Ухвала
від 19.02.2025 по справі 908/162/25
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ

номер провадження справи 3/8/25

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ

УХВАЛА

19.02.2025 Справа № 908/162/25

м. Запоріжжя Запорізької області

Господарський суд Запорізької області у складі судді Педорича С.І., за участю секретаря судового засідання - Паскарь К.М., розглянувши в судовому засіданні матеріали справи №908/162/25

за позовом АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «НАУКОВО-ВИРОБНИЧИЙ КОМПЛЕКС «ІСКРА» (вулиця Магістральна, будинок 84, м. Запоріжжя, 69071; ідентифікаційний код юридичної особи 14313866)

до відповідача Nilstech OU (Нарвамнт, 7, м. Таллінн, 10117, Естонія (Narvamnt, 7, Tallinn, 10117, Estonia; ел. пошта info@nilstech.ee; реєстраційний код 10506433)

про стягнення коштів,

за участю представників учасників справи:

від позивача:Деревянко Данило Валерійович, адвокат, свідоцтво про право на заняття адвокатською діяльністю № ЗП002445 від 21.11.2019 довіреність № 21/169-юр від 23.12.2024р.;

від відповідача: не з`явився;

УСТАНОВИВ:

17.01.2025 до Господарського суду Запорізької області надійшла позовна заява Акціонерного товариства «НАУКОВО-ВИРОБНИЧИЙ КОМПЛЕКС «ІСКРА» (скорочене найменування - АТ «НВК «ІСКРА») до Nilstech OU, м. Таллінн, Естонія про стягнення заборгованості в розмірі 6448,00 доларів США.

Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 17.01.2025 справу №908/162/25 передано на розгляд судді Педоричу С.І.

Ухвалою суду від 21.01.2025 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі №908/162/25; присвоєно справі номер провадження 3/8/25; постановлено розглядати справу за правилами загального позовного провадження; підготовче судове засідання призначено на 19.02.2025 об 09:30 год.; учасникам справи надана можливість реалізувати свої процесуальні права та обов`язки.

29.01.2025 до суду повернулось поштове відправлення (конверт з копією ухвали про відкриття провадження у справі від 21.01.2025) з відміткою «Inconnu Teadmata», що в перекладі українською - невідомий.

19.02.2025 на електронну пошту суду від члена правління NILSTECH OU Наталії Лачової надійшло «ходотайство об отложении рассмотрения дела», відповідно до якого відповідач просить (мовою оригіналу):

«- отложить рассмотрение дела на более поздний строк;

-копию искового заявления с приложениями, перевести на эстонский язык;

- направить копию искового заявления с приложениями, с переводом на эстонский язык в адрес Министерства юстиции (Ministry of Justice, Suur-Ameerika 1, 15006 Tallinn, Estonia)».

У судовому засіданні 19.02.2025 здійснювався звукозапис судового процесу за допомогою програмно-апаратного комплексу «Акорд».

Судом перевірені повноваження присутнього в судовому засіданні представника позивача. Відводів складу суду не заявлено.

Ураховуючи клопотання члена правління NILSTECH OU про відкладення розгляду справи, а також у зв`язку з неотриманням відповідачем ухвали про відкриття провадження у справі, про що свідчить повернуте поштове відправлення з відміткою «невідомий», суд вважає що відповідач не був належним чином повідомлений про дату, час і місце судового засідання.

Таким чином, з метою належного повідомлення про час та місце розгляду справи №908/162/25 відповідача, якими є юридична особа (суб`єкт господарювання) іноземної держави - Естонської Республіки, господарський суд вважає за необхідне направити відповідні документи компетентним органам Естонської Республіки.

Згідно зі ст. 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до ч. 1, 2 ст. 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

До міжнародних договорів відноситься Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, підписана в Гаазі 15.11.1965 та ратифікована Верховною Радою України 01.12.2001 (далі - Конвенція).

Відповідно до ст. 1 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах - ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном. Ця Конвенція не застосовується, якщо адреса особи, якій необхідно вручити документ, невідома.

Згідно зі ст. 2 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.

Положеннями ст. 3 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Статтею 7 Конвенції передбачено, що типові умови формуляру, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов`язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави.

У судовому засіданні представник позивача просив суд ухвалити рішення про переклад документі на англійську мову.

Згідно зі статтею 15 Конвенції кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

Відповідно до відомостей, що містяться на офіційному сайті HCCH за електронною адресою: https://www.hcch.net/en/states/hcch-members/details1/?sid=34 центральним органом Естонської Республіки є Міністерство юстиції (MinistryofJustice, Suur-Ameerika 1, 15006 Tallinn, Estonia).

Враховуючи викладене та те, що відповідач є іноземним суб`єктом, який не зареєстрований на території України, а матеріали справи не містять відомостей щодо його офіційного представництва на території України, для забезпечення повідомлення відповідача про розгляд справи в порядку, передбаченому Конвенцією, господарський суд вважає за необхідне покласти на позивача, як на зацікавлену особу, обов`язок щодо надання до суду нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову даної ухвали Господарського суду Запорізької області в двох примірниках відповідно до Конвенції, та нотаріально засвідчених перекладів на англійську мову копій позовної заяви та доданих до неї документів в двох примірниках для направлення відповідачу в порядку, встановленому Конвенцією.

Відповідно до ч. 4 ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Так, у зв`язку з направленням Господарським судом Запорізької області судового доручення компетентним органам іноземної держави Естонської Республіки, з метою належного повідомлення про час та місце розгляду даної справи відповідача, суд вважає за необхідне відкласти розгляд справи та зупинити провадження у справі №908/162/25.

Керуючись ст.ст. 2, 4, 12, 50, 120, 202, 228, 234, 235, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд, -

УХВАЛИВ:

1. Відкласти підготовче засідання на 02.09.2025 о 10:00 год.

Справа буде розглядатися в приміщенні господарського суду Запорізької області за адресою: 69001, м. Запоріжжя, Гетьманська, 4. Інформація про номер зали судового засідання буде розміщена на відповідному стенді суду «Справи призначені до розгляду».

2. Зобов`язати позивача в строки до 24.03.2025:

- надати до Господарського суду Запорізької області нотаріально засвідчені переклади на англійську мову даної ухвали Господарського суду Запорізької області від 19.02.2025 в двох примірниках для направлення відповідачу в порядку, встановленому Конвенцією про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року;

- надати до Господарського суду Запорізької області нотаріально засвідчені переклади на англійську мову копій позовної заяви та доданих до неї документів в двох примірниках для направлення відповідачу в порядку, встановленому Конвенцією про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року;

- надати до Господарського суду Запорізької області нотаріально засвідчені переклади на англійську мову судового доручення про вручення документів (ПРОХАННЯ про вручення за кордоном судових або позасудових документів) від 19.02.2025 у двох примірниках.

3. Звернутися до Міністерства юстиції Естонської Республіки (Ministry of Justice, Suur-Ameerika 1, 15006 Tallinn, Estonia) із судовим дорученням про вручення ухвали суду відповідачу - Nilstech OU (Нарвамнт, 7, м. Таллінн, 10117, Естонія (Narvamnt, 7, Tallinn, 10117, Estonia; ел. пошта info@nilstech.ee; реєстраційний код 10506433).

4. Зобов`язати відповідача - Nilstech OU (Нарвамнт, 7, м. Таллінн, 10117, Естонія (Narvamnt, 7, Tallinn, 10117, Estonia; ел. пошта info@nilstech.ee; реєстраційний код 10506433), надати суду оформлений відповідно до міжнародних угод документ, що є доказом правосуб`єктності юридичної особи (сертифікат реєстрації, витяг з торгового реєстру тощо).

5. Встановити відповідачу Nilstech OU (Нарвамнт, 7, м. Таллінн, 10117, Естонія (Narvamnt, 7, Tallinn, 10117, Estonia; ел. пошта info@nilstech.ee; реєстраційний код 10506433), строк для подання відзиву на позов у п`ятнадцять днів з дня вручення копії ухвали від 19 лютого 2025 року, оформленого відповідно до вимог статей 165, 178 Господарського процесуального кодексу України. У зазначений строк відповідач має надіслати копію відзиву та доданих до нього документів іншим учасникам справи одночасно з надісланням відзиву до суду з урахуванням положень статті 42 цього Кодексу; документи, що підтверджують надсилання відзиву надати до суду.

6. Встановити позивачу строк на подачу відповіді на відзив протягом п`яти днів з дня отримання відзиву на позов.

7. Встановити відповідачу Nilstech OU (Нарвамнт, 7, м. Таллінн, 10117, Естонія (Narvamnt, 7, Tallinn, 10117, Estonia; ел. пошта info@nilstech.ee; реєстраційний код 10506433), строк на подачу заперечень на відповідь на відзив протягом п`яти днів з дня отримання відповіді на відзив.

8. Запропонувати учасникам справи вжити можливих заходів до врегулювання спору мирним шляхом.

9. Зупинити провадження у справі №908/162/25 у зв`язку з повідомленням Господарським судом Запорізької області відповідача в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.

10. Поновити провадження у справі №908/162/25 з 02.09.2025.

11. Направити ухвалу суду учасникам судового процесу на їх офіційні електронні адреси в електронній формі із застосуванням ЄСІТС, відповідачу на електронну адресу info@nilstech.ee.

12. Ухвала набирає законної сили негайно після її оголошення та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.

Суддя С.І. Педорич

СудГосподарський суд Запорізької області
Дата ухвалення рішення19.02.2025
Оприлюднено26.02.2025
Номер документу125354461
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають з правочинів щодо акцій, часток, паїв, інших корпоративних прав в юридичній особі зовнішньоекономічної діяльності, з них

Судовий реєстр по справі —908/162/25

Ухвала від 19.02.2025

Господарське

Господарський суд Запорізької області

Педорич С.І.

Ухвала від 21.01.2025

Господарське

Господарський суд Запорізької області

Педорич С.І.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні