Справа № 513/1174/24
Провадження № 1-кп/513/167/24
Саратський районний суд Одеської області
У Х В А Л А
26 грудня 2024 року Саратський районний суду Одеської області в складі головуючої судді ОСОБА_1 , за участю секретаря судового засідання ОСОБА_2 , прокурора Білгород-Дністровської окружної прокуратури ОСОБА_3 , захисника адвоката ОСОБА_4 - в режимі відеоконференції, обвинуваченого ОСОБА_5 розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в селищі Сарата клопотання захисника про залучення перекладача у кримінальному провадженні, внесеному до ЄРДР за № 12024167240000056 від 26.08.2024 року за обвинуваченням
ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Грузії, уродженця с.Абетідаз, Гегечкорського району Грузії, зареєстрованого та проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 ,
обвинуваченного у вчиненнікримінальних проступків, передбачених ч.1 ст. 310, ч.1 ст.309 КК України,
У С Т А Н О В И В:
У судовому засіданні захисник ОСОБА_4 заявив клоплотання про залучення до участі у кримінальному провадженні перекладача для перекладу пояснень, показань та процесуальних документів з української мови на грузинську мову, оскільки обвинувачений ОСОБА_5 є громадянином Грузії та не володіє українською мовою.
Обвинувачений ОСОБА_5 підтримав клопотання захисника. Зазначив, що постійно проживає в України з 2006 року, з односельцями спілкується російською мовою, якою володіє та яку розуміє. Зі своїми співвітчизниками спілкується грузинською мовою.
Прокурор ОСОБА_3 не заперечував проти залучення обвинуваченому перекладача з української на російську мову, посилаючись на те, що обвинувачений володіє російською мовою.
Суд, дослідивши матеріали кримінального провадження, заслухавши думку учасників судового провадження, дійшов таких висновків.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
В п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України вказано, що обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Згідно ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження, суд залучає відповідного перекладача.
Відповідно до частин 2, 4 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Перекладачам оплачуються проїзд, а також добові в разі переїзду до іншого населеного пункту. Експертам, спеціалістам і перекладачам повинна бути сплачена винагорода за виконану роботу, якщо це не є їх службовим обов`язком.
Ураховуючи, що обвинувачений не заперечував, що володіє російською мовою, суд відхиляє доводи захисника про те, що обвинувачений володіє виключно грузинською мовою, та вважає за необхідне частково задовольнити клопотання захисника та залучити до участі у розгляді кримінального провадження перекладача з української мови на російську мову для перекладу судового процесу та процесуальних документів.
Керуючись ст. ст. 29, 42, 68, 122 КПК України,
П О С Т А Н О В И В:
Клопотання захисника ОСОБА_4 задовольнити частково.
Судове засідання у кримінальному провадженні внесеному до ЄРДР за № 12024167240000056 від 26.08.2024 року за обвинуваченням ОСОБА_6 у вчиненнікримінальних проступків, передбачених ч.1 ст. 310, ч.1 ст.309 КК України, відкласти на 10 годину 30 хвилин 11 лютого 2025 року.
Залучити до участі у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_6 у вчиненнікримінальних проступків, передбачених ч.1 ст. 310, ч.1 ст.309 КК України, перекладача з ТОВ "Колегія судових перекладачів" ( код ЄДРПОУ 42838240, 65072, Одеська область, місто Одеса, вулиця Генерала Петрова, будинок, 64, квартира, 83) із знанням української та російської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів громадянину Грузії ОСОБА_6 та забезпечити прибуття перекладача о 10 годині 30 хвилин 11 лютого 2025 року до Саратського районного суду Одеської області (68200, селище Сарата Білгород-Дністровського району Одеської області, вул.Крістіана Вернера, 105) в зал судових засідань № 1.
ТОВ "Колегія судових перекладачів" направити перекладача до Саратського районного суду Одеської області з відповідними документами, які дають право перекладачу здійснювати переклад.
Копію ухвали для виконання направити до ТОВ "Колегія судових перекладачів" (код ЄДРПОУ: 42838240, 65072, Одеська обл., місто Одеса, вулиця Генерала Петрова, будинок, 64, квартира 83).
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1
Суд | Саратський районний суд Одеської області |
Дата ухвалення рішення | 26.12.2024 |
Оприлюднено | 30.12.2024 |
Номер документу | 124079088 |
Судочинство | Кримінальне |
Категорія | Злочини у сфері обігу наркотичних засобів, психотропних речовин, їх аналогів або прекурсорів та інші злочини проти здоров'я населення Незаконне виробництво, виготовлення, придбання, зберігання, перевезення чи пересилання наркотичних засобів, психотропних речовин або їх аналогів без мети збуту |
Кримінальне
Саратський районний суд Одеської області
Бучацька А. І.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні