Герб України

Ухвала від 18.03.2025 по справі 922/5231/23

Господарський суд харківської області

Новинка

ШІ-аналіз судового документа

Отримуйте стислий та зрозумілий зміст судового рішення. Це заощадить ваш час та зусилля.

Реєстрація

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХАРКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

Держпром, 8-й під`їзд, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022,

тел. приймальня (057) 705-14-14, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41


УХВАЛА

18 березня 2025 року м. ХарківСправа № 922/5231/23

Господарський суд Харківської області у складі:

судді Погорелової О.В

при секретарі судового засідання Федоровій К.О.

розглянувши матеріали справи

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Агроком", с. Верхньоводяне до GLOBUS AGRO CORN LIMITED, ОАЕ про стягнення коштів

за участю представників учасників справи:

позивача - не з`явився

відповідача - не з`явився,

ВСТАНОВИВ:

Позивач, Товариство з обмеженою відповідальністю "Агроком", звернувся до Господарського суду Харківської області з позовом до GLOBUS AGRO CORN LIMITED, відповідач, в якому просить суд стягнути з відповідача на свою користь 165 199,69 доларів США заборгованості. Позовні вимоги обґрунтовані тим, що між ТОВ "Агроком" та GLOBUS AGRO CORN LIMITED був укладений зовнішньоекономічний контракт №13012022 від 13.01.2022. На виконання умов контракту та специфікації №1 від 13.01.2022, позивач поставив відповідачеві, згідно з митною декларацією №23UA500410001457U9 від 27.06.2023, 278,380 тон пшениці на суму 47 324,60 доларів США. Також, на виконання умов контракту та специфікації №2 від 31.01.2022 позивач поставив відповідачеві, згідно з митною декларацією №23UA500410001456U0 від 27.06.2023, 689,328 тон пшениці на суму 117 875,09 доларів США. Поставлений позивачем товар підлягав оплаті відповідачем наступним чином: партія товару за митною декларацією №23UA500410001457U9 від 27.06.2023 на суму 47 324,60 доларів США оплачується у строк по 27.07.2023 включно; партія товару за митною декларацією №23UA500410001456U0 від 27.06.2023 на суму 117 875,09 доларів США оплачується у строк по 27.07.2023 включно. Проте, грошові кошти в оплату поставлених партій товару на рахунок позивача не надходили, зобов`язання з оплати відповідачем не виконане.

Ухвалою суду від 14.12.2023 позовна заява була прийнята до розгляду, відкрито провадження у справі, постановлено про розгляд справи за правилами загального позовного провадження.

Процесуальний рух справи відображено у відповідних ухвалах суду.

Ухвалою Господарського суду Харківської області від 11.02.2025 поновлено провадження у справі №922/5231/23; зобов`язано позивача здійснити та надати до суду нотаріально засвідчений переклад на українську мову повідомлення DUBAI COURTS у строк до 10 березня 2025 року включно, для чого надати представнику Товариства з обмеженою відповідальністю "Агроком" оригінал вказаного повідомлення; відкладено підготовче засідання на 18 березня 2025 року о 10:00.

10.03.2025 до суду від позивача надійшло клопотання, в якому він просить суд долучити до матеріалів справи нотаріально засвідчений переклад на українську мову листа компетентного органу ОАЕ, що був складений в ході виконання на території ОАЕ доручення про вручення судових документів відповідачу.

Представник позивача у підготовче засідання 18.03.2025 не з`явився.

Пунктом 6 Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 №2052-III встановлено, що, якщо виконано всі умови, зазначені у частині 2 статті 15 Конвенції, суддя незалежно від положень частини першої статті 15 Конвенції може винести рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку документів.

Відповідно до частини 2 статті 15 зазначеної Конвенції кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, в разі коли виконані всі нижчеперелічені умови: a) документ передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув строк, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не отримано будь-якого підтвердження незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

З огляду на приписи частини 2 статті 3 ГПК України та статті 3 Закону України "Про міжнародне приватне право" господарський суд повинен виходити з правил, встановлених у міжнародному договорі.

При здійсненні правосуддя суд має виходити з необхідності дотримання основних засад господарського судочинства, зазначених в статтях 2, 4 ГПК України стосовно забезпечення права сторін на розгляд справ у господарському суді після їх звернення до нього у встановленому порядку, гарантованому чинним законодавством та всебічно забезпечити дотримання справедливого, неупередженого та своєчасного вирішення судом спорів з метою ефективного захисту порушених, невизнаних або оспорюваних прав і законних інтересів фізичних та юридичних осіб, держави.

Відповідно до статті 6 Конвенції "Про захист прав людини та основоположних свобод" кожній фізичній або юридичній особі гарантується право на розгляд судом упродовж розумного строку цивільної, кримінальної, адміністративної або господарської справи, а також справи про адміністративне правопорушення, в якій вона є стороною.

Розумність тривалості провадження повинна визначатися з огляду на обставини справи та з урахуванням таких критеріїв: складність справи, поведінка заявника та відповідних органів влади, а також ступінь важливості предмета спору для заявника, на що звертає увагу ЄСПЛ у рішенні по справі "Савенкова проти України" №4469/07 від 02.05.2013)

Таким чином, розумним вважається строк, що є об`єктивно необхідним для виконання процесуальних дій, прийняття процесуальних рішень та розгляду і вирішення справи з метою забезпечення своєчасного (без невиправданих зволікань) судового захисту, з урахуванням низки основних засад (принципів) господарського судочинства, встановлених статтею 2 ГПК України.

При цьому, судом з дотриманням вимог чинного законодавства було вжито всі можливі та залежні від суду процесуальні заходи з метою повідомлення відповідача про проведення підготовчого засідання у цій справі в розумні строки та створення останньому належних умов для доведення своєї позиції щодо спору, подання доказів.

Таким чином, враховуючи, що судом здійснено усі необхідні та достатні дії у відповідності до приписів частини 1 статті 177 ГПК України, що необхідні для реалізації завдань господарського судочинства та для забезпечення правильного і своєчасного розгляду справи по суті, вжито заходи для належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, з огляду на необхідність дотримання принципу розумності строків розгляду справи, суд вважає за необхідне закрити підготовче провадження у справі та призначити її до судового розгляду по суті.

Відповідно до статті 365 ГПК України іноземні суб`єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов`язки, що і суб`єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідностатті 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Порядок взаємної правової допомоги у цивільних та комерційних справах регулюється Договором між Україною та Об`єднаними Арабськими Еміратами від 26.11.2012, ратифікованим Законом України від 19.06.2013 (далі - Договір).

Статтею 3 зазначеного Договору передбачено, що сторони згідно з цим Договором надають одна одній найширший обсяг взаємної правової допомоги у цивільних та комерційних справах у відповідності до їхнього законодавства. Правова допомога згідно з цим Договором охоплює, в тому числі і вручення повісток та інших судових документів.

У відповідності до ч. 1 ст. 4 Договору про взаємну правову допомогу у цивільних та комерційних справах, центральним органом для направлення та отримання запитів в Україні і Об`єднаних Арабських Еміратах є Міністерство юстиції.

Всі офіційні документи відповідно до цього Договору підписуються та скріплюються печаткою компетентних органів відповідно до законодавства запитуваної Сторони, а запит повинен бути підтверджений Центральним органом запитуваної Сторони. Усі запити та супровідні документи супроводжуються перекладами на офіційну мову запитуваної Сторони або на англійську мову згідно із ст. 5 Договору.

Відповідно до абз. 3, 4 п. 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.

Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача GLOBUS AGRO CORN LIMITED про дату, час і місце розгляду даної справи, враховуючи норми Договору, відправлення судових документів здійснюється шляхом направлення Центральному Органу запитуваної Держави (ОАЕ) - Міністерству юстиції прохання згідно з формуляром, у зв`язку з чим, з метою належного повідомлення відповідача про розгляд справи, необхідно вручати йому судові документи та матеріали по справі в нотаріально засвідченому перекладі на англійську мову відповідно до вимог вказаного Договору.

Згідно зі ст. 9 Договору вручення підтверджується підписом адресата та підтвердженням, виданим компетентним органом, в якому зазначено ім`я адресата, дату та спосіб вручення, а у випадку неможливості вручення - причини цього.

Підтвердження про вручення, підписане адресатом, надсилається запитуючій Стороні.

У відповідності до пункту 2.5 Інструкції, суд України направляє доручення через міжрегіональне управління до Мін`юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.

Згідно з п. 2.2 Інструкції, у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв`язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном.

Відповідно до п. 2.1.3. Інструкції якщо міжнародним договором України не передбачено інше, доручення про вручення документів складається згідно з додатком 1. Також додається формуляр підтвердження про вручення документа згідно з додатком 2.

Перелік обов`язків позивача, який відповідно до ч. 1 ст. 41 ГПК України, є учасником справи, визначений, зокрема, ст. 42 ГПК України, в силу п. 7 ч. 2 якої, учасники справи, зобов`язані виконувати інші процесуальні обов`язки, визначені законом або судом.

З огляду на зазначене, суд покладає на позивача обов`язок надати до суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову ухвали суду від 18.03.2025 (цієї ухвали), судового доручення у вигляді клопотання про вручення документів у цивільній справі, виклику (повідомлення) про день судового розгляду та підтвердження про їх вручення - у двох примірниках.

Згідно з листами Вищого господарського суду України № 01-8/1798 від 15.10.2004 та Міністерства юстиції України від 04.10.2004 № 25а-84-04 витрати по перекладу документів та оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду повинна нести заінтересована сторона, а після розгляду справи, згадані витрати повинні розподілятись відповідно до вимог ст. 129 ГПК України.

Відповідно до пункту 4 частини 1статті 228 ГПК України суд з власної ініціативи зупиняє провадження у справі в зв`язку зі звернення із судовим дорученням про вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Пунктом 8 частини 1 статті 229 ГПК України встановлено, що провадження у справі зупиняється до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Враховуючи вищевикладене та беручи до уваги необхідність належного повідомлення відповідача про дату, час та місце судового засідання у справі №922/5231/23, відповідно до положеньГосподарського процесуального кодексу Українита ст. 3 Договору між Україною та Об`єднаними Арабськими Еміратами про взаємну правову допомогу у цивільних та комерційних справах від 26.11.2012, суд вважає за необхідне надіслати судове доручення про надання правової допомоги, що охоплює вручення повісток та інших судових документів до Центрального органу запитуваної Держави - Міністерства юстиції Об`єднаних Арабських Еміратів для їх подальшого вручення учаснику судового процесу, відповідачу - GLOBUS AGRO CORN LIMITED, через Міністерство юстиції України, та, відповідно, дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі.

Керуючись статтями 12, 46, 120, 162, 177, 228, 232-235, 365-368 Господарського процесуального кодексу України, суд -

УХВАЛИВ:

Закрити підготовче провадження у справі №922/5231/23 та призначити справу до судового розгляду по суті на 07 жовтня 2025 року о 09:00.

Засідання відбудеться у приміщенні господарського суду за адресою: 61022, Україна, місто Харків, майдан Свободи 5, 8-й під`їзд, 1-й поверх, зал № 110.

Зобов`язати позивача у строк до 18 квітня 2025 року надати суду у двох примірниках нотаріально засвідчені переклади англійською мовою ухвали суду від 18.03.2025 (цієї ухвали суду), судового доручення про вручення документів, виклику (повідомлення) про день судового розгляду та підтвердження про їх вручення.

Звернутися до Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції (40003, м. Суми, вул. Герасима Кондратьєва, 28), для подальшого спрямування до Міністерства юстиції Об`єднаних Арабських Еміратів, із судовим дорученням про надання правової допомоги щодо вручення судових документів відповідачу - GLOBUS AGRO CORN LIMITED, місце знаходження: 12A06 HDS Tower, Plot No. JLT PH1 - F2А, Jumeirah Lakes Towers Dubai, P.О. Box 309074, United Arab Emirates.

У зв`язку зі зверненням Господарського суду Харківської області до компетентного органу іноземної держави із судовим дорученням про надання правової допомоги, провадження у справі №922/5231/23 зупинити.

Повідомити учасників справи про можливість одержання інформації по справі зі сторінки на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою http://court.gov.ua/.

Довести до відома учасників справи, що явка їх представників в судове засідання не є обов`язковою.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена, в порядку ст.ст. 255 - 257 ГПК України до Східного апеляційного господарського суду протягом десяти днів з дня складання повного тексту ухвали.

Повна ухвала складена та підписана 21 березня 2025 року.

СуддяО.В. Погорелова

Веб-адреса сторінки на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі - http://reyestr.court.gov.ua.

СудГосподарський суд Харківської області
Дата ухвалення рішення18.03.2025
Оприлюднено24.03.2025
Номер документу126019871
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають з правочинів щодо акцій, часток, паїв, інших корпоративних прав в юридичній особі зовнішньоекономічної діяльності, з них

Судовий реєстр по справі —922/5231/23

Ухвала від 26.06.2025

Господарське

Господарський суд Харківської області

Погорелова О.В.

Ухвала від 22.05.2025

Господарське

Господарський суд Харківської області

Погорелова О.В.

Ухвала від 18.03.2025

Господарське

Господарський суд Харківської області

Погорелова О.В.

Ухвала від 18.03.2025

Господарське

Господарський суд Харківської області

Погорелова О.В.

Ухвала від 11.02.2025

Господарське

Господарський суд Харківської області

Погорелова О.В.

Ухвала від 06.08.2024

Господарське

Господарський суд Харківської області

Погорелова О.В.

Ухвала від 14.12.2023

Господарське

Господарський суд Харківської області

Погорелова О.В.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні