Ухвала
від 23.12.2024 по справі 947/33843/24
КИЇВСЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД М. ОДЕСИ


Справа № 947/33843/24

Провадження № 2-к/947/2/24

УХВАЛА

про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню

23.12.2024

Київський районний суд м. Одеси у складі:

головуючого судді - Куриленко О.М.,

розглянувши у відкритому судовому засіданні клопотання ОСОБА_1 , в інтересах якої діє адвокат Ярмолович Олексій Євгенович, заінтересована особа: Київський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню,

ВСТАНОВИВ:

21.10.2024 року через систему «Електронний суд» надійшло клопотання ОСОБА_1 , в інтересах якого діє представник адвокат Ярмолович Олексій Євгенович, в якому заявник просить визнати на території України рішення суду у сімейних справах міста Беер-Шева, Держави Ізраїль від 23.07.2024 року, ухвалене по справі 5230-02-24 про розірвання шлюбу, зареєстрованого Київським відділом державної реєстрації актів цивільного стану у місті Одесі Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса), актовий запис №1442, між ОСОБА_1 , громадянкою України, ІНФОРМАЦІЯ_1 , місце народження Україна, Полтавська область, місто Кременчук та ОСОБА_2 , громадянином Держави Ізраїль, ІНФОРМАЦІЯ_2 , місце народження СРСР.

Ухвалою судді від 23.10.2024 року прийнято до розгляду клопотання ОСОБА_1 , в інтересах якої діє представник - адвокат Ярмолович Олексій Євгенович, заінтересована особа: Київський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Одеса) про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню; повідомлено заінтересовану особу - Київський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Одеса) про надходження клопотання і запропоновано у місячний строк подати можливі заперечення проти клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню.

Ухвала судді від 23.10.2024 року була отримана представником заінтересованої особи - Київського відділу державної реєстрації актів цивільного стану Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Одеса) 30.10.2024 року, про що свідчить підпис на рекомендованому повідомленні про вручення поштового відправлення.

Ухвалою від 02.12.2024 року призначено судовий розгляд клопотання ОСОБА_1 про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, на 23.12.2024 року о 12 год. 00 хв.

20.12.2024 року через систему «Електронний суд» надійшло клопотання від представника ОСОБА_1 - адвоката Ярмоловича Олексія Євгеновича про розгляд справи без участі заявника та її представника.

Особи, що беруть участь у справі, про час і місце судового розгляду сповіщені належним чином у порядку ст.ст. 128-130 ЦПК України.

У судове засідання, призначене на 23.12.2024 року, сторони не з`явилися, повідомлялися належним чином, причини неявки суду не повідомили.

На підставі ч. 2 ст. 247 ЦПК України фіксування судового процесу за допомогою звукозаписувального технічного засобу не здійснювалось.

Дослідивши матеріали справи, суд дійшов висновку про можливість задоволення клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, з таких підстав.

Судом встановлено, що 04.08.2021 року ОСОБА_2 та ОСОБА_1 зареєстрували шлюб в Київському відділі державної реєстрації актів цивільного стану у місті Одесі Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м.Одеса), актовий запис №1442.

Рішенням суду у сімейних справах міста Беер-Шева, Держави Ізраїль від 23.07.2024 року по справі 5230-02-24 Шинкаренко проти Квіташ, шлюб між ОСОБА_2 та ОСОБА_3 - розірвано. Вказане рішення іноземного суду набрало законної сили 23.07.2024, про що зазначено в самому рішенні.

Відповідно до Гаазької конвенції від 05.10.1961, на вищевказаному рішенні іноземного суду про розірвання шлюбу від 23.07.2024 проставлений апостиль, що засвідчує справжність підпису особи під документом і автентичність відбитку печатки та штампів, якими скріплено відповідний документ. Переклад рішення іноземного суду на українську мову нотаріально засвідчений.

Оскільки між країнами Україною та Державою Ізраїлем не підписано договору про правову допомогу, що скасовує вимогу визнання (легалізації) офіційних документів, вищевказане рішення іноземного суду про розірвання шлюбу від 23.07.2024 може бути визнане на території України за принципом взаємності, тільки на підставі ухвали суду України про визнання рішення іноземного суду, в порядку, передбаченому ст.ст. 471-473 ЦПК України.

Згідно із ст. 9 Конституції України та ст. 19 Закону України «Про міжнародні договори України», чинні міжнародні договори України, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства.

За приписами ст. 81 Закону України «Про міжнародне приватне право», в Україні можуть бути визнані та виконані рішення іноземних судів у справах, що виникають з цивільних, трудових, сімейних та господарських правовідносин, вироки іноземних судів у кримінальних провадженнях у частині, що стосується відшкодування шкоди та заподіяних збитків, а також рішення іноземних арбітражів та інших органів іноземних держав, до компетенції яких належить розгляд цивільних і господарських справ, що набрали законної сили.

Відповідно до ст. 11 Закону України «Про міжнародне приватне право», визначено, що суд чи інший орган застосовує право іноземної держави незалежно від того, чи застосовується у відповідній іноземній державі до подібних правовідносин право України, крім випадків, якщо застосування права іноземної держави на засадах взаємності передбачене законом України або міжнародним договором України.

Якщо застосування права іноземної держави залежить від взаємності, вважається, що вона існує, оскільки не доведено інше.

Згідно ст. 471 ЦПК України рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, визнається в Україні, якщо його визнання передбачено міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності.

12 січня 1993 року укладений Меморандум про взаєморозуміння та основні принципи співробітництва між Україною та Державою Ізраїль, ч. 2 ст. 10, якого передбачено, що сторони співробітничатимуть також з питань взаємної правової допомоги в цивільних і кримінальних справах.

Оскільки між Україною та Державою Ізраїль не укладено договору про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах, то рішення суду Держави Ізраїль визнається в Україні за принципом взаємності і відсутність двостороннього договору не може бути підставою для невизнання рішення. Тому для даних правовідносин слід застосовувати принцип взаємності для визнання рішення суду.

Відповідно до ч. 4 ст. 22 Закону України «Про державну реєстрацію актів цивільного стану», зміни до актового запису цивільного стану вносяться відділом державної реєстрації актів цивільного стану за місцем зберігання відповідного актового запису.

Порядок визнання в Україні іноземних судових рішень, що не підлягають примусовому виконанню, регулюються ЦПК України.

Відповідно до роз`яснень Верховного Суду України, даних у п. 17 постанови Пленуму від 24.12.1999 № 12 «Про практику розгляду судами клопотань про визнання й виконання рішень іноземних судів та арбітражів і про скасування рішень, постановлених у порядку міжнародного комерційного арбітражу на території України» не потребують виконання рішення про: визнання прав; оголошення банкрутом; визнання недійсними певних актів; визнання, оспорення батьківства; позбавлення батьківських прав; розірвання шлюбу; встановлення фактів, шо мають юридичне значення: усиновлення: визнання фізичної особи безвісно відсутньою або оголошення її померлою.

Відповідно до частини першої ст. 472 ЦПК України, клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, подається заінтересованою особою до суду в порядку, встановленому статтями 464-466 цього Кодексу для подання клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду, з урахуванням особливостей, визначних цією главою.

До клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, додаються такі документи: 1) засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про визнання якого порушується клопотання; 2) офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили, якщо це не зазначено в самому рішенні; 3) засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.

Вказане вище судове рішення іноземного суду ніким не оскаржувалося і набуло законної сили (набрало чинності) та було апостильоване.

Як встановлено, в Україні не ухвалювалося рішення у спорі між тими самими сторонами, з того самого предмету і за тих самих підстав.

Визнання вищевказаного рішення іноземного суду про розірвання шлюбу від 23.07.2024 в Україні, потрібно для внесення органом державної реєстрації актів цивільного стану в Україні до Державного реєстру актів цивільного стану громадян відомостей про розірвання шлюбу та проставлення відмітки про розірвання шлюбу в відповідному актовому записі про шлюб, з метою отримання ОСОБА_1 в органах державної реєстрації актів цивільного стану документального підтвердження, що в Україні вона вже не перебуває в зареєстрованому шлюбі з ОСОБА_2 .

У відповідності до вимог ч. 6 ст. 473 ЦПК України за наслідками розгляду клопотання, а також заперечення у разі його надходження, суд постановляє ухвалу про визнання в Україні рішення іноземного суду та залишення заперечення без задоволення або про відмову у задоволенні клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню.

Враховуючи те, що будь-яких недоліків щодо форми та змісту клопотання судом не виявлено, зазначене рішення іноземного суду, за законодавством держави, на території якого воно постановлено, є чинним, підстав для відмови у задоволенні клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню не встановлено, справа щодо розірвання шлюбу була ініційована саме заінтересованою особою ОСОБА_1 , а тому клопотання про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню слід задовольнити.

Обґрунтовуючи своє рішення, суд приймає до уваги вимоги ст. 17 Закону України «Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини», відповідно до якої суди застосовують при розгляді справи Конвенцію та практику Суду як джерело права та висновки Європейського суду з прав людини, зазначені в тому числі й у рішенні в справі «Руїс Торіха проти Іспанії» (Ruiz Torija v. Spain) від 9 грудня 1994 року, серія А, № 303А, п. 2958, в якому Суд повторює, що згідно з його усталеною практикою, яка відображає принцип, пов`язаний з належним здійсненням правосуддя, у рішеннях судів та інших органів з вирішення спорів мають бути належним чином зазначені підстави, на яких вони ґрунтуються. Хоча пункт 1 статті 6 Конвенції зобов`язує суди обґрунтовувати свої рішення, його не можна тлумачити як такий, що вимагає детальної відповіді на кожен аргумент. Міра, до якої суд має виконати обов`язок щодо обґрунтування рішення, може бути різною залежно від характеру рішення.

На підставі викладеного та керуючись ст. ст. 260, 261, 353, 354, 471-473 ЦПК України, суд, -

У Х В А Л И В:

Клопотання ОСОБА_1 , в інтересах якого діє представник адвокат Ярмолович Олексій Євгенович, заінтересована особа: Київський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції про визнання рішення іноземного суду, що не підлягає примусовому виконанню, - задовольнити.

Визнати на території України рішення суду у сімейних справах міста Беер-Шева, Держави Ізраїль від 23.07.2024, ухвалене по справі 5230-02-24 про розірвання шлюбу, зареєстрованого Київським відділом державної реєстрації актів цивільного стану у місті Одесі Південного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Одеса), актовий запис №1442, між ОСОБА_1 , громадянкою України, ІНФОРМАЦІЯ_1 , місце народження Україна, Полтавська область, місто Кременчук та ОСОБА_2 , громадянином Держави Ізраїль, ІНФОРМАЦІЯ_2 , місце народження СРСР.

Ухвала суду може бути оскаржена до Одеського апеляційного суду шляхом подання апеляційної скарги протягом п`ятнадцяти днів з дня її проголошення.

Суддя О. М. Куриленко

СудКиївський районний суд м. Одеси
Дата ухвалення рішення23.12.2024
Оприлюднено26.12.2024
Номер документу123977286
СудочинствоЦивільне
КатегоріяВиконання судових доручень іноземних судів

Судовий реєстр по справі —947/33843/24

Ухвала від 23.12.2024

Цивільне

Київський районний суд м. Одеси

Куриленко О. М.

Ухвала від 02.12.2024

Цивільне

Київський районний суд м. Одеси

Куриленко О. М.

Ухвала від 23.10.2024

Цивільне

Київський районний суд м. Одеси

Куриленко О. М.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні