ПІВНІЧНИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД
вул. Шолуденка, буд. 1, літера А, м. Київ, 04116 (044) 230-06-58 inbox@anec.court.gov.ua
УХВАЛА
про зупинення провадження у справі
"17" грудня 2024 р. Справа№ 910/15221/19
Північний апеляційний господарський суд у складі колегії суддів:
головуючого: Гаврилюка О.М.
суддів: Майданевича А.Г.
Євсікова О.О.
за участю секретаря судового засідання :Ніконенко Є.С.
за участю представників сторін
від позивача : Дороженко М.О.
від відповідачів: 1-3 не з`явились; 4 - Ковалишин Т.А.; Мельнікова І.Г. , 5 - не з`явились
від третіх осіб: не з`явились
при розгляді апеляційних скарг ОСОБА_1 та ОСОБА_2
на рішення Господарського суду міста Києва від 11.12.2023, повний текст рішення складено 30.05.2024
у справі № 910/15221/19 (суддя Ковтун С.А.)
за позовом ОСОБА_2
до 1. Шевченківської районної в місті Києві державної адміністрації
2. Товариства з обмеженою відповідальністю «Комерційна виробничо-впроваджувальна фірма «Сапсан»
3. Товариства з обмеженою відповідальністю «Корпорація Щастя»
4. ОСОБА_1
5. ОСОБА_3
треті особи на стороні позивача, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору,
1. ОСОБА_4
2. ОСОБА_5
3. Реєстратор Київської філії комунального підприємства «Реєстрація нерухомості та бізнесу» Дідичук Ігор Анатолійович
про визнання недійсними рішень загальних зборів, визнання недійсними договорів купівлі-продажу, визнання незаконними та скасування реєстраційних дій, відновлення становища
ВСТАНОВИВ:
У провадженні колегії суддів Північного апеляційного господарського суду у складі: головуючий суддя (суддя-доповідач) - Гаврилюк О.М., суддів: Майданевич А.Г., Євсіков О.О. перебуває справа № 910/15221/19 за апеляційними скаргами ОСОБА_1 та ОСОБА_2 на рішення Господарського суду міста Києва від 11.12.2023.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 10.09.2024 зупинено апеляційне провадження у справі № 910/15221/19 на час виконання судового доручення (вручення ухвали Північного апеляційного господарського суду від 10.09.2024 у справі №910/15221/19). Зобов`язано ОСОБА_2 здійснити переклад на азербайджанську мову ухвалу, а також доручення про вручення документів із вказівкою найменування запитуючої установи, ім`я, адресу та місце знаходження адресата, перелік документів, які підлягають врученню і підтвердження про вручення та короткого викладу документу, що підлягає врученню, нотаріально посвідчити вірність перекладу, здійснити проставлення штампа "Apostille" та надати їх в трьох примірниках до канцелярії Північного апеляційного господарського суду в строк до 30.09.2024. Надіслано вказані документи до Міністерства юстиції України для подальшого направлення до уповноваженого органу Азербайджану для їх подальшого вручення ОСОБА_3 . Розгляд апеляційних скарг ОСОБА_1 та ОСОБА_2 на рішення Господарського суду міста Києва від 11.12.2023 у справі № 910/15221/19 призначено на 12.11.2024 о 12:00. Визначено резервну дату судового засідання на 17.12.2024 о 12:00.
30.09.2024 на адресу Північного апеляційного господарського суду від ОСОБА_2 надійшли документи, які були зазначені в ухвалі Північного апеляційного господарського суду від 10.09.2024 у справі №910/15221/19.
01.10.2024 ухвалу Північного апеляційного господарського суду від 10.09.2024, а також доручення про вручення документів із вказівкою найменування запитуючої установи, ім`я, адресу та місце знаходження адресата, перелік документів, які підлягають врученню і підтвердження про вручення та короткого викладу документу, що підлягає врученню перекладені на азербайджанську мову боло надіслано Міністерству юстиції України, для подальшого направлення до уповноваженого органу Азербайджану для їх подальшого вручення ОСОБА_3 .
06.11.2024 від Міністерства юстиції України, надійшов лист у якому зазначено, що згідно із ст.3 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі цієї Конвенції напряму до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.
У судове засідання 12.11.2024 з`явились представники ОСОБА_1 та ОСОБА_2 , інші учасники процесу у судове засідання не з`явились.
Суд поставив на обговорення учасників процесу питання про можливість розгляду справи за відсутності ОСОБА_3 , який проживає у Азербайджану, але належним чином не повідомлений про розгляд справи.
Учасники процесу у судовому засіданні висловились щодо необхідності повторного направлення напряму до Міністерства закордонних справ Азербайджану судового доручення про вручення ухвали ОСОБА_3 з метою його повідомлення про розгляд справи.
Вислухавши у судовому засіданні думку учасників процесу стосовно повідомлення учасника процесу який перебуває за кордоном, колегія суддів вважає за необхідне направити судове доручення Міністерству закордонних справ Азербайджану та зупинити провадження у справі №910/15221/19 до надходження до суду апеляційної інстанції відомостей про отримання ОСОБА_3 ухвали Північного апеляційного господарського суду від 10.09.2024, та призначити розгляд апеляційних скарг ОСОБА_1 та ОСОБА_2 на рішення Господарського суду міста Києва від 11.12.2023 у справі № 910/15221/19 на раніше визначену резервну дату судового засідання, а саме 17.12.2024 о 12:00.
У судовому засіданні 17.12.2024 колегія суддів встановила, що у матеріалах справах № 910/15221/19 відсутні докази належного повідомлення ОСОБА_3 , повідомлення про виконання судового доручення від 10.09.2024 до Північного апеляційного господарського суду не надходило.
Учасники процесу у судовому засіданні висловились щодо направлення до Азербайджан у судового доручення про вручення ухвали ОСОБА_3 з метою його повідомлення про розгляд справи.
Заслухавши думку учасників процесу, колегія суддів, вважає за необхідне зобов`язати ОСОБА_2 здійснити нотаріально завірений переклад судового доручення та даної ухвали, надати їх до Північного апеляційного господарського суду для повторно направлення Міністерству закордонних справ Азербайджану.
Враховуючи викладене, суд вважає за необхідне зупинити провадження у справі №910/15221/19 до надходження до суду апеляційної інстанції відомостей про отримання ОСОБА_3 судового доручення та ухвали Північного апеляційного господарського суду від 10.09.2024 та призначити розгляд апеляційних скарг ОСОБА_1 та ОСОБА_2 на рішення Господарського суду міста Києва від 11.12.2023 у справі №910/15221/19 на 25.02.2025 о 12:00, а також визначити резервну дату судового засідання на 25.03.2025 о 12:00.
Відповідно до частини 1 статті 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами (частина 2 статті 367 ГПК України).
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 15.11.1965 р. (надалі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 № 2052-ІІІ, із заявами та застереженнями.
Відповідно до частини 1 статті 15 Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції і якщо відповідач не з`явився, то судове рішення не може бути винесене, поки не буде встановлено, що: a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території, b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Частиною 2 статті 15 Конвенції визначено, що кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Відповідно до п. 2.6. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010 № 604/5/47) якщо у відносинах з запитуваною державою відсутній чинний міжнародний договір України, доручення надсилається Міністерству юстиції України для його направлення через дипломатичні канали.
Згідно з абз. 3, 4 п. 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010 № 604/5/47), документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.
Таким чином, для належного повідомлення ОСОБА_3 про час і місце судового засідання, у відповідності до ст. 367 ГПК України та вимог Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України, від 27.06.2008 № 1092/5/54, колегія суддів вважає за необхідне зобов`язати ОСОБА_2 надати до суду по три примірники нотаріально засвідченого перекладу на азейбарджанську мову ухвали Північного апеляційного господарського суду від 17.12.2024 та доручення про вручення документів.
Відповідно до ст. 3 Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, 1961 року, до якої приєдналася Україна (далі - Конвенція) єдиною формальною процедурою, яка може вимагатися для посвідчення автентичності підпису, якості, в якій виступала особа, що підписала документ, та, у відповідному випадку, автентичності відбитку печатки або штампу, якими скріплений документ, є проставлення передбаченого статтею 4 апостиля компетентним органом держави, в якій документ був складений.
Згідно з ст. 4 Конвенції передбачений в частині першій статті 3 апостиль проставляється на самому документі або на окремому аркуші, що скріпляється з документом; він повинен відповідати зразку, що додається до цієї Конвенції.
Відповідно до ст. 6 Конвенції кожна Договірна Держава призначає, зазначаючи їхні офіційні функції, ті органи, яким надаються повноваження на проставлення апостиля, згаданого в частині першій статті 3.
Постановою Кабінету Міністрів України № 61 від 18.01.2003 «Про надання повноважень на проставлення апостиля, передбаченого Конвенцією, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів» відповідно до статей 3, 4 і 6 Конвенції, надано повноваження на проставлення апостиля, що посвідчує справжність підпису, ким виступала особа, яка підписала документ, у відповідному випадку автентичність печатки чи штампа, якими скріплюється документ: Міністерству юстиції - на документах, що видаються органами юстиції та судами, а також на документах, що оформляються нотаріусами України.
Наказом Міністерства закордонних справ України, Міністерства освіти і науки України, Міністерства юстиції України від 5 грудня 2003 року № 237/803/151/5 були затверджені правила проставлення апостиля на офіційних документах, призначених для використання на території інших держав.
Відповідно до п. 2 Правил апостиль проставляється на документах, які виходять від органів судової влади України.
Згідно з п. 6 Правил для проставлення апостиля необхідно подати:
-оригінал документа, на якому проставляється апостиль, або його копію, засвідчену в установленому порядку;
-документ про оплату послуги з проставлення апостиля або документ, що підтверджує право на звільнення від сплати, чи його копію, засвідчену в установленому порядку;
-заяву від особи, яка подає такі документи.
За таких підстав, у зв`язку з необхідністю вручення документів ОСОБА_3 шляхом направлення судового доручення Міністерству закордонних справ Азербайджану для його подальшого направлення через дипломатичні канали, провадження у справі №910/15221/19 підлягає зупиненню до виконання судового доручення про вручення судових документів чи повідомлення про неможливість такого виконання.
Керуючись статтями 228, 229 234, 270, 273, 367 Господарського процесуального кодексу України, Північний апеляційний господарський суд
УХВАЛИВ:
1.Зупинити апеляційне провадження у справі № 910/15221/19 на час виконання судового доручення (вручення ухвали Північного апеляційного господарського суду від 17.12.2024 у справі №910/15221/19).
2.Зобов`язати ОСОБА_2 здійснити переклад на азербайджанську мову ухвалу, а також доручення про вручення документів із вказівкою найменування запитуючої установи, ім`я, адресу та місце знаходження адресата, перелік документів, які підлягають врученню і підтвердження про вручення та короткого викладу документу, що підлягає врученню, нотаріально посвідчити вірність перекладу, здійснити проставлення штампа "Apostille" та надати їх в трьох примірниках до канцелярії Північного апеляційного господарського суду в строк до 25.12.2024.
3.Надіслати вказані документи до Міністерству закордонних справ Азербайджану для подальшого направлення до уповноваженого органу Азербайджану (Ministry of Foreign Affairs 1069, Republic of Azerbaijan, metro station Baku-69, st. Yu.Vezirova (Chemenzeminli)49, для їх подальшого вручення ОСОБА_3 .
4.Розгляд апеляційних скарг ОСОБА_1 та ОСОБА_2 на рішення Господарського суду міста Києва від 11.12.2023 у справі № 910/15221/19 призначити на 25.02.2025 о 12:00.
5.Визначити резервну дату судового засідання на 25.03.2025 о 12:00.
6.Ухвалу надіслати учасникам процесу до відома.
Головуючий суддя О.М. Гаврилюк
Судді А.Г. Майданевич
О.О. Євсіков
Суд | Північний апеляційний господарський суд |
Дата ухвалення рішення | 17.12.2024 |
Оприлюднено | 20.12.2024 |
Номер документу | 123871531 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають з корпоративних відносин пов’язані з правами на акції, частку у статутному капіталі |
Господарське
Північний апеляційний господарський суд
Гаврилюк О.М.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні