ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХАРКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
Держпром, 8-й під'їзд, майдан Свободи, 5, м. Харків, 61022,
тел. приймальня (057) 705-14-50, тел. канцелярія 705-14-41, факс 705-14-41
УХВАЛА
"01" липня 2014 р.Справа № 922/1552/14
Господарський суд Харківської області у складі:
судді Жиляєва Є.М.
при секретарі судового засідання Васильєві А.В.
розглянувши матеріали справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Фармкур'єр", м. Харків до Іноземного товариства "China Jin Bowan Industry CO.", LTD, Китай про стягнення 9900,00 дол.США за участю представників:
позивача - ОСОБА_1, довіреність № 14-03/2014 від 14.03.2014 року;
відповідача - не з'явився
ВСТАНОВИВ:
Товариство з обмеженою відповідальністю "Фармкур'єр", м. Харків (позивач) звернулось до господарського суду Харківської області з позовом до відповідача - Іноземного товариства "China Jin Bowan Industry CO.",LTD, Китай про стягнення 9900,00 дол. США.
В обґрунтування своїх позовних вимог позивач посилається на неналежне виконання з боку відповідача покладених на нього обов'язків за Контрактом № 26-11/13 JBW від 26.11.2013 року, з урахуванням чого просить суд стягнути з відповідача заборгованість в розмірі 9900,00 дол.США, судові витрати по сплаті судового збору та витрати на юридичну допомогу в розмірі 1650,00 грн.
Ухвалою господарського суду Харківської області від 22 квітня 2014 року було прийнято позовну заяву до розгляду, порушено провадження у справі № 922/1552/14 та призначено її розгляд у відкритому судовому засіданні на 27 травня 2014 року о 10:20.
Ухвалою господарського суду Харківської області від 27 травня 2014 року заяву позивача про уточнення позовних вимог (вх. № 17425 від 27.05.14р.) повернуто без розгляду та розгляд справи відкладено на 01 липня 2014 року о 10:00, відповідно до приписів ст. 77 ГПК України.
12 червня 2014 року через канцелярію суду, до матеріалів справи від позивача надійшло клопотання про долучення документів (вх. № 19714) з додатковими документами, які досліджено та долучено судом до матеріалів справи.
16 червня 2014 року через канцелярію суду, до матеріалів справи від позивача надійшло клопотання про долучення документів (вх. № 19924), які досліджено та долучено судом до матеріалів справи.
16 червня 2014 року через канцелярію суду, до матеріалів справи від позивача надійшла заява про збільшення позовних вимог (вх. № 19925), в якій позивач просить суд стягнути з відповідача: заборгованість в розмірі 9900,00 дол.США, штраф у розмірі 3300,00 дол. США, судові витрати по сплаті судового збору та витрати на юридичну допомогу в розмірі 1650,00 грн.
Позивач в призначене судове засідання з'явився та підтримав подану раніше заяву про збільшення позовних вимог (вх. № 19925), яку просить суд прийняти до розгляду та розглядати справу в подальшому з її врахуванням.
Відповідач в призначене судове засідання не з'явився.
Щодо заяви позивача про збільшення позовних вимог (вх. № 19925 від 16.06.14р.), суд зазначає, що вона буде розглянута в наступному судовому засіданні, після надання позивачем доказів направлення відповідачу засвідченого перекладу вказаної заяви офіційною мовою відповідача.
При розгляді даної господарського справи із іноземним учасником судового процесу, суд враховує наступне.
Відповідно до ст. 125, 126 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено, - вимогам частин другої - четвертої цієї статті. У судовому дорученні про надання правової допомоги зазначається:
1) назва суду, що розглядає справу;
2) за наявності міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, учасниками якого є Україна і держава, до якої звернено доручення, - посилання на його положення;
3) найменування справи, що розглядається;
4) прізвище, ім'я, по батькові та рік народження фізичної особи або найменування юридичної особи, відомості про їх місце проживання (перебування) або місцезнаходження та інші дані, необхідні для виконання доручення;
5) процесуальне становище осіб, стосовно яких необхідно вчинити процесуальні дії;
6) чіткий перелік процесуальних дій, що належить вчинити;
7) інші дані, якщо це передбачено відповідним міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, або цього вимагає іноземний суд, який виконуватиме доручення.
Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.
Враховуючи, те, що відповідачем по даній справі є суб'єкт господарювання іноземної держави, суд покласдає на позивача, як на заінтересовану сторону, обов'язок здійснення перекладів на іноземну мову та заходів необхідних для забезпечення повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи.
Відповідно до ч. 1 ст. 77 ГПК України господарський суд відкладає в межах строків, встановлених статтею 69 цього Кодексу, розгляд справи, коли за якихось обставин спір не може бути вирішено в даному засіданні. Такими обставинами, зокрема, є нез'явлення в засідання представників сторін, інших учасників судового процесу; неподання витребуваних доказів; необхідність витребування нових доказів та інше.
Таким чином, розглянувши матеріали справи та враховуючи, що спір не може бути вирішено в цьому судовому засіданні, у зв’язку з неявкою відповідача у судове засідання та приймаючи до уваги, що сторонами не надано всіх витребуваних судом документів, які мають суттєве значення для повного, всебічного та об’єктивного дослідження усіх матеріалів справи та фактичних обставин спору, суд вважає за необхідне розгляд справи відкласти.
На підставі викладеного та керуючись статтями 22, 77, 86 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
УХВАЛИВ:
1. Встановити достатній термін для розгляду господарської справи № 922/1552/14 до 18.10.2014року.
2. Розгляд справи відкласти на "19" серпня 2014 р. о 10:00
Засідання відбудеться у приміщенні господарського суду за адресою: 61022, місто Харків, майдан Свободи 5, 8-й під’їзд, 2-й поверх, кабінет № 224.
3. Зобов'язати позивача, у відповідності до вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.65 р. та Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень (розділ VI) (затв. Наказом Мін'юсту, ДСА від 27.06.2008р. №1092/5/54) забезпечити повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, а також вручення відповідачеві ухвал господарського суду та вручення відповідачу копії позовної заяви із додатками.
Для цього позивачеві в триденний строк з дня отримання цієї ухвали надати суду проект заповненого українською мовою формуляру Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів (додаток 10 до Інструкції). В триденний строк з дня отримання підписаного судом зазначеного формуляру повернути його на адресу суду в трьох примірниках разом із офіційним перекладом з української мови відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.65 р. (держави третьої особи/або англійську/або французьку), правильність якого посвідчена нотаріально.
Разом із формулярами надати суду по примірнику перекладених на іноземну мову позовної заяви, доданих до неї документів та ухвал суду про порушення провадження у справі та відкладення розгляду справи.
3-1. Зобов'язати відповідача надати:
- письмовий відзив на позовну заяву, відповідно до статті 59 ГПК України з поясненням по суті заявлених вимог з наданням доказів, що обґрунтовують викладені в ньому обставини. Якщо відповідач заперечує проти позову, то надати всі документи, які підтверджують заперечення проти позову. Відзив повинен містити мотиви повного або часткового відхилення вимог позивача з посиланням на конкретні норми чинного законодавства. Окрім того, надати для огляду в судовому засіданні оригінали документів, на які відповідач посилається у відзиві на позов, та їх належним чином засвідчені копії - для залучення до матеріалів справи;
- належним чином завірену довідку про назви та номери рахунків у кредитних установах;
- докази того, що відповідач є суб'єктом підприємницької діяльності, станом на час розгляду справи.
Суддя ОСОБА_2 справа № 922/1552/14
Суд | Господарський суд Харківської області |
Дата ухвалення рішення | 01.07.2014 |
Оприлюднено | 25.08.2015 |
Номер документу | 48653404 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Господарський суд Харківської області
Жиляєв Є.М.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні