ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЛЬВІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
05.11.2018 р. Справа № 914/1833/18
За позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «Веддінг Корпорейшн Мілланова» , м. Львів
до відповідача: Shenzhen Burk Ryan Trading Co. Ltd, Guangdong, China,
про стягнення 4 500, 00 доларів США
Суддя Манюк П.Т.
За участю секретаря Чорної І.Б.
Представники:
від позивача: ОСОБА_1 - представник;
від відповідача: не з'явився.
Розглядається справа за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Веддінг Корпорейшн Мілланова» до Shenzhen Burk Ryan Trading Co. Ltd про стягнення 4 500, 00 доларів США.
Ухвалою суду від 04.10.2018 було відкрито провадження у справі № 914/1833/18 за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання призначено на 05.11.2018.
Представник позивача в судове засідання 05.11.2018 з'явився.
Відповідач явку уповноважного представника в судове засідання 05.11.2018 не забезпечив.
Відповідно до ст. 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно ст. 367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Відповідно до ст. 19 Закону України «Про міжнародні договори України» чинні міжнародні договори України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.
У відповідності до п. 1.4 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 № 1092/5/54, та зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 за №573/15264, обсяг правової допомоги, порядок зносин, вимоги щодо форми і змісту доручення, а також особливості виконання доручення визначаються положеннями міжнародного договору України, який діє у відносинах між Україною та відповідною іноземною державою. Посилання на такий міжнародний договір у дорученні є обов'язковим.
Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 (учасниками якої є Україна та Китайська Народна Республіка), передбачено певний порядок вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах через визначені Державою Учасницею відповідні Центральні Органи з метою доведення до відома їх одержувачів у належний строк.
Відповідно до ст. 1 Конвенції, вона застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Статтею 11 даної Конвенції встановлено, що Конвенція не забороняє двом чи більше Договірним державам домовлятися про встановлення з метою вручення судових документів інших шляхів передачі ніж ті, які передбачені в попередніх статтях і зокрема безпосередніх зносин їх відповідними органами.
Між Україною і Китайською Народною Республікою 31.10.1992 було укладено договір "Про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах" (договір ратифіковано Постановою ВР від 05.02.1993 №2996-XII (2999-12); набрав чинності 19.01.1994) (надалі - договір між Україною і Китайською Народною Республікою), відповідно до умов якого Україна і Китайська Народна Республіка, з метою здійснення співробітництва в галузі правових відносин на основі поваги суверенітету і взаємності, вирішили надавати одна одній правову допомогу у цивільних та кримінальних справах.
За умовами статті 14 договору між Україною і Китайською Народною Республікою, договірні сторони будуть на взаємній основі вручати на прохання судові та позасудові документи, допитувати учасників справи, свідків та експертів, проводити експертизу та огляд на місці, а також виконувати інші процесуальні дії по збиранню доказів.
Статтею 3 договору між Україною і Китайською Народною Республікою передбачено обсяг правової допомоги, зокрема - виконання доручень про вручення документів і проведення інших процесуальних дій з цивільних та кримінальних справ, передбачених цим договором.
Як передбачено ст. 2 договору між Україною і Китайською Народною Республікою, при зверненні з проханнями про надання правової допомоги з цивільних і кримінальних справ суди та інші компетентні установи договірних сторін зносяться між собою через свої центральні установи, якщо цим договором не встановлено інше. До центральних установ, згаданих в пункті 1 цієї статті, відносяться: з боку України - Міністерство юстиції України, Верховний Суд України і Генеральна прокуратура України; з боку Китайської Народної Республіки - Міністерство юстиції КНР, Верховний Суд КНР і Верховна Народна прокуратура КНР.
Згідно ст. 7 договору між Україною і Китайською Народною Республікою передбачено, що при наданні правової допомоги кожна з договірних сторін користується державною мовою своєї країни з доданням завіреного перекладу всіх документів на державну мову іншої сторони або на англійську мову.
За таких обставин, з метою належного повідомлення відповідача - Shenzhen Burk Ryan Trading Co. Ltd про розгляд даної справи, суд вважає за необхідне направити судове доручення за його місцезнаходженням у порядку, визначеному договором "Про правову допомогу у цивільних та кримінальних справах", укладеним 31.10.1992 між Україною і Китайською Народною Республікою.
Порядок здійснення такого вручення врегульовано в Україні Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 р. N 1092/5/54 (далі Інструкція).
Відповідно до п. 2.3 Інструкції переклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.
З огляду на вимоги вказані у договорі між Україною і Китайською Народною Республікою та Інструкції щодо форми і мови судових доручень, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача надати до суду нотаріально засвідчений переклад позовної заяви разом із долученими до неї документами, ухвали про відкриття провадження у даній справі від 04.10.2018, цієї ухвали та судового доручення на англійську чи китайську мову.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
За таких обставин для належного повідомлення відповідача Shenzhen Burk Ryan Trading Co. Ltd (3B03, shenmao business center, xinwenroad, futian district, Shenzhen, Guangdong, China) про розгляд справи № 914/1833/18, суд вважає за необхідне звернутися до компетентного органу Китаю із судовим дорученням про вручення зазначеній особі процесуальних та судових документів, у зв'язку з чим, на підставі п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України, суд вважає за необхідне провадження у справі № 914/1833/18 зупинити.
Керуючись ст. ст. 177, 228, 234, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
УХВАЛИВ:
1. Зупинити провадження у справі № 914/1833/18.
2. Підготовче судове засідання призначити на 13.05.2019 о 10:00 год.
3. Засідання відбудеться за адресою: м. Львів, вул. Личаківська, 128 (2 поверх).
4. Зобов'язати позивача в строк до 26.11.2018 через канцелярію Господарського суду Львівської області надати нотаріально засвідчений переклад на англійську або китайську мову у трьох примірниках наступних документів:
- позовної заяви у справі № 914/1833/18 разом з долученими до неї документами;
- ухвали про відкриття провадження у справі № 914/1833/18 від 04.10.2018;
- ухвали про зупинення провадження у справі № 914/1833/18 від 05.11.2018;
- доручення про вручення документів, підтвердження про вручення документів та повідомлення про день судового розгляду.
5. Звернутися до компетентного органу Китайської Народної Республіки із судовим дорученням для вручення документів Shenzhen Burk Ryan Trading Co. Ltd (3B03, shenmao business center, xinwenroad, futian district, Shenzhen, Guangdong, China).
6. Ухвала набирає законної сили з моменту її проголошення та в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена до Західного апеляційного господарського суду в строки та в порядку визначеному ст.ст. 256, 257 ГПК України.
Суддя Манюк П.Т.
Суд | Господарський суд Львівської області |
Дата ухвалення рішення | 05.11.2018 |
Оприлюднено | 07.11.2018 |
Номер документу | 77656508 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Господарський суд Львівської області
Манюк П.Т.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні