ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
про закриття підготовчого провадження та
призначення справи до судового розгляду по суті
12.02.2019Справа № 910/16392/18 за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю ЛВФ-ЮГ
до Товариства з обмеженою відповідальністю Лайкамобайл Україна
про стягнення 2681100,00 грн.
Суддя Картавцева Ю.В.
Представники: згідно з протоколом судового засідання
ВСТАНОВИВ:
Товариство з обмеженою відповідальністю ЛВФ-ЮГ звернулось до Господарського суду міста Києва з позовом до Товариства з обмеженою відповідальністю Лайкамобайл Україна про стягнення 2681100,00 грн.
Позовні вимоги обґрунтовані тим, що відповідач не здійснив оплату послуг за договором дистрибуції № 171212/2 від 12.12.2017, у зв'язку з чим позивач просить стягнути з відповідача грошові кошти у розмірі 2681100,00 грн.
За змістом ст. 176 Господарського процесуального кодексу України, за відсутності підстав для залишення позовної заяви без руху, повернення позовної заяви чи відмови у відкритті провадження суд відкриває провадження у справі протягом п'яти днів з дня надходження позовної заяви або заяви про усунення недоліків, поданої в порядку, передбаченому статтею 174 цього Кодексу.
Відповідно до пункту 2 частини 3 статті 12 Господарського процесуального кодексу України визначено, що загальне позовне провадження призначене для розгляду справ, які через складність або інші обставини недоцільно розглядати у спрощеному позовному провадженні.
Відповідно до ч. 3 ст. 247 Господарського процесуального кодексу України при вирішенні питання про розгляд справи в порядку спрощеного або загального позовного провадження суд враховує: 1) ціну позову; 2) значення справи для сторін; 3) обраний позивачем спосіб захисту; 4) категорію та складність справи; 5) обсяг та характер доказів у справі, в тому числі чи потрібно у справі призначити експертизу, викликати свідків тощо; 6) кількість сторін та інших учасників справи; 7) чи становить розгляд справи значний суспільний інтерес; 8) думку сторін щодо необхідності розгляду справи за правилами спрощеного позовного провадження.
Відповідно до п. 8 ч. 4 ст. 247 Господарського процесуального кодексу України у порядку спрощеного позовного провадження не можуть бути розглянуті справи в яких ціна позову перевищує п'ятсот розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Враховуючи ціну позову, зважаючи на наведені імперативні приписи п. 8 ч. 4 ст. 247 Господарського процесуального кодексу України, дана справа підлягає розгляду в порядку загального позовного провадження.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 11.12.2018 суд ухвалив: прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі; справу розглядати за правилами загального позовного провадження; підготовче засідання призначити на 15.01.2019.
15.01.2019 через відділ діловодства суду від відповідача надійшло клопотання про відкладення підготовчого засідання з підстав перебування керівника відповідача за межами м. Києва, а також з підстав можливого мирного врегулювання спору.
У підготовче засідання 04.12.2018 з`явився представник позивача, представник відповідача не з`явився, про дату, час та місце підготовчого засідання був повідомлений належним чином.
Розглянувши подане представником відповідача клопотання про відкладення розгляду справи, суд дійшов висновку щодо його обґрунтованості, з огляду на що вказане клопотання підлягає задоволенню.
Разом з тим, відповідно до ст. 177 Господарського процесуального кодексу України підготовче провадження має бути проведене протягом шістдесяти днів з дня відкриття провадження у справі. У виняткових випадках для належної підготовки справи для розгляду по суті цей строк може бути продовжений не більше ніж на тридцять днів за клопотанням однієї із сторін або з ініціативи суду.
З метою належної підготовки справи для розгляду у підготовчому засіданні продовжено строк підготовчого провадження на 30 днів та оголошено перерву до 12.02.2019.
12.02.2019 до відділу діловодства суду від відповідача надійшло клопотання про долучення додаткових доказів та клопотання про допуск до участі у справі перекладача. Дане клопотання обґрунтоване тим, що керівник відповідача, який є єдиним процесуальним представником відповідача, є громадянином Канади, який вільно володіє лише англійською та російською мовами. З огляду на наведене, представник відповідача просив суд допустити до участі у справі перекладача російської, англійської мов Скицюк К.С., яка у 2006 році закінчила Національний технічний університет України "Київський політехнічний інститут" і отримала повну вищу освіту за спеціальністю Переклад та здобула кваліфікацію перекладача, викладача французької та англійської мов; відкласти підготовче засідання та продовжити строк підготовчого провадження.
У підготовче засідання 12.02.2019 прибули представники сторін. Представник відповідача підтримав клопотання про допуск до участі у справі перекладача, представник позивача проти даного клопотання не заперечував.
Розглянувши вказане клопотання, суд зазначає наступне.
За змістом ст. 10 Господарського процесуального кодексу України, господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою. Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасникам судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом.
Відповідно до ст. 72 Господарського процесуального кодексу України, перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою учасника справи або призначається з ініціативи суду. Участь перекладача, який володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими є обов'язковою при розгляді справи, одним із учасників якої є особа з порушенням слуху. Кваліфікація такого перекладача підтверджується відповідним документом, виданим у порядку, встановленому законодавством. Перекладач має право ставити питання з метою уточнення перекладу, відмовитися від участі у судовому процесі, якщо він не володіє достатніми знаннями мови, необхідними для перекладу, а також на оплату виконаної роботи та на компенсацію витрат, пов'язаних з викликом до суду. Перекладач зобов'язаний з'являтися до суду за його викликом, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом на процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їхню рідну мову або мову, якою вони володіють. За відсутності заперечень учасників справи перекладач може брати участь в судовому засіданні у режимі відеоконференції.
На підтвердження викладеного у клопотанні керівник відповідача - Поляков Станіслав надав копію свого паспорту громадянина Канади.
Враховуючи вищевикладене, з метою забезпечення рівності прав учасників судового процесу за мовною ознакою, суд доходить висновку про необхідність допуску до участі у справі перекладача, а саме перекладача російської, англійської мов Скицюк К.С. (копія диплому спеціаліста НОМЕР_1 (спеціальність Переклад ) долучена до клопотання).
При цьому, щодо клопотання в частині продовження строків підготовчого засідання, суд зазначає, що у підготовчому засіданні 15.01.2019 було продовжено строк підготовчого провадження на 30 днів.
У підготовчому засіданні 12.02.2019 судом з'ясовано, що в процесі підготовчого провадження у даній справі вчинені всі необхідні дії передбачені ч. 2 ст. 182 Господарського процесуального кодексу України.
Згідно з п. 3 ч. 2 ст. 185 Господарського процесуального кодексу України за результатами підготовчого засідання суд постановляє ухвалу про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті.
Відповідно до п. 18 ч. 2 ст. 182 Господарського процесуального кодексу України у підготовчому засіданні суд призначає справу до розгляду по суті, визначає дату, час і місце проведення судового засідання (декількох судових засідань - у разі складності справи) для розгляду справи по суті.
На підставі викладеного та керуючись ст.ст. 10, 72, 185, ч. 2 ст. 232, ст.ст. 233, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
1. Закрити підготовче провадження у справі № 910/16392/18.
2. Призначити справу до судового розгляду по суті на 12.03.19 о 15:00 год. Засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: м. Київ, вул. Б. Хмельницького 44-Б, зал судових засідань № 21. Явка учасників справи у судове засідання є обов'язковою.
3. Допустити до участі у справі №910/16392/18 перекладача російської, англійської мов Скицюк К.С., яка мешкає за адресою АДРЕСА_1.
4. Інформацію по справі, що розглядається, можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: https://court.gov.ua/fair/
5. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню.
Суддя Ю.В. Картавцева
Суд | Господарський суд міста Києва |
Дата ухвалення рішення | 12.02.2019 |
Оприлюднено | 14.02.2019 |
Номер документу | 79806958 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Господарський суд міста Києва
Картавцева Ю.В.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні