ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
РІШЕННЯ
18.12.2024м. СумиСправа № 920/1173/23
Господарський суд Сумської області у складі судді Жерьобкіної Є.А.,
за участю секретаря судового засідання Гордієнко Ж.М.,
Розглянувши в порядку загального позовного провадження справу № 920/1173/23:
до відповідачаUTF AG (32, Zugerstrasse, 6340 Baar/Zug, Switzerland)
про стягнення 1116720,00 євро
За участю представників:
від позивача: Гордієнко Л.В.
від відповідача: не з`явився
1. Короткий зміст позовних вимог, заперечень проти позову та хід розгляду справи.
1.1.10.10.2023 до суду надійшла позовна заява ТОВ «Дружба» про стягнення з відповідача - UTF AG 1116720,00 євро (що, на день подання позову, еквівалентно 42974400 грн 74 коп.) на свою користь заборгованості за поставлений товар (кукурудзу) за контрактом № PU02779-FC, який укладено між позивачем та відповідачем 12.04.2023 та про стягнення з відповідача судових витрат.
1.2.Відповідно до ч. 2 ст. 366 Господарського процесуального кодексу України, у випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін.
1.3.Позивач звернувся з позовом до Господарського суду Сумської області на підставі п. 14.1 контракту, з урахуванням змін, внесених додатковою угодою № 2 до контракту від 12.04.2023, яким сторони узгодили, що всі спори та розбіжності, що виникають за контрактом підлягають розгляду Господарським судом Сумської області. Пунктом 13.1 Контракту передбачено, що контракт регулюється та підлягає тлумаченню згідно матеріального права України.
1.4.Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 10.10.2023, справу призначено судді Жерьобкіній Є.А.
1.5.Ухвалою від 13.10.2023 Господарський суд Сумської області прийняв позовну заяву до розгляду та відкрив провадження у справі № 920/1173/23; призначив підготовче засідання на 25.03.2024, 11:30; зобов`язав позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду: 3 (три) екземпляри нотаріально засвідченого перекладу німецькою мовою ухвали суду про відкриття провадження у справі, позовної заяви та прохання про вручення судових та позасудових документів; інформацію з комерційного реєстру Швейцарії щодо статусу юридичної особи - UTF AG, з офіційним перекладом на українську мову. Надав відповідачу п`ятнадцятиденний строк з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі для подання: відзиву на позовну заяву відповідно до ст. 165 ГПК України. Копія відзиву та доданих до нього документів повинна бути надіслана (надана) іншим учасникам справи одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду; доказів наявності чи відсутності на території України офіційно зареєстрованого представництва відповідача та можливість обміну кореспонденцією з офіційним представництвом у разі його наявності та щодо прав на представлення інтересів UTF AG. Надав позивачу п`ятнадцятиденний строк з дня отримання відзиву відповідача на позовну заяву для подання відповіді на відзив, відповідно до ст. 166 ГПК України. Надав відповідачу п`ятнадцятиденний строк з дня отримання відповіді на відзив (за наявності подання відповіді на відзив) подати до суду заперечення на відповідь на відзив в порядку ст. 167 ГПК України. Попередив відповідача, що в разі ненадання відзиву на позов у встановлений судом строк без поважних причин, справа, згідно ч. 9 ст. 165 ГПК України, буде розглянута за наявними в ній матеріалами. Повідомив учасників справи про право брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції, а також про обов`язок повідомляти суд про зміну свого місцезнаходження чи місця проживання, зміну номерів телефонів і факсів, адреси електронної пошти або іншої аналогічної інформації. Роз`яснив учасникам справи, що на виконання доручення Державної судової адміністрації України, у відповідності до пунктів 8, 45, 49 Положення про порядок функціонування окремих підсистем Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, затвердженого Рішенням Вищої ради правосуддя від 17.08.2021 № 1845/0/15-21, з 01.10.2022 доступ користувачів до сервісу відеоконференцзв`язку ЄСІТС буде можливий тільки через Електронний кабінет Електронного суду (https://cabinet.court.gov.ua). Подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвали, позовної заяви та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для належного повідомлення відповідача направити до органу запитуваної Швейцарської Конфедерації Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug). Зупинив провадження у справі № 920/1173/23 до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів.
1.6.18.10.2023 представник позивача - адвокат Гордієнко Л.В. подала суду лист про необхідність отримання ухвали від 13.10.2023 у цій справі для виготовлення перекладу на німецьку мову (вх. № 6605 від 18.10.2023).
1.7.01.11.2023 представник позивача адвокат Гордієнко Л.В., на виконання вимог ухвали суду 13.10.2023 у цій справі, подала нотаріально засвідчений переклад позовної заяви, ухвали від 13.10.2023 та інформації з комерційного реєстру Швейцарії щодо статусу юридичної особи відповідача з офіційним перекладом на українську мову (вх. № 6906 від 01.11.2023).
1.8.03.11.2023 Господарський суд Сумської області, на виконання п. 11 ухвали від 13.10.2023 у цій справі, направив ухвалу Господарського суду Сумської області № 920/1173/23 від 13.10.2023 та її нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою (2 екземпляри), позовну заяву та її нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою (2 екземпляри), прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження, короткий виклад документа, що підлягає врученню на адресу Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug).
1.9.09.01.2024 до Господарського суду Сумської області надійшов лист (вх. № 140 від 09.01.2024) з підтвердженням вручення відповідачу документів, направлених Господарським судом Сумської області.
1.10.Ухвалою від 12.01.2023 Господарський суд Сумської області поновив провадження у справі № 920/1173/23; зобов`язав позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 140 від 09.01.2024.
1.11.25.03.2024 від представника позивача надійшло клопотання (вх. № 1559 від 25.03.2024) про надання додаткового строку для надання нотаріально засвідченого перекладу українською мовою документів, що надійшли до суду за вх. № 140 від 09.01.2024.
1.12.У судовому засіданні 25.03.2024 Господарський суд Сумської області, за участю представника позивача, постановив протокольну ухвалу про задоволення клопотання позивача (вх. № 1559 від 25.03.2024), зобов`язання позивача надати суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 140 від 09.01.2024 у строк до 08.04.2024, оголошення перерви в судовому засіданні до 08.04.2024, 12:55.
1.13.03.04.2024 представник позивача подала суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 140 від 09.01.2024 (вх. № 1893 від 03.04.2024), з яких вбачається, що доручення про вручення документів від 03.11.2023 виконано 30.11.2023 Верховним судом Швейцарії. Отже, відповідач повідомлений належним чином про відкриття провадження у цій справі.
1.14.Ухвалою від 08.04.2023 Господарський суд Сумської області закрив підготовче провадження та призначив справу до судового розгляду по суті з повідомленням сторін на 08.07.2024, 11:30; зобов`язав позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду: 3 (три) екземпляри нотаріально засвідченого перекладу німецькою мовою ухвали суду про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті з повідомленням сторін від 08.04.2024. Поданий позивачем нотаріально засвідчений переклад ухвали суду від 08.04.2024 та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для належного повідомлення відповідача направити до органу запитуваної Швейцарської Конфедерації Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug). Зупинив провадження у справі № 920/1173/23 до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів.
1.15.17.04.2024 до суду надійшла заява представника позивача про отримання копії ухвали від 08.04.2024 (вх. № 2182 від 17.04.2024).
1.16.Представник позивача подала суду нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою ухвали суду від 08.04.2024 (вх. № 2442 від 29.04.2024).
1.17.02.05.2024 Господарський суд Сумської області, на виконання п. 3 резолютивної частини ухвали від 08.04.2024 у цій справі, направив ухвалу Господарського суду Сумської області № 920/1173/23 від 08.04.2024 та її нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою (2 екземпляри), прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження, короткий виклад документа, що підлягає врученню на адресу Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug).
1.18.27.09.2024 до Господарського суду Сумської області надійшов лист (вх. № 5520 від 27.09.2024) з підтвердженням вручення відповідачу документів, направлених Господарським судом Сумської області.
1.19.Ухвалою від 02.10.2024 Господарський суд Сумської області поновив провадження у справі № 920/1173/23; зобов`язав позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 5520 від 27.09.2024; призначив розгляд справи по суті на 06.11.2024, 14:00; рекомендував учасникам справи брати участь у судових засіданнях в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.
1.20.21.10.2024 представник позивача подала суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 5520 від 27.09.2024 (вх. № 5906 від 21.10.2024), з яких вбачається, що доручення про вручення документів виконано. Отже, відповідач повідомлений належним чином.
1.21.04.11.2024 представник позивача подала до суду додаткові пояснення (вх. № 6160 від 04.11.2024), згідно яких надає докази на підтвердження факту поставки товару, а саме, залізничні накладні, митні декларації на поставку.
1.22.Через загрозу безпеці учасників справи, у зв`язку з тим, що з 11:21 до 14:34 у Сумській області була оголошена повітряна тривога, судове засідання у справі № 06.11.2024 не відбулось.
1.23.З огляду на викладене, суд визначив іншу дату судового засідання. Ухвалою від 06.11.2024 Господарський суд Сумської області призначив судове засідання для розгляду справи по сутні на 02.12.2024, 11:30; рекомендував учасникам справи брати участь у судових засіданнях в режимі відеоконфенренції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.
1.24.На електронну пошту суду надійшов документ від відповідача UTF AG (вх. № 6410 від 18.11.2024, вх. № 6445 від 19.11.2024), викладений англійською мовою.
1.25.Ухвалою від 21.11.2024 Господарський суд Сумської області зобов`язав позивача до 02.12.2024 подати до суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою документа UTF AG за вх. № 6445 від 19.11.2024, вх. № 6410 від 18.11.2024.
1.26.28.11.2024 представник позивача подала суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 6445 від 19.11.2024 (вх. № 6726 від 28.11.2024), а саме, листа відповідача про підтвердження наявної перед позивачем суми боргу в розмірі 1116720,00 доларів США.
1.27.Через загрозу безпеці учасників справи, у зв`язку з тим, що з 11:47 до 14:18 у Сумській області була оголошена повітряна тривога, судове засідання у справі № 02.12.2024 не відбулось.
1.28.З огляду на викладене, суд визначив іншу дату судового засідання. Ухвалою від 02.12.2024 Господарський суд Сумської області призначив судове засідання для розгляду справи по сутні на 18.12.2024, 12:30; рекомендував учасникам справи брати участь у судових засіданнях в режимі відеоконфенренції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.
1.29.У судовому засіданні 18.12.2024 представник позивача підтримала позовні вимоги.
Представник відповідача у судове засідання не з`явився.
1.30.Враховуючи достатність часу, наданого сторонам для подання доказів в обґрунтування своїх позицій по справі, приймаючи до уваги принципи змагальності та диспозитивності господарського процесу, господарський суд, в межах наданих йому повноважень, створив належні умови для реалізації учасниками процесу своїх прав.
2.Фактичні обставини, встановлені судом, та зміст спірних правовідносин.
2.1.12.04.2023 між позивачем Товариством з обмеженою відповідальністю «Дружба» (продавець) та відповідачем UTF AG (покупець) укладено Контракт № PU0277-FC, відповідно до п. 1.1. якого продавець зобов`язується поставити, а покупець зобов`язується прийняти та оплатити кукурудзу 3-го класу, врожаю 2021/2022 року, українського походження (далі - товар) насипом у кількості та на умовах, визначених цим Контрактом.
2.2.Згідно п. 3.1 Контракту, кількість товару 3525,000 метричних тон +/- 10 % по вибору продавця та за контрактною ціною.
2.3.Згідно п. 4.1 Контракту, ціна товару 160,00 доларів США на 1 метричну тону.
2.4.Загальна вартість товару, що продається згідно цього Контракту 564000,00 доларів США +/- 10 % в залежності від кількості поставленого товару. Валюта Контракту долари США. Валюта платежу долари США (п. 4.2, 4.4 Контракту).
2.5.Згідно п. 5.1 Контракту, період поставки з 12.04.2023 по 30.04.2023 обидві дати включно.
2.6.Згідно п. 5.2 Контракту, поставка здійснюється залізничним транспортом на умовах DAP станція прикордонного переходу Чоп/Захонь та/або Батьово/Еперешке (надалі - Місце поставки) Інкотермс 2010.
2.7.Покупець здійснює оплату 100% від вартості поставленої партії протягом 120 банківських днів (дата валютування в межах терміну оплати) після надання продавцем за допомогою факсимільного/електронного зв`язку визначених договором документів (п. 6.1 Контракту).
2.8.Згідно п. 15.1 Контракту, Контракт набуває чинності з дати підписання обома сторонами і діє до припинення прав та обов`язків сторін, що виникли з нього.
2.9.Додатковою угодою № 1 від 13.04.2024 до Контракту № PU0277-FC від 12.04.2023, сторони погодили внести зміни в наступні пункти Контракту та викласти їх в наступній редакції: « 3.1 Кількість товару: 7050,000 метричних тон +/- 10 % на вибір в опціоні продавця», « 4.2 Загальна вартість Контракту становить 1128000,00 євро +/- 10% в залежності від кількості поставленого товару» (а. с. 11, І том).
2.10.Додатковою угодою № 2 від 30.04.2024 до Контракту № PU0277-FC від 12.04.2023, сторони погодили внести зміни в наступні пункти Контракту та викласти їх в наступній редакції: « 5.1 Період поставки: з 12.04.2023 по 30.06.2023 обидві дати включно. Товар поставляється партіями за вибором (в опціоні) продавця. Партія товару повинна бути кратною технічній нормі завантаження залізничного вагону (зерновозу), яким постачається товар» (а. с. 12, І том).
2.11.На виконання зазначеного Контракту, позивачем було поставлено відповідачу 6979 тон 500 кг кукурудзи 3-го класу, врожаю 2021/2022, українського походження на суму 1116720,00 доларів США. Дата відвантаження з 29.04.2023 до 25.06.2023, що підтверджується актом про виконання зобов`язань від 25.06.2023 (а. с. 14-15, І том).
2.12.Фактична поставка товару підтверджується наступними документами: митні декларації: № 23UA101040006046U7 від 18.07.2023 (1762500 кг вартістю 282000,00 євро), № 23UA101040006045U8 від 18.07.2023 (1762500 кг вартістю 282000,00 євро), № 23UA101040003846U4 від 11.05.2023 (1762500 кг вартістю 282000,00 євро), № 23UA101040003863U6 від 11.05.2023 (1692000 кг вартістю 270720,00 євро); залізничні накладні: № 34604876, 34608976, 34608935, 34608323, 34608844, 34608737, 34607572, 34608901, 34608950, 34608885, 34608141, 34607614, 34608190, 34605022, 34604793, 34604702, 34604843, 34604942, 34605006, 34604819, 34604678, 34608315, 34604744, 34604728, 34605584, 34606905, 34604777, 34605360, 34607341, 34605535, 34606863, 34607044, 34605675, 34605550, 34606939, 34605444, 34606970, 34605568, 34605659, 34608224, 34608117, 34605329, 34608448, 34608265, 34607499, 34607358, 34605683, 34605410, 34607655, 32211005, 32210510, 32211054, 32210536, 32210551, 32210650, 32210643, 32211138, 32211062, 32211096, 32210627, 32211013, 32210080, 32211047, 32210965, 32211153, 32210072, 32210999, 32210981, 32210692, 32211088, 32211021, 32211120, 32210130, 32210155, 32210098, 32210659, 32210577, 32210122, 32210056, 32210106, 32210064, 32210114, 32210973, 32211161, 32211070, 32211104, 32210635, 32210460, 32210668, 32210684, 32210718, 32210734, 32210676, 32211039, 32210502, 32210528, 32211112, 32210445, 32210544 (а. с. 149-256, І том).
2.13.З метою врегулювання питань погашення боргу за поставлений товар між позивачем та відповідачем було укладено Додаткову угоду № 3 від 07.08.2023 до Контракту № PU0277-FC від 12.04.2023, в якій відповідач визнає заборгованість в сумі 1116720,00 євро та зобов`язується погасити її в термін до 01.09.2023 шляхом перерахування на рахунок продавця (а. с. 13, І том).
2.14.Таким чином, позивач просить суд стягнути з відповідача на свою користь 1116720 євро заборгованості за контрактом № PU0277-FC від 12.04.2023.
3.Оцінка суду, висновки суду та законодавство, що підлягає застосуванню.
3.1.У відповідності до ч. 1, 2 ст. 11 Цивільного кодексу України цивільні права та обов`язки виникають із дій осіб, що передбачені актами цивільного законодавства, а також із дій осіб, що не передбачені цими актами, але за аналогією породжують цивільні права та обов`язки. Підставами виникнення цивільних прав та обов`язків, зокрема, є договори.
3.2.Статтею 627 Цивільного кодексу України передбачено, що відповідно до статті 6 цього Кодексу сторони є вільними в укладенні договору, виборі контрагента та визначенні умов договору з урахуванням вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, звичаїв ділового обороту, вимог розумності та справедливості.
3.3.Згідно зі ст. 629 Цивільного кодексу України договір є обов`язковим для виконання сторонами.
3.4.Одностороння відмова від зобов`язання або одностороння зміна його умов не допускається, якщо інше не встановлено договором або законом (ст. 525 Цивільного кодексу України).
3.5.Згідно ст. 509 Цивільного кодексу України, зобов`язанням є правовідношення, в якому одна сторона (боржник) зобов`язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від певної дії, а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов`язку.
3.6.Статтею 173 Господарського кодексу України визначено, що господарським визнається зобов`язання, що виникає між суб`єктом господарювання та іншим учасником (учасниками) відносин у сфері господарювання з підстав, передбачених цим Кодексом, в силу якого один суб`єкт (зобов`язана сторона, у тому числі боржник) зобов`язаний вчинити певну дію господарського чи управлінсько-господарського характеру на користь іншого суб`єкта (виконати роботу, передати майно, сплатити гроші, надати інформацію тощо), або утриматися від певних дій, а інший суб`єкт (управнена сторона, у тому числі кредитор) має право вимагати від зобов`язаної сторони виконання її обов`язку.
3.7.Згідно зі ст. 526 Цивільного кодексу України, зобов`язання має виконуватися належним чином відповідно до умов договору та вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, а за відсутності таких умов та вимог відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться.
3.8.Відповідно до приписів ст. 530 Цивільного кодексу України, якщо у зобов`язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін), якщо строк (термін), виконання боржником обов`язку не встановлений або визначений моментом пред`явлення вимоги, кредитор має право вимагати його виконання у будь-який час, а боржник повинен виконати такий обов`язок у семиденний строк від дня пред`явлення вимоги.
3.9.Порушенням зобов`язання є його невиконання або виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов`язання (неналежне виконання) (ст. 610 Цивільного кодексу України).
3.10.Відповідно до ст. 712 Цивільного кодексу України, за договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов`язується передати у встановлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його у підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов`язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов`язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму. До договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін.
3.11.Згідно ст. 692 Цивільного кодексу України, покупець зобов`язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати товару. Покупець зобов`язаний сплатити продавцеві повну ціну переданого товару.
3.12.Згідно ст. 74 Господарського процесуального кодексу України, кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень. Докази подаються сторонами та іншими учасниками справи.
3.13.Згідно статей 76 - 79 Господарського процесуального кодексу України, суд не може збирати докази, що стосуються предмета спору, з власної ініціативи, крім витребування доказів судом у випадку, коли він має сумніви у добросовісному здійсненні учасниками справи їхніх процесуальних прав або виконанні обов`язків щодо доказів. Належними є докази, на підставі яких можна встановити обставини, які входять в предмет доказування. Суд не бере до розгляду докази, які не стосуються предмета доказування. Предметом доказування є обставини, які підтверджують заявлені вимоги чи заперечення або мають інше значення для розгляду справи і підлягають встановленню при ухваленні судового рішення.
3.14.Обставини, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися іншими засобами доказування. Докази, одержані з порушенням закону, судом не приймаються.
3.15.Достовірними є докази, створені (отримані) за відсутності впливу, спрямованого на формування хибного уявлення про обставини справи, які мають значення для справи.
3.16.Наявність обставини, на яку сторона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, вважається доведеною, якщо докази, надані на підтвердження такої обставини, є більш вірогідними, ніж докази, надані на її спростування. Питання про вірогідність доказів для встановлення обставин, що мають значення для справи, суд вирішує відповідно до свого внутрішнього переконання.
3.17.Відповідно до статті 86 Господарського процесуального кодексу України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об`єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів.
3.18.Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також вірогідність і взаємний зв`язок доказів у їх сукупності.
3.19.Суд надає оцінку як зібраним у справі доказам в цілому, так і кожному доказу (групі однотипних доказів), який міститься у справі, мотивує відхилення або врахування кожного доказу (групи доказів).
3.20.Суд установив, що 12.04.2023 між ТОВ «Дружба» (продавець) та UTF AG (покупець) укладено Контракт № PU0277-FC, відповідно до п. 1.1. якого продавець зобов`язується поставити, а покупець зобов`язується прийняти та оплатити кукурудзу 3-го класу, врожаю 2021/2022 року, українського походження (далі - товар) насипом у кількості та на умовах, визначених цим Контрактом.
3.21.На виконання зазначеного Контракту, позивачем було поставлено відповідачу 6979 тон 500 кг кукурудзи 3-го класу, врожаю 2021/2022, українського походження на суму 1116720,00 доларів США. що підтверджено митними деклараціями № 23UA101040006046U7 від 18.07.2023 (1762500 кг вартістю 282000,00 євро), № 23UA101040006045U8 від 18.07.2023 (1762500 кг вартістю 282000,00 євро), № 23UA101040003846U4 від 11.05.2023 (1762500 кг вартістю 282000,00 євро), № 23UA101040003863U6 від 11.05.2023 (1692000 кг вартістю 270720,00 євро); залізничними накладними: № 34604876, 34608976, 34608935, 34608323, 34608844, 34608737, 34607572, 34608901, 34608950, 34608885, 34608141, 34607614, 34608190, 34605022, 34604793, 34604702, 34604843, 34604942, 34605006, 34604819, 34604678, 34608315, 34604744, 34604728, 34605584, 34606905, 34604777, 34605360, 34607341, 34605535, 34606863, 34607044, 34605675, 34605550, 34606939, 34605444, 34606970, 34605568, 34605659, 34608224, 34608117, 34605329, 34608448, 34608265, 34607499, 34607358, 34605683, 34605410, 34607655, 32211005, 32210510, 32211054, 32210536, 32210551, 32210650, 32210643, 32211138, 32211062, 32211096, 32210627, 32211013, 32210080, 32211047, 32210965, 32211153, 32210072, 32210999, 32210981, 32210692, 32211088, 32211021, 32211120, 32210130, 32210155, 32210098, 32210659, 32210577, 32210122, 32210056, 32210106, 32210064, 32210114, 32210973, 32211161, 32211070, 32211104, 32210635, 32210460, 32210668, 32210684, 32210718, 32210734, 32210676, 32211039, 32210502, 32210528, 32211112, 32210445, 32210544.
3.22.Дата відвантаження з 29.04.2023 до 25.06.2023, що підтверджується актом про виконання зобов`язань від 25.06.2023.
2.15.Суд установив, що з метою врегулювання питань погашення боргу за поставлений товар між позивачем та відповідачем було укладено Додаткову угоду № 3 від 07.08.2023 до Контракту, в якій відповідач визнає заборгованість в сумі 1116720,00 євро та зобов`язується погасити її в термін до 01.09.2023 шляхом перерахування на рахунок продавця.
3.23.Крім того, згідно листа відповідача (а. с. 8, ІІ том) UTF AG підтверджує наявність непогашеного боргу станом на дату пред`явлення позову в розмірі 1116720,00 євро.
3.24.Таким чином, порушуючи передбачені Контрактом умови, відповідач взяті зобов`язання щодо своєчасної повної оплати за отриманий товар не виконав та заборгованість за поставлений товар в розмірі 1116720,00 євро не погасив, тому суд вважає правомірними, обґрунтованими позовні вимоги про стягнення з відповідача суми боргу в розмірі 1116720,00 євро.
4.Розподіл судових витрат між сторонам.
4.1.Відповідно до ст. 129 Господарського процесуального кодексу України, витрати зі сплати судового збору в сумі 644616 грн 01 коп. покладаються на відповідача.
Керуючись ст. 2, 123, 129, ч. 3, 4 ст. 185, ч. 4 ст. 191, 232, 233, 236, 237, 238, 239, 241 Господарського процесуального кодексу України, суд
ВИРІШИВ:
1.Позов задовольнити повністю.
2.Стягнути з UTF AG (32, Zugerstrasse, 6340 Baar/Zug, Switzerland) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю «Дружба» (41300, Сумська область, Конотопський район, м. Кролевець, вул. Кооперативна, 3-Б, код ЄДРПОУ 30894621) 1116720,00 євро; 644616,01 грн. витрат зі сплати судового збору.
3.Видати наказ після набрання рішенням законної сили.
4.Відповідно до ст. 241 ГПК України рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
5.Згідно з ст. 256 ГПК України апеляційна скарга на рішення суду подається протягом двадцяти днів з дня його проголошення. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, або у разі розгляду справи (вирішення питання) без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.
Повне рішення складене та підписане суддею 30.12.2024.
СуддяЄ.А. Жерьобкіна
Суд | Господарський суд Сумської області |
Дата ухвалення рішення | 18.12.2024 |
Оприлюднено | 01.01.2025 |
Номер документу | 124150778 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань зовнішньоекономічної діяльності |
Господарське
Господарський суд Сумської області
Жерьобкіна Євгенія Анатоліївна
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні