Рішення
від 18.10.2012 по справі 5011-6/9382-2012
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД МІСТА КИЄВА

cpg1251 ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-Б тел. 284-18-98

РІШЕННЯ

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

Справа № 5011-6/9382-2012 18.10.12

За позовом Флінт Груп Балкан д.о.о.

До відповідача Товариства з обмеженою відповідальністю «СІОПТ»

Про стягнення 3665841,58 грн.

Суддя Ковтун С.А. (головуючий)

Суддя Ломака В.С.

Суддя Паламар П.І.

Представники сторін:

від позивача Шевченко В.В. (за дов.)

від відповідача не з'явились

ОБСТАВИНИ СПРАВИ:

До господарського суду міста Києва звернулася з позовом юридична особа, створена та існуюча за законодавством Сербії, Флінт Груп Балкан д.о.о., до товариства з обмеженою відповідальністю «СІОПТ»про стягнення 3665841,58 грн., з яких: 3549946,53 грн. основного боргу та 115895,05 грн. трьох процентів річних.

Позовні вимоги мотивовані невиконанням відповідачем свого обов'язку щодо оплати вартості товару, придбаного за договором № 2010/12-01 від 25.12.2010 р., та неможливістю вирішити спір на умовах договору.

Ухвалою від 13.07.2012 р. порушено провадження у справі № 5011-6/9382-2012.

Позивачем подано заяву про продовження строку вирішення спору в порядку ст. 69 ГПК України.

Судом клопотання задоволено.

Ухвалою суду від 26.07.2012 р. розгляд справи відкладено до 13.09.2012 р. та зобов'язано позивача надати докази відсутності установи з назвою «Суд міста Женеви», оскільки п. 5.2 Договору сторони погодили, що всі спори будуть передаватися на вирішення в суд міста Женеви, Швейцарія.

Позивачем вимоги ухвали суду не виконано та подано клопотання про сприяння в отриманні в посольстві Швейцарії в Україні інформації щодо наявності в Швейцарії установи під назвою «суд міста Женева».

Суд звернувся з запитом до Посольства Швейцарії в Україні з метою з'ясування наявності в Швейцарії установи під назвою «суд міста Женеви».

Станом на 27.09.2012 р. відповідь на запит не отримано.

Ухвалою суд від 27.09.2012 р. ухвалено здійснювати розгляд справи колегіально.

Розпорядженням голови господарського суду міста Києва від 27.09.2012 р. передано справу на розгляд колегії суддів у складі: Ковтун С.А. (головуючий), Ломака В.С., Паламар П.І..

Від посольства Швейцарії в Україні надійшло повідомлення про те, що посольство не може надати інформацію щодо наявності у Швейцарії установи під назвою «суд міста Женеви», у зв'язку з чим запропонувало звернутися до відповідних швейцарських органів з запитом про надання міжнародної правової допомоги.

Позивач повідомив, що 26.09.2012 р. за допомогою електронної пошти звернувся до офіційного сайту кантону Женева, Швейцарія ( http://www.ge.ch/ ) та отримав інформацію, що під назвою «Суд міста Женева»розуміється de premiиre instance, Place du Bourg-de-Four 1 (дослівно назва органу: «суд першої інстанції»).

Крім того, позивач зазначив, що в англійській версії договору взагалі прямо не йдеться про «Суд міста Женеви», а стверджується про передачу спорів до суду в Женеві, тобто до будь-якого суду в цьому місті.

Відповідно до ст. 8 Закону України «Про міжнародний комерційний арбітраж»суд, до якого подано позов з питань, що є предметом арбітражної угоди, повинен, якщо будь-яка із сторін просить про це не пізніше подання своєї першої заяви по суті спору, припинити провадження у справі і направити сторони до арбітражу, якщо не визнає, що ця арбітражна угода є недійсною, втратила чинність або не може бути виконана.

Оскільки відсутня заява про застосування арбітражного застереження щодо підсудності спору, враховуючи визначені правила територіальної підсудності (ст. 15 ГПК України) спір підсудний господарському суду міста Києва.

Відповідач відзиву на позову не подав, явку представників в судове засідання не забезпечив, про день та час проведення судового засідання повідомлений належним чином.

За таких обставин, суд вважає за можливе розглянути справу за наявними матеріалами на підставі ст. 75 ГПК України.

Розглянувши надані документи і матеріали, заслухавши пояснення представника позивача, всебічно та повно з'ясувавши обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги, об'єктивно оцінивши в сукупності докази, які мають значення для розгляду справи і вирішення спору по суті, суд встановив:

25.12.2010 р. між компанією Флінт Груп Балкан д.о.о. (продавцем) та товариством з обмеженою відповідальністю «СІОПТ»(покупцем) укладено договір № 2010/12-01 (далі -Договір), предметом якого є продаж фарб друкарських, розчинників органічних для фарб, лаків на основі синтетичних полімерів для флексо і глибокого другу (товар) та зобов'язання покупця сплатити і прийняти товар у відповідності до предмету Договору.

Асортимент товару, що постачається, ціни за одиницю товару і обсяг партії товару відображаються в специфікаціях, які є невід'ємною частиною цього Договору (п. 1.2).

Пунктом 1.3 Договору передбачено, що продавець зобов'язаний виробити та відвантажити необхідну кількість і асортимент товару протягом 30 днів від дати отримання специфікації чи підтвердження замовлення.

Сума Договору становить 5000000 Євро і визначається сумою всіх специфікацій (п. 2.1 Договору).

Відповідно до п. 3.1 Договору товар буде поставлятися на умовах СРТ -Київ (відповідно до ІНКОТЕРМС 2010). Продавець надає покупцю всю необхідну документацію на товар, що поставляється, а саме: рахунок-фактуру, сертифікат походження, СМR, пакувальний лист, сертифікат якості (п. 3.2 Договору).

Відповідно до Офіційних правил тлумачення торгівельних термінів Міжнародної торгівельної палати (ІНКОТЕРМС) в редакції 2000 року термін "фрахт/перевезення оплачено до (... назва місця призначення)" (СРТ - CARRIAGE PAID TO (... named place of destination) означає, що продавець здійснює поставку товару шляхом його передання перевізнику, призначеному ним самим. Додатково до цього, продавець зобов'язаний оплатити витрати перевезення товару до названого місця призначення. Це означає, що покупець приймає на себе всі ризики та будь-які інші витрати, що можуть виникнути після здійснення поставки товару у вищезазначений спосіб.

Термін CPT зобов'язує продавця здійснити митне очищення товару для експорту.

Цей термін може застосовуватися незалежно від виду транспорту, включаючи мультимодальні (змішані) перевезення.

Позивачем протягом 2010-2011 років поставлено відповідачу товару на загальну суму 358836,5 Євро, що еквівалентно 3549946,53 грн. (станом на 09.07.2012 р. з розрахунку 100 Євро дорівнює 989,2936 грн.), що підтверджується наявними в матеріалах справи доказами.

Відповідачем товар не оплачено.

Статтями 11, 509 Цивільного кодексу України передбачено, що договір є підставою виникнення цивільних прав і обов'язків (зобов'язань), які мають виконуватися належним чином і в установлений строк відповідно до вказівок закону, договору.

Відповідно до ч. 1 ст. 691 Цивільного кодексу України покупець зобов'язаний оплатити товар за ціною, встановленою у договорі купівлі-продажу, або, якщо вона не встановлена у договорі і не може бути визначена виходячи з його умов, - за ціною, що визначається відповідно до статті 632 цього Кодексу, а також вчинити за свій рахунок дії, які відповідно до договору, актів цивільного законодавства або вимог, що звичайно ставляться, необхідні для здійснення платежу.

Згідно з ч. 1 ст. 692 Цивільного кодексу України покупець зобов'язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати товару.

Відповідно до ч. 2 ст. 692 Цивільного кодексу України покупець зобов'язаний сплатити продавцеві повну ціну переданого товару. Договором купівлі-продажу може бути передбачено розстрочення платежу.

Відповідно до ч. 1 ст. 173 Господарського кодексу України, в силу зобов'язання одна сторона (боржник) зобов'язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від певної дії, а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов'язку.

Статті 526 Цивільного кодексу України та 193 Господарського кодексу України передбачають, що зобов'язання має виконуватися належним чином відповідно до закону, інших правових актів, умов договору а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов'язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться. Кожна сторона повинна вжити усіх заходів, необхідних для належного виконання нею зобов'язання, враховуючи інтереси другої сторони та забезпечення загальногосподарського інтересу. Одностороння відмова від зобов'язання або одностороння зміна його умов не допускається, що передбачено ст. 525 Цивільного кодексу України. Згідно з ч. 1 ст. 530 Цивільного кодексу України, якщо у зобов'язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін).

Факт наявності боргу у відповідача перед позивачем в сумі 3549946,53 грн. належним чином доведений, документально підтверджений та відповідачем не спростований, відтак, позовні вимоги позивача про стягнення з відповідача основного боргу підлягають задоволенню в сумі 3549946,53 грн.

Згідно зі ст. 610 Цивільного кодексу України порушенням зобов'язання є його невиконання або виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов'язання (неналежне виконання).

Відповідно до ст. 625 Цивільного кодексу України боржник, який прострочив виконання грошового зобов'язання, на вимогу кредитора зобов'язаний сплатити суму боргу з урахуванням встановленого індексу інфляції за весь період прострочення, а також три проценти річних від простроченої суми, якщо інший розмір процентів не встановлений договором або законом.

Три проценти річних підлягають стягненню з відповідача в розмірі 115895,05 грн. (11714,93 Євро).

Відповідно до ст. 32 Господарського процесуального кодексу України доказами у справі є будь-які фактичні дані, на підставі яких господарський суд у визначеному законом порядку встановлює наявність чи відсутність обставин, на яких ґрунтуються вимоги чи заперечення сторін, а також інші обставини, які мають значення для правильного вирішення господарського спору.

Згідно зі ст. 33 Господарського процесуального кодексу України, кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог і заперечень.

Приймаючи рішення, суд зобов'язаний керуватись наданими сторонами доказами.

Позивачем належним чином доведене порушення його прав зі сторони відповідача.

Обставини, на які посилається позивач як на підставу своїх вимог, належним чином доведені і відповідачем не спростовані, а тому позовні вимоги позивача до останнього підлягають задоволенню в повному обсязі.

Відповідно до ст. 49 ГПК України судовий збір покладається на відповідача.

На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 49, 82-85 ГПК України, суд

ВИРІШИВ:

Позов задовольнити повністю.

Стягнути з товариства з обмеженою відповідальністю «СІОПТ»(01133, м. Київ, бульвар Лесі Українки, 12 ,офіс 15, код 32046580) на користь юридичної особи, створеної та існуючої за законодавством Сербії, Флінт Груп Балкан д.о.о. (32300, Республіка Сербія, Горни Мілановац, Радована Грковіча, 24, ідентифікаційний номер 17472267, податковий номер 04117472267) 3549946,53 грн. боргу, 115895,05 грн. трьох процентів річних, 64380,00 грн. судового збору.

Рішення підписано 23.10. 2012 р.

Суддя С. А. Ковтун (головуючий)

Суддя В. С. Ломака

Суддя П. І. Паламар

СудГосподарський суд міста Києва
Дата ухвалення рішення18.10.2012
Оприлюднено25.10.2012
Номер документу26519069
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —5011-6/9382-2012

Рішення від 18.10.2012

Господарське

Господарський суд міста Києва

Ковтун С.А.

Ухвала від 27.09.2012

Господарське

Господарський суд міста Києва

Ковтун С.А.

Ухвала від 13.07.2012

Господарське

Господарський суд міста Києва

Ковтун С.А.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні