ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ
29000, м. Хмельницький, майдан Незалежності, 1 тел. 71-81-84, факс 71-81- 98
УХВАЛА
"20" липня 2017 р. Справа № 924/566/17
Господарський суд Хмельницької області у складі судді Димбовського В.В., розглянувши матеріали
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "ТОКОКАРС", м.Хмельницький
до Товариства з обмеженою відповідальністю "ТОКОПАРТС", Республіка Польща, Ожарув Мазовецький
про стягнення 20000,00 євро
за участю представників сторін:
від позивача: Дем'яненко С.В. - за довіреністю від 17.07.2017р.
встановив: позивач звернувся до суду з позовом про стягнення з відповідача 20000,00 євро заборгованості за договором консигнації №2 від 02.07.2015р. Позовні вимоги обґрунтовані невиконанням відповідачем договірного зобов'язання з перерахування грошових коштів (вартості товару) позивачу, положеннями ст. ст. 6, 526, 530, 612 ЦК України, ст. 193 ГК України, ст. 38 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", ст. ст. 43, 76 Закону України "Про міжнародне приватне право".
Повноважний представник позивача в судовому засіданні позовні вимоги підтримав. У письмових поясненнях посилається на Договір між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 24.05.1993р., ратифікований постановою Верховної Ради України №3941-II від 04.02.1994р., та Угоду між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Республіки Польща на виконання пункту 3 статті 3 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 10.01.2011р. Щодо позову зауважує, що власні зобов'язання за договором виконав в повному обсязі, що підтверджується митною декларацією №006728 від 02.07.2015р. та міжнародною товарно-транспортною накладною (СМК) №0000918 від 02.07.2015р. з відміткою відповідача про отримання товару. Таким чином, позивачем було поставлено відповідачу товарів на загальну суму 72085,44 євро. Відповідачем зобов'язання за договором виконувались частково, несплаченими залишились 20000,00 Євро, які відповідач зобов'язався повернути не пізніше 15.06.2017р., проте зобов'язання не виконав.
Відповідно до ст. 125 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно з ч. ч. 3, 4 ст. 126 Господарського процесуального кодексу України судове доручення про надання правової допомоги оформляється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.
Відповідно до ст. 2 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах від 24.05.1993р., ратифікованого постановою Верховної ради України N3941-XII від 04.02.1994р. (далі - Договір), суди і органи прокуратури Договірних Сторін, що далі іменуються "установи юстиції", надають взаємну правову допомогу у цивільних та кримінальних справах.
У справах, що охоплюються цим Договором, установи юстиції зносяться між собою за посередництвом центральних органів, якщо інше не передбачено цим Договором. В розумінні цього Договору центральними органами є: з боку України - Міністерство юстиції та Генеральна Прокуратура, а з боку Республіки Польщі - Міністерство юстиції. Центральні органи можуть домовитися, що установи юстиції Договірних Сторін зносяться між собою безпосередньо (ст. 3 Договору).
Відповідно до ст. 5 Договору в справах, що охоплюються цим Договором, клопотання складаються державною мовою запитуючої Сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної Сторони або англійську чи російську.
Згідно зі ст. 7 Договору при виконанні клопотань про надання правової допомоги запитувана установа застосовує законодавство своєї держави. Однак, вона може застосовувати процесуальні норми, вказані запитуючою установою, якщо це не суперечить законодавству запитуваної Договірної Сторони.
Якщо запитувана установа, не компетентна виконати клопотання, вона пересилає клопотання компетентній установі, повідомивши про це запитуючу установу.
Якщо докладна адреса особи, відносно якої складене клопотання, невідома, запитувана установа вживатиме необхідних заходів щодо її встановлення.
На клопотання запитуючої установи запитувана установа повідомляє у відповідний час безпосередньо запитуючу установу і сторони про місце і час виконання клопотання.
Після виконання клопотання запитувана установа пересилає документ запитуючій установі.
У випадку, коли клопотання не може бути виконане, запитувана установа повертає клопотання запитуючій установі, повідомляючи про причину невиконання клопотання.
Згідно зі ст. 6 Договору клопотання про надання правової допомоги складається у письмовій формі і повинно містити, зокрема, найменування запитуючої установи, найменування запитуваної установи, назву справи, з якої запитується правова допомога, імена і прізвища сторін, зміст клопотання і необхідну для його виконання інформацію. Клопотання про надання правової допомоги повинно бути засвідчене підписом та гербовою печаткою запитуючої установи.
Оскільки позивачем ініційоване звернення до суду із даним позовом, суд вважає за доцільне покласти на нього оплату вартості витрат, пов'язаних із перекладом відповідних документів, з подальшим розподілом судових витрат відповідно до вимог ст. 49 ГПК України.
За таких обставин, для належного повідомлення відповідача - товариства з обмеженою відповідальністю "ТОКОПАРТС", Республіка Польща (TOKOPARTS Sp. z o. o., Slawecinska 8, Macierzysz, 05-850 Ozarow Mazowiecki, Poland) про дату, час та місце слухання справи, необхідно оформити судове доручення про вручення відповідачу судових документів у цивільній справі у вигляді відповідного клопотання.
При цьому суд вважає за необхідне зобов'язати позивача - товариство з обмеженою відповідальністю "Тококарс" (Україна, м. Хмельницький, вул. Львівське шосе, 41) здійснити переклад цієї ухвали та Клопотання про вручення документів у цивільній справі польською мовою для подальшого їх направлення з метою вручення відповідачу.
Частиною 1 статті 79 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що господарський суд зупиняє провадження у справі в разі, зокрема, звернення господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави. З огляду на зазначене провадження у справі підлягає зупиненню.
Керуючись ст. ст. 79, 86, 125, 126 Господарського процесуального кодексу України, ст. ст. 1-7 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах від 24.05.1993р., суд
УХВАЛИВ:
1. Судове засідання у справі №924/566/17 призначити на "05" вересня 2017р. на 10 год. 00 хв. у приміщенні господарського суду Хмельницької області за адресою: 29000, м. Хмельницький, Майдан Незалежності, 1, зал судових засідань 306.
У випадку відсутності доказів вручення відповідачу судових документів (виконання судового доручення) наступне судове засідання призначити на "31" жовтня 2017 року на 10 год. 00 хв. у приміщенні господарського суду Хмельницької області за адресою: 29000, м. Хмельницький, Майдан Незалежності, 1, зал судових засідань.
Відповідачу - подати у судове засідання письмовий відзив на позов із документальним обґрунтуванням своїх доводів.
2. Оформити судове доручення про надання правової допомоги у вигляді Клопотання про вручення документів у цивільній справі відповідно до Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах.
3. Зобов'язати позивача до "05" серпня 2017р. надати суду в двох примірниках: нотаріально посвідчений переклад на польську мову Клопотання про вручення документів у цивільній справі та даної ухвали суду.
4. Після надходження від позивача зазначених в ухвалі документів через Головне територіальне управління юстиції у Хмельницькій області звернутися до компетентного органу Республіки Польща із клопотанням про надання правової допомоги щодо вручення копії цієї ухвали відповідачу - товариству з обмеженою відповідальністю "ТОКОПАРТС", Республіка Польща.
5. Зупинити провадження у справі №924/566/17 на період вручення документів відповідачу, але не пізніше ніж до "05" вересня 2017р.
Суддя В.В. Димбовський
Віддрук. 2 прим. : 1 - до справи, 2 - позивачу.
Суд | Господарський суд Хмельницької області |
Дата ухвалення рішення | 20.07.2017 |
Оприлюднено | 24.07.2017 |
Номер документу | 67857468 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Господарський суд Хмельницької області
Димбовський В.В.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні