повідомлення (інформацію), рекомендованим листом з повідомленням, телеграмою, факсом, на адресу відповідної Сторони, зазначену нижче адресу Заставодавець: Товариство з обмеженою відповідальністю "Europian Mining and Energy Group OU" повіт Гар`юмаа, місто Таллінн, район Ласнамяє, вулиця Пунане, 14а-319/3, 13619, Республіка Естонія".
З огляду на те, що відповідач 1 Товариство з обмеженою відповідальністю "Europian Mining and Energy Group OU" є нерезидентом, який не має свого представництва на території України, про розгляд даної справи належить повідомляти в порядку, передбаченому чинними міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
Відповідно до ст. 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно зі ст. 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється, Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 15.11.65 (надалі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 №2052-III, із заявами та застереженнями. Україна та Республіка Естонія приєднались до зазначеної Конвенції.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (ст. 1 Конвенції).
Відповідно до ч. 1, 2 ст. 6 Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави або будь-який орган, який вона може призначити для цього, складає підтвердження відповідно до формуляра, доданого до цієї Конвенції. У підтвердженні підтверджується факт вручення документу і зазначається спосіб, місце та дату вручення, а також особа, якій документ було вручено. Якщо документ не був вручений, в підтвердженні зазначаються причини, які перешкодили врученню.
Відповідно до частини 2 статті 15 зазначеної Конвенції кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, в разі коли виконані всі нижчеперелічені умови: a) документ передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув строк, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не отримано будь-якого підтвердження незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Отже, однією з вимог, при виконанні якої суддя може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, є закінчення строку з дати направлення документа, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
З огляду на приписи частини другої статті 3 ГПК України та статті 3 Закону України "Про міжнародне приватне право" господарський суд повинен виходити з правил, встановлених у міжнародному договорі, тобто застосовувати щонайменше шестимісячний строк для розгляду відповідної справи.
Відтак суд вважає за необхідне призначити підготовче засідання у даній справі з урахуванням шестимісячного строку.
Призначене судом ухвалою від 27.11.2024 у даній справі підготовче засідання - 24.12.2024 об 11:00 год, за викладених підстав, не відбудеться.
Таким чином, з урахуванням положень ст. 367 ГПК України та з метою належного повідомлення відповідача 1 Товариства з обмеженою відповідальністю "Europian Mining and Energy Group OU" про дату, час та місце засідання у справі № 912/2929/24, керуючись положеннями Конвенції, господарський суд дійшов висновку про необхідність звернення до компетентного органу Республіки Естонія із судовим дорученням про вручення відповідачу 1 судових документів.
Відповідно до Конвенції документ, який підлягає врученню за кордоном, має бути складений або перекладений офіційною мовою запитуваної держави.
З урахуванням наведеного, відповідачу 1 для належного повідомлення про розгляд справи необхідно вручати судові документи та матеріали у справі в нотаріально засвідченому перекладі на естонську мову відповідно до вимог Конвенції.
Відтак, суд зазначає, що у випадку невиконання вимог суду щодо надання нотаріально засвідчених документів та матеріалів справи в перекладі на естонську мову позов може бути залишено без розгляду на підставі пункту 4 частини 1 статті 226 ГПК України.
За таких обставин, суд вважає за необхідне зобов`язати позивача здійснити переклад позовної заяви, ухвали суду від 27.11.2024, даної ухвали та Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів естонською мовою відповідно до вимог Конвенції.
Згідно ч. 1 ст. 228 ГПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі, зокрема у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
З огляду на вищевикладене, необхідність дотримання процедури вручення судових документів, з урахуванням місцезнаходження відповідача 1 в Республіці Естонія провадження у даній справі підлягає зупиненню до надходження перекладу українською мовою відповіді від компетентного органу іноземної держави на дане судове доручення.
Водночас, відповідно до роз`яснення Президії Вищого господарського суду України від 04-5/608 від 31.05.2002 витрати, пов`язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах під час судового розгляду має нести заінтересована сторона.
Керуючись статтями 12, 228, 234, 235, 366, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
1. Підготовче засідання призначене на 24.12.2024 вважати таким, що не відбудеться.
2. Підготовче засідання призначити на 05.06.2025 об 11:00 год.
3. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Кіровоградської області за адресою: 25022, м. Кропивницький, вул. В`ячеслава Чорновола, 29/32, каб. 204.
4. Зобов`язати Акціонерне товариство "Державний експортно-імпортний банк України" у строк до 25.12.2024 здійснити нотаріально засвідчений переклад позовної заяви (в двох примірниках), ухвали суду від 27.11.2024 (в двох примірниках), даної ухвали (в двох примірниках) та прохання про вручення за кордоном судових документів (в двох примірниках) на естонську мову (оригінали ухвали та прохання з гербовими печатками суду та переклади естонською мовою мають бути прошиті та скріплені нотаріусом), а також у строк до 07.01.2025 здійснити дії, пов`язані з відправленням на адресу Центрального органу Республіки Естонія - Ministry of Justice (Suur-Ameerika 1, 15006 Tallinn Estonia), Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів з додатками (ухвали та позовна заява з перекладами в двох примірниках) (докази надіслання надати суду).
5. Після надходження від компетентного органу Республіки Естонія до Господарського суду Кіровоградської області матеріалів судового доручення направити їх позивачу для здійснення перекладу на українську мову.
Встановити позивачу п`ятнадцятиденний строк з дня отримання вищезазначених документів для здійснення їх нотаріально засвідченого перекладу на українську мову та направлення до Господарського суду Кіровоградської області.
6. Провадження у справі № 912/292/24 зупинити.
7. Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі Інтернет за вебадресою: http://court.gov.ua/fair/sud5013.
8. Ухвала набирає законної сили в порядку ст. 235 Господарського процесуального кодексу України та в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена.
9. Копії ухвали надіслати позивачу (до електронного кабінету), ОСОБА_1 ( АДРЕСА_1 ), ОСОБА_2 ( АДРЕСА_2 ; до електронного кабінету), Приватному підприємству "Новоукраїнський гранітний кар`єр" (вул. Короленка, буд. 2А, м. Новоукраїнка, Новоукраїнський район, Кіровоградська область, 27100; до електронного кабінету), Товариству з обмеженою відповідальністю "Бантишівський щебінь" (вул. Короленка, буд. 2/А, м. Новоукраїнка, Новоукраїнський район, Кіровоградська область, 27100; до електронного кабінету).
Два оригінали даної ухвали, два оригінали ухвали суду від 27.11.2024 та прохання про вручення за кордоном судових документів для здійснення нотаріального перекладу естонською мовою направити позивачу (вул. Антоновича, буд. 127, м. Київ, 03150 ).
Суддя В.Г. Кабакова
Суд | Господарський суд Кіровоградської області |
Дата ухвалення рішення | 09.12.2024 |
Оприлюднено | 11.12.2024 |
Номер документу | 123635497 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань банківської діяльності кредитування забезпечення виконання зобов’язання |
Господарське
Господарський суд Кіровоградської області
Кабакова В.Г.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні