номер провадження справи 33/237/24
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
про відкриття провадження у справі
19.12.2024 Справа № 908/3166/24
м. Запоріжжя
Господарський суд Запорізької області у складі судді Мірошниченка М.В., розглянувши матеріали позовної заяви вих. без номеру від 03.12.2024 (вх. №3491/08-07/24 від 03.12.2024)
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю МОНТАЖНО-БУДІВЕЛЬНА КОМПАНІЯ (провулок Тамбовський, буд. 2, м. Запоріжжя, 69057, ідентифікаційний код 31598841)
до відповідача: QINGDAO FULLWIN INTERNATIONAL TRADING CO., LTD (адреса: ROOM 195, FLOOR5TH, BUILDING 1, YULONG INTERNATIONAL PLAZA, JIAOZHOU, QINGDAO, SHANDONG, CHINA)
про стягнення 18900 доларів США
ВСТАНОВИВ:
До Господарського суду Запорізької області звернулося Товариство з обмеженою відповідальністю МОНТАЖНО-БУДІВЕЛЬНА КОМПАНІЯ з позовом до відповідача: QINGDAO FULLWIN INTERNATIONAL TRADING CO., LTD про стягнення основного боргу за контрактом № FW-20242806-LP від 01.07.2024 у сумі 18900 доларів США.
Позов обґрунтовано порушенням відповідачем зобов`язань за контрактом №FW-20242806-LP від 01.07.2024 щодо поставки товару позивачу.
Позов заявлено на підставі ст. ст. 525, 526 Цивільного кодексу України, ст. 193 Господарського кодексу України, ст. ст. 1, 43, 76 Закону України Про міжнародне приватне право.
Згідно з протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 03.12.2024 позовну заяву передано на розгляд судді Мірошниченку М.В.
Відповідачем за позовом визначена іноземна юридична особа - QINGDAO FULLWIN INTERNATIONAL TRADING CO., LTD з місцезнаходженням у Китайській Народній Республіці.
Відповідно до преамбули Закону України від 23.06.2005 № 2709-IV «Про міжнародне приватне право» цей закон встановлює порядок урегулювання приватноправових відносин, які хоча б через один із своїх елементів пов`язані з одним або кількома правопорядками, іншими, ніж український правопорядок.
Згідно з п. 2 ч. 1 ст. 1 Закону України від 23.06.2005 № 2709-IV «Про міжнародне приватне право» іноземний елемент - ознака, яка характеризує приватноправові відносини, що регулюються цим Законом, та виявляється в одній або кількох з таких форм, зокрема, коли хоча б один учасник правовідносин є громадянином України, який проживає за межами України, іноземцем, особою без громадянства або іноземною юридичною особою.
Статтею 43 Закону України від 23.06.2005 № 2709-IV «Про міжнародне приватне право» передбачено, що сторони договору згідно із статтями 5 та 10 цього Закону можуть обрати право, що застосовується до договору, крім випадків, коли вибір права прямо заборонено законами України.
Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 76 цього Закону суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.
У п. 9.1 додаткової угоди № 1 від 02.07.2024 до контракту № FW-20242806-LP від 01.07.2024, на підставі якого заявлено позов, сторони погодили, що в разі, якщо сторони не досягли згоди шляхом переговорів, спори та/або розбіжності за цим договором або у зв`язку з ним, вирішуються у Господарському суді Запорізької області м. Запоріжжя, Україна згідно з чинним законодавством України. Мова господарського судочинства українська мова.
Враховуючи викладене, справа за даним позовом підсудна Господарському суду Запорізької області та має вирішуватися за законодавством України.
Ухвалою Господарського суду Запорізької області від 09.12.2024 позовну заяву залишено без руху, надано позивачу десятиденний строк для усунення недоліків позовної заяви з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху. Зокрема, запропоновано позивачу надати письмові пояснення, якими доказами підтверджується надсилання відповідачу 21.10.2024 вимоги про повернення коштів, надати відповідні докази; надіслати відповідачу докази на виконання даної ухвали суду, докази надсилання надати суду.
10.12.2024 від позивача надійшла заява про усунення недоліків, у якій позивач пояснив, що вимога була направлена на офіційну адресу відповідача info@fullwinmachinery.com, що міститься на його сайті fullwinmachinery.com. В якості доказу направлення надав скріншот екрану поштової програми позивача. Щодо зазначення в абзаці 3 сторінки 2 позовної заяви, що «позивач зобов`язався на умовах визначених в контракті поставити товар, а відповідач прийняти та оплатити його» - то зазначене є друкарською помилкою. Вірним є «Відповідач зобов`язався на умовах визначених в контракті поставити товар, а позивач прийняти та оплатити його».
Оскільки позивач усунув недоліки позовної заяви у встановлений строк, суд ухвалив прийняти уточнену позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.
Згідно з ч. 1 ст. 12, ч. 1 ст. 250 Господарського процесуального кодексу України господарське судочинство здійснюється за правилами загального або спрощеного позовного провадження. Питання про розгляд справи у порядку спрощеного позовного провадження суд вирішує в ухвалі про відкриття провадження у справі.
У ч. 3 ст. 12 Господарського процесуального кодексу України визначено, що загальне позовне провадження призначене для розгляду справ, які через складність або інші обставини недоцільно розглядати у спрощеному позовному провадженні.
Враховуючи склад сторін спору, з метою належного повідомлення відповідача про час та місце розгляду справи, повної та всебічної підготовки справи до розгляду, з`ясування правових позицій сторін, належного дослідження всіх обставин і доказів у справі, суд ухвалив здійснювати розгляд справи в порядку загального позовного провадження.
Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 177 Господарського процесуального кодексу України завданнями підготовчого провадження є остаточне визначення предмета спору та характеру спірних правовідносин, позовних вимог та складу учасників судового процесу.
З метою підготовки справи до розгляду суд ухвалив призначити у справі підготовче засідання.
Відповідач є іноземною юридичною особою з місцезнаходженням у Китайській Народній Республіці.
Відповідно до ч. 1 ст. 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення у Китайській Народній Республіці (місцезнаходження відповідача) регулюється Конвенцією про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах 1965 року (далі - Конвенція), яка застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Держава Україна приєдналася до Конвенції 19.10.2000 відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах".
Китайська Народна Республіка підписала Конвенцію 06.05.1991, ратифікація (приєднання) відбулось 01.12.1991, набрання чинності 01.01.1992.
Відповідно до ст.2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.
Як вбачається з інформації, розміщеної на офіційному сайті Конвенції у мережі Інтернет, центральним органом з боку Китайської Народної Республіки є Міністерство юстиції, Департамент судової допомоги та співробітництва, Відділ судової допомоги (адреса: Центр міжнародної правової співпраці (ILCC), Міністерство юстиції Китаю, 33, Pinganli Xidajie, Район Січен, ПЕКІН 100035, Китайська Народна Республіка) (Ministry of Justice, Department of Judicial Assistance and Cooperation, Division of Judicial Assistance, аddress: International Legal Cooperation Center (ILCC), Ministry of Justice of China, 33, Pinganli Xidajie, Xicheng District, BEIJING 100035, People's Republic of China).
Згідно зі ст. 10 Конвенції, якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
Статтею 17 Конвенції передбачено, що позасудові документи, видані органами влади та судовими працівниками однієї Договірної Держави можуть бути передані з метою вручення в іншу Договірну Державу способами та відповідно до положень цієї Конвенції.
За таких обставин, суд дійшов висновку про необхідність застосування норм Конвенції при листуванні з відповідачем.
Згідно зі ст.3 Конвенції, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Статтею 12 Конвенції визначено, що вручення судових документів, отриманих від Договірної Держави, не потребує оплати або відшкодування зборів або витрат в зв`язку з врученням, здійсненим запитуваною Державою.
Запитуючий орган сплачує або відшкодовує витрати, що виникли в зв`язку з:
a) виконанням роботи судовим працівником або особою, компетентною відповідно до закону запитуваної Держави,
b) використанням особливого способу вручення.
Статтею 15 Конвенції встановлено, що якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з`явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що:
а) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території,
б) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:
а) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією,
б) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців,
с) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної держави.
Відповідно до ст. 6 Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", якщо виконано всі умови, зазначені у частині другій статті 15 Конвенції, суддя незалежно від положень частини першої статті 15 Конвенції може винести рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку документів.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Згідно з п. 8 ч. 1 ст. 229 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Враховуючи викладене, суд ухвалив звернутися із судовим дорученням про вручення за кордоном судових та позасудових документів до компетентного органу Китайської Народної Республіки Міністерства юстиції, Департаменту судової допомоги та співробітництва, Відділу судової допомоги, адреса: Центр міжнародної правової співпраці (ILCC), Міністерство юстиції Китаю, 33, Pinganli Xidajie, Район Січен, ПЕКІН 100035, Китайська Народна Республіка (Ministry of Justice, Department of Judicial Assistance and Cooperation, Division of Judicial Assistance, аddress: International Legal Cooperation Center (ILCC), Ministry of Justice of China, 33, Pinganli Xidajie, Xicheng District, BEIJING 100035, People's Republic of China).
У зв`язку зі зверненням господарського суду до компетентного органу Китайської Народної Республіки провадження у справі № 908/3166/24 підлягає зупиненню до надходження відповіді від компетентного органу Китайської Народної Республіки на судове доручення, але не пізніше дати судового засідання.
Згідно з вимогами ч. 3 ст. 368 Господарського процесуального кодексу України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Статтею 7 Конвенції встановлено, що Типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов`язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної Держави, або французькою чи англійською мовами.
Згідно з ч. 2 ст. 5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
У пунктах 6.3, 6.5 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 №1092/5/54, зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 02.07.2008 за № 573/15264, зазначено, що відповідно до статті 7 Конвенції про вручення формуляр обов`язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов`язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках.
Враховуючи викладене, суд зобов`язує позивача надати суду нотаріально засвічений переклад англійською мовою у двох примірниках текстів наступних документів: копії ухвали Господарського суду Запорізької області від 19.12.2024 у справі №908/3166/24, копій позовної заяви та заяви від 10.12.2024 про усунення недоліків позовної заяви з у справі №908/3166/24 з додатками, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів від 19.12.2024.
Керуючись Конвенцією про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах 1965 року, статтями 12, 176, 177, 228, 234, 368 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі №908/3166/24. Присвоїти справі номер провадження 33/237/24.
2. Розгляд справи здійснювати за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче засідання призначити на 10.07.2025 о 10 год. 00 хв. Засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Запорізької області за адресою: 69001, місто Запоріжжя, вулиця Гетьманська, 4, корпус 1, зал № 220.
4. Встановити відповідачу строк для надання суду обґрунтованого письмового відзиву на позовну заяву з доказами направлення відзиву позивачу у порядку, передбаченому ст. ст. 165, 178 Господарського процесуального кодексу України, з викладенням мотивів повного або часткового відхилення вимог позивача з посиланням на діюче законодавство; усіх письмових та електронних доказів (які можливо доставити до суду), висновків експертів і заяв свідків, що підтверджують заперечення проти позову - протягом 15 днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі; для надання заперечень на відповідь на відзив з доказами направлення заперечень позивачу - протягом 5 днів з дня отримання відповіді на відзив.
5. Встановити позивачу строк для надання суду відповіді на відзив на позов, а також доказів направлення відповіді на відзив відповідачу - протягом 5 днів з дня отримання відзиву на позов.
6. Документи суду надавати в оригіналі для огляду та в копіях, належним чином завірених, для долучення до матеріалів справи.
7. Сторонам забезпечити явку в судове засідання уповноважених представників (мати при собі документи, що підтверджують повноваження представника відповідно до вимог ст.60 ГПК України).
8. Роз`яснити відповідачу, що відповідно до ч. 2 ст. 178 Господарського процесуального кодексу України в разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи.
9. Звернути увагу сторін на те, що відповідно до ст.135 Господарського процесуального кодексу України суд може постановити ухвалу про стягнення в дохід державного бюджету з відповідної особи штрафу у сумі від одного до десяти розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб, зокрема, за ухилення від вчинення дій, покладених судом на учасника судового процесу.
10. Звернутися до компетентного органу Китайської Народної Республіки - Міністерства юстиції, Департаменту судової допомоги та співробітництва, Відділу судової допомоги (адреса: Центр міжнародної правової співпраці (ILCC), Міністерство юстиції Китаю, 33, Pinganli Xidajie, Район Січен, ПЕКІН 100035, Китайська Народна Республіка) (Ministry of Justice, Department of Judicial Assistance and Cooperation, Division of Judicial Assistance, аddress: International Legal Cooperation Center (ILCC), Ministry of Justice of China, 33, Pinganli Xidajie, Xicheng District, BEIJING 100035, People's Republic of China) з проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів від 19.12.2024, відповідно до якого відповідачу слід вручити:
- копію ухвали Господарського суду Запорізької області від 19.12.2024 про відкриття провадження у справі №908/3166/24;
- копію позовної заяви у справі №908/3166/24 з додатками;
- копію заяви від 10.12.2024 про усунення недоліків позовної заяви з додатками.
11. Зупинити провадження у справі №908/3166/24 до надходження відповіді від компетентного органу Китайської Народної Республіки на судове доручення, але не пізніше дати судового засідання.
12. Зобов`язати позивача до 08.01.2025 надати суду нотаріально засвічений переклад англійською мовою у двох примірниках наступних документів: копії ухвали Господарського суду Запорізької області від 19.12.2024 у справі №908/3166/24, копій позовної заяви та заяви від 10.12.2024 про усунення недоліків позовної заяви у справі №908/3166/24 з додатками, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів від 19.12.2024.
13. Контактні дані господарського суду Запорізької області:
- веб-сайт https://zp.arbitr.gov.ua;
- телефони: контакт-центр: 0-800-501-492 (безкоштовно по всій території України).
- електронна адреса: inbox@zp.arbitr.gov.ua.
Інформацію по справі, що розглядається, можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://court.gov.ua/fair/sud5009.
Відповідно до ст. ст. 235, 255 Господарського процесуального кодексу України ухвала суду набрала законної сили 19.12.2024 та оскарженню окремо від рішення суду не підлягає.
Суддя М.В.Мірошниченко
Суд | Господарський суд Запорізької області |
Дата ухвалення рішення | 19.12.2024 |
Оприлюднено | 23.12.2024 |
Номер документу | 123915055 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань зовнішньоекономічної діяльності |
Господарське
Господарський суд Запорізької області
Мірошниченко М.В.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні