Ухвала
від 17.12.2024 по справі 911/3560/23
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

65119, м. Одеса, просп. Шевченка, 29, тел.: (0482) 307-983, e-mail: inbox@od.arbitr.gov.ua

веб-адреса: http://od.arbitr.gov.ua


УХВАЛА

про зупинення провадження у справі

"17" грудня 2024 р.м. Одеса Справа № 911/3560/23

За позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю РАНГОЛІ (08324, Київська обл., Бориспільський район, с. Гора, вул. Центральна, буд. 21, офіс 10, код ЄДРПОУ 35866777)

До відповідача: Приватного товариства з обмеженою відповідальністю OKVIN GROUP TECHNOLOGY LTD (167-169, GREAT Portland, Street Fifth Floor London, W1W 5PF United Kingdom, код ЄДРПОУ 13421579)

про стягнення

Суддя Рога Н.В.

Секретар с/з Корчевський М.Ю.

Представники сторін:

Від позивача: Тетарчук І.В. на підставі ордера серії АІ №1499071 від 19.01.2024р.;

Від відповідача: не з`явився;

СУТЬ СПОРУ: Позивач Товариство з обмеженою відповідальністю РАНГОЛІ, звернувся до Господарського суду Київської області з позовом до Приватного товариства з обмеженою відповідальністю OKVIN GROUP TECHNOLOGY LTD про стягнення заборгованості у розмірі 170 000 доларів США.

Ухвалою Господарського суду Київської області від 11.12.2023р. у справі №911/3560/23 матеріали позовної заяви Товариства з обмеженою відповідальністю РАНГОЛІ направлено за територіальною підсудністю до Господарського суду Одеської області.

Згідно протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 12.01.2024р. справу №911/3560/23 передано на розгляд судді Рога Н.В.

Ухвалою Господарського суду Одеської області від 17.01.2024р. прийнято позовну заяву до розгляду, відкрито провадження у справі №911/3560/23, справу вирішено розглядати в порядку загального позовного провадження, підготовче засідання призначено на 15.02.2024р. Крім того, зазначено, що у випадку, якщо повідомлення про місце та час розгляду справи не буде вручено відповідачу своєчасно, суд врахує це і проведе підготовче засідання 02.04.2024р. о 10:00. За відсутності підстав для подальшого відкладення підготовчого засідання, суд здійснить розгляд справи по суті 07.05.2024р. о 10:00.

Ухвалою суду від 15.02.2024р. зупинено провадження до отримання повідомлення від компетентного органу Великої Британії про вручення Приватному товариству з обмеженою відповідальністю OKVIN GROUP TECHNOLOGY LTD документів у справі №911/3560/23.

Листом від 21.02.2024р. направлено на адресу Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Одеса) пакет документів для належного повідомлення відповідача - OKVIN GROUP TECHNOLOGY LTD, через Міністерство юстиції Королівства Великої Британії.

19 березня 2024р. до суду від Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Одеса) надійшов супровідний лист, згідно якого на виконання п.6.7 розділу УІ Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів с питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008р. №1092/5/54, повернуто надісланий судом пакет документів з метою направлення доручення напряму.

Враховуючи зазначене, 25 березня 2024р. пакет документів для вручення відповідача - OKVIN GROUP TECHNOLOGY LTD, направлено напряму до Royal Courts of Justice (Room E16.Strand.London WC2A 2LL).

Ухвалою суду від 02.04.2024р. поновлено провадження у справі з метою проведення підготовчого засідання. Ухвалою суду від 02.04.2024р. зупинено провадження у справі до 07.05.2024р.

Ухвалою суду від 07.05.2024р. поновлено провадження у справі з метою проведення підготовчого засідання. Ухвалою суду від 07.05.2024р. зупинено провадження до 30.05.2024р.

Ухвалою від 30.05.2024р. поновлено провадження у справі з метою проведення підготовчого засідання. Ухвалою від 30.05.2024р. закрито підготовче провадження, призначено розгляд справи по суті на 11.07.2024р. та зупинено провадження у справі до 11.07.2024р.

04 липня 2024р. до суду від Royal Courts of Justice (Room E16.Strand.London WC2A 2LL) надійшло клопотання про направлення додаткового пакету документів з метою вручення OKVIN GROUP TECHNOLOGY LTD.

Ухвалою від 11.07.2024р. поновлено провадження у справі з метою проведення судового засідання. Ухвалою від 12.07.2024р. зупинено провадження у справі до 12.09.2024р.

02 серпня 2024р. до суду від позивача - ТОВ «РАНГОЛІ» надійшов пакет документів - переклад на англійську мову позовної заяви з усіма додатками та ухвали про відкриття провадження у справі у трьох примірниках.

05 серпня 2024р. Господарським судом Одеської області зазначений пакет документів було направлено до Royal Courts of Justice (Room E16.Strand.London WC2A 2LL).

Станом на 12.09.2024р. інформації щодо належного повідомлення відповідача у справі та вручення йому пакету документів, направленого Господарським судом Одеської області, до суду не надходило.

Ухвалою від 12.09.2024р. зупинено провадження у справі до 08.10.2024р.

Ухвалою від 08.10.2024р. поновлено провадження у справі з метою проведення судового засідання. Ухвалою від 08.10.2024р. зупинено провадження у справі до 17.12.2024р.

14 листопада 2024р. до суду від Royal Courts of Justice (Room E16.Strand.London WC2A 2LL) надійшло клопотання про направлення запиту із стислим викладом документів для вручення.

Ухвалою від 17.12.2024р. поновлено провадження у справі з метою проведення судового засідання.

Відповідно до ст. 7 Господарського процесуального кодексу України правосуддя в господарських судах здійснюється на засадах рівності всіх юридичних осіб незалежно від організаційно-правової форми, форми власності, підпорядкування, місцезнаходження, місця створення та реєстрації, законодавства, відповідно до якого створена юридична особа, та інших обставин; рівності всіх фізичних осіб незалежно від раси, кольору шкіри, політичних, релігійних та інших переконань, статі, етнічного і соціального походження, майнового стану, місця проживання, мовних або інших ознак; рівності фізичних та юридичних осіб незалежно від будь-яких ознак чи обставин.

Відповідно до ст. 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідно до ст. 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відповідно п. 2.5. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень затвердженої наказом Міністерства юстиції України №1092/5/54 від 27.06.2008р. суд України направляє доручення через міжрегіональне управління до Мін`юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.

15 листопада 1965 року у Гаазі була прийнята Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Конвенція), учасником якої є Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії.

19 жовтня 2000 року Україна приєдналась до умов Конвенції.

Оскільки між Україною та Сполученим Королівством Великої Британії та Північної Ірландії відсутні двосторонні договори про правову допомогу, суд вважає за необхідне керуватися положеннями Конвенції.

Статтею 1 Конвенції встановлено, що ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

Кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом (стаття 2 Конвенції).

Відповідно до статті 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Статтею 5 Конвенції передбачено, що Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.

Згідно із статтею 6 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави або будь-який орган, який вона може призначити для цього, складає підтвердження відповідно до формуляра, доданого до цієї Конвенції. У підтвердженні підтверджується факт вручення документу і зазначається спосіб, місце та дату вручення, а також особа, якій документ було вручено. Якщо документ не був вручений, в підтвердженні зазначаються причини, які перешкодили врученню. Запитуючий орган може вимагати, щоб підтвердження, яке було складене не Центральним Органом або судовим органом, було скріплено підписом представника одного з цих органів. Підтвердження направляється безпосередньо запитуючому органу.

В свою чергу, частина 7 Конвенції передбачає, що типові умови формуляру, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов`язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної Держави, або французькою чи англійською мовами.

Відповідно ж до статті 18 Конвенції кожна Договірна Держава може призначити інші органи влади на додаток до Центрального Органу і визначити обсяг їх компетенції. Запитуючий орган, однак, в будь-якому випадку має право звернутися з проханням безпосередньо до Центрального Органу. Федеративні держави мають можливість призначити більш ніж один Центральний Орган.

При цьому, з огляду на відсутність представництва Компанії в Україні, повідомлення відповідача OKVIN GROUP TECHNOLOGY LTD про розгляд даної справи шляхом направлення відповідного судового доручення є обов`язковим.

Порядок звернення суду України з дорученням за кордон визначені розділом ІI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54 зі змінами та доповненнями (Інструкція).

Відповідно до пункту 2.1 розділу ІІ Інструкції у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави (пункт 2.1.1).

У відповідності з пункту 2.1.3 розділу ІІ Інструкції, якщо міжнародним договором України не передбачено інше, доручення про вручення документів складається згідно з додатком 1. Також додається формуляр підтвердження про вручення документа згідно з додатком 2.

До доручення про вручення виклику до суду обов`язково додається виклик (повідомлення) про день судового розгляду, форма якого наведена в додатку 3, разом з повідомленням про гарантії особі, яка викликається, імунітету від адміністративної/кримінальної відповідальності у разі її явки до компетентного органу України, передбачені відповідним міжнародним договором. Виклик (повідомлення) про день судового розгляду друкується на чистих аркушах паперу, без штампів суду.

Згідно пункту 2.2 розділу ІІ Інструкції у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв`язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.

Також згідно пункту 2.3 Інструкції доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи. Це окремо визначається судом України у дорученні.

За таких обставин, про розгляд даної справи, відповідача, який знаходиться, як зазначено позивачем в позовній заяві, в Сполученому Королівстві Великої Британії та Північної Ірландії, необхідно повідомити в порядку, передбаченому ст. 367 Господарського процесуального кодексу України.

Як встановлено судом, уповноваженим органом Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії - Royal Courts of Justice Group Kings Bench Division (Room E16, Strand, London, WC2A 2LL), офіційна мова англійська.

З огляду на вищезазначене, для забезпечення повідомлення відповідача OKVIN GROUP TECHNOLOGY LTD, про розгляд справи в порядку, передбаченому статтями Конвенції, господарський суд вважає за необхідне покласти на позивача як на зацікавлену особу обов`язок щодо надання до суду нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову даної ухвали Господарського суду Одеської області від 17.12.2024р., виклик (повідомлення) про день судового розгляду, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідно до статті 7 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах.

Відповідно до п. 4 ч.1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Оскільки суд повинен належним чином повідомити усіх учасників судового процесу про час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі №916/3560/23 в порядку ст. 228 Господарського процесуального кодексу України.

Керуючись п.п. 4 ч.1 ст.228, ст.234 Господарського процесуального кодексу України, суд

УХВАЛИВ:

1. Відкласти підготовче засідання у справі № 916/3560/24 на 03 квітня 2025 р. о 10:00.

Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Одеської області за адресою: м. Одеса, пр-т. Шевченка, 29, в залі судових засідань № 16 тел. 0(482)307-960.

2. У випадку, якщо повідомлення про місце та час розгляд справи не буде вручено відповідачу своєчасно, суд врахує це і проведе наступне підготовче засідання 22.05.2025р. о 10:00. За відсутності підстав для подальшого відкладення підготовчого засідання, суд здійснить розгляд справи по суті в день судового засідання 15.07.2025р. об 11:00.

3. Зобов`язати позивача в строк до 01.01.2025р. надати: нотаріально засвідчений переклад на англійську мову даної ухвали Господарського суду Одеської області від 17.12.2024 р. (у трьох примірниках), виклик (повідомлення) про день судового розгляду (у трьох примірниках), прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів (у трьох примірниках).

4. Направити органу запитуваного Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії - Royal Courts of Justice Group Kings Bench Division (Room E16, Strand, London, WC2A 2LL) подані позивачем нотаріально засвідчені переклади документів для належного повідомлення відповідача OKVIN GROUP TECHNOLOGY LTD (167-169, GREAT Portland, Street Fifth Floor London, W1W 5PF United Kingdom).

5. Запропонувати відповідачу підготувати та надати до суду і одночасно надіслати позивачеві відзив на позов, оформлений з урахуванням вимог, встановлених ст.165 Господарського процесуального кодексу України, в строк до 03.03.2025 року.

6. Провадження у справі №916/3560/23 зупинити до 03.04.2025р. о 10:00.

Ухвала набирає законної сили в порядку ст.235 Господарського процесуального кодексу України та може бути оскаржена шляхом подачі апеляційної скарги протягом 10 днів з дня її проголошення (підписання).

Суддя Н.В. Рога

СудГосподарський суд Одеської області
Дата ухвалення рішення17.12.2024
Оприлюднено20.12.2024
Номер документу123872959
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань купівлі-продажу поставки товарів, робіт, послуг

Судовий реєстр по справі —911/3560/23

Ухвала від 17.12.2024

Господарське

Господарський суд Одеської області

Рога Н.В.

Ухвала від 17.12.2024

Господарське

Господарський суд Одеської області

Рога Н.В.

Ухвала від 08.10.2024

Господарське

Господарський суд Одеської області

Рога Н.В.

Ухвала від 08.10.2024

Господарське

Господарський суд Одеської області

Рога Н.В.

Ухвала від 12.09.2024

Господарське

Господарський суд Одеської області

Рога Н.В.

Ухвала від 12.09.2024

Господарське

Господарський суд Одеської області

Рога Н.В.

Ухвала від 12.07.2024

Господарське

Господарський суд Одеської області

Рога Н.В.

Ухвала від 11.07.2024

Господарське

Господарський суд Одеської області

Рога Н.В.

Ухвала від 30.05.2024

Господарське

Господарський суд Одеської області

Рога Н.В.

Ухвала від 30.05.2024

Господарське

Господарський суд Одеської області

Рога Н.В.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні