Рішення
від 17.12.2019 по справі 917/2051/17
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

36000, м. Полтава, вул. Зигіна, 1, тел. (0532) 610-421, факс (05322) 2-18-60, E-mail inbox@pl.arbitr.gov.ua

РІШЕННЯ

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

17.12.19 Справа № 917/2051/17

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Ір - Агроторг", 36011, м.Полтава, вул. Пушкіна, буд.42, оф.106, ідент. код 40163927

до ENCELADE LP (реєстраційний номер згідно реєстру компаній об"єднаного королівства Англії та Уельсу LP016752, зареєстроване місцезнаходження /registered office address:1 Straits Parade, Bristol, United Kingdome, BS162LA

про стягнення 608 000, 00 доларів США

Суддя Іванко Л.А.

Секретар судового засідання Ісенко М.В.

Представники сторін:

від позивача: Борсук В.В., дов. від 21.08.2018 року, посв.№ 2309 від 02.10.2018 року

від відповідача: не з"явились

встановив:

Ухвалою господарського суду від 11.12.2017 року порушено провадження у справі № 917/2051/17 за позовом товариства з обмеженою відповідальністю "Ір - Агроторг", м.Полтава про стягнення з приватного підприємця Смолянко Дмитра Володимировича, Республіка Білорусь, м.Мінськ 608 000, 00 доларів США.

10.01.2018 року господарським судом Полтавської області винесено ухвалу, п.3 якої ухвалено звернутися з судовим дорученням до господарського суду м.Мінська про вручення відповідачу - ПП Смолянко Д.В. даної ухвали, відповідно до ст.5 Угоди про порядок вирішення спорів, пов"язаних із здійсненням господарської діяльності. Провадження у справі зупинено.

05.02.2018 року від відповідача надійшов відзив по справі та клопотання про відкладення розгляду справи.

12.02.2018 року від позивача надійшло клопотання (вх.№ 1502), в якому останній просив суд замінити відповідача у справі - приватного підприємця Смолянко Дмитра Володимировича на його правонаступника - нового боржника за контрактом № 47/17-ЕR від 10.04.2017 року - ENCELADE LP (реєстраційний номер згідно реєстру компаній об"єднаного королівства Англії та Уельсу LP016752, зареєстроване місцезнаходження /registered office address:1 Straits Parade, Bristol, United Kingdome, BS162LA).

23.02.2018 року на адресу господарського суду Полтавської області надійшла ухвала Економічного суда м.Мінська № 29-7ип/2018 від 16.02.2018 року про виконання судового доручення.

Ухвалою господарського суду від 27.02.2018 року провадження у справі поновлено. Здійснено процесуальне правонаступництво. Підготовче засідання відкладено. Сторонам встановлено строки для подачі заяв по суті справи.

В зв"язку з заміною сторони у справі, а саме, відповідача - приватного підприємця Смолянко Дмитра Володимировича на його правонаступника - ENCELADE LP (реєстраційний номер згідно реєстру компаній об"єднаного королівства Англії та Уельсу LP016752, зареєстроване місцезнаходження /registered office address:1 Straits Parade, Bristol, United Kingdome, BS162LA), надані позивачем нотаріально засвідчений переклад позовної заяви та ухвали суду на англійську мову відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, направлено новому відповідачу.

Ухвалою суду від 27.03.2018 року провадження у справі зупинено.

Ухвалою суду від 05.10.2018 року провадження у справі поновлено. В зв"язку з відсутністю в матеріалах справи доказів отримання відповідачем ухвали суду від 27.02.2018 року, з метою належної підготовки справи для розгляду по суті, строк підготовчого провадження продовжено. Підготовче засідання відкладено. Сторонам запропоновано у строки, визначені судом подати заяви по суті справи.

Провадження у справі № 917/2051/17 зупинено.

09.04.2019 року ухвалою суду провадження у справі поновлено, підготовче засідання відкладено в зв`язку з неявкою в судове засідання представників сторін та відсутністю доказів повідомлення відповідача про дату, час і місце розгляду справи. Позивача - зобов"язано здійснити переклад даної ухвали на англійську мову. Провадження у справі зупинено.

Позивач перекладу вказаних документів не здійснив, в зв"язку з чим, суд був позбавлений можливості звернутися з судовим дорученням до Міністерства юстиції Великобританії про вручення даної ухвали відповідачу.

Приймаючи до уваги, що відповідач не був повідомлений про дату, час та місце розгляду справи, підготовче засідання ухвалою суду від 12.09.2019 року відкладено. Позивача зобов"язано здійснити на надати суду нотаріально засвідчений переклад вказаних документів на англійську мову. Провадження у справі зупинено.

Матеріалами справи підтверджується, що копії ухвал направлялися на адресу відповідача, проте, повернулися до суду неврученими.

Поряд з цим, ухвали господарського суду Полтавської області по даній справі розміщені в Єдиному Державному реєстрі судових рішень (www.reyestr.court.gov.ua). Відповідно до Закону України "Про доступ до судових рішень" судові рішення, внесені до Реєстру, є відкритими для безоплатного цілодобового доступу на офіційному веб-порталі судової влади України. Загальний доступ до судових рішень на офіційному веб-порталі судової влади України забезпечується з дотриманням вимог статті 7 цього Закону. Для реалізації права доступу до судових рішень, внесених до Реєстру, користувачу надаються можливості пошуку, перегляду, копіювання та роздрукування судових рішень або їхніх частин.

В ч.2 ст. 15 Конвенції зазначено, що Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:

a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією,

b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців,

c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

В п. 6 Закону України 19 жовтня 2000 року N 2052-III "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" зазначено, що Україна приєдналася до Конвенції з застереженням до ст. 15 Конвенції про те, що коли виконано всі умови, зазначені у частині другій статті 15 Конвенції, суддя незалежно від положень частини першої статті 15 Конвенції може винести рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку документів.

Оскільки господарським судом виконано всі умови, зазначені у частині другій статті 15 Конвенції, щодо направлення відповідачу ухвали від 16.12.2014р., то відповідно до п. 6 Закону України 19 жовтня 2000 року N 2052-III "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" суд може винести рішення у даній справі.

Відповідач відзив на позовну заяву у встановлений судом строк не подав.

Відповідно до ст.165 (ч.9) Господарського процесуального кодексу України у разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд вирішує справу за наявними матеріалами.

Частиною ч. 1 ст. 202 Господарського процесуального кодексу України визначено, що неявка в судове засідання будь-якого учасника справи за умови, що його належним чином повідомлено про дату, час і місце цього засідання, не перешкоджає розгляду справи по суті, крім випадків, визначених цією статтею.

З огляду на вищевикладене, враховуючи, що неявка в судове засідання представника відповідача та неподання відповідачем відзиву на позов не перешкоджають розгляду справи по суті, суд вважає за необхідне розглянути справу по суті за наявними в ній матеріалами.

Під час розгляду справи по суті судом були досліджені всі письмові докази та пояснення, що містяться в матеріалах справи.

В судовому засіданні 17.12.2019 суд оголосив вступну та резолютивну частини рішення згідно з ч. 6 ст. 233, ст. 240 Господарського процесуального кодексу України.

Розглянувши матеріали справи, заслухавши пояснення представника позивача, дослідивши та оцінивши усі подані у справу докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному і об`єктивному розгляді в судовому засіданні всіх обставин справи в їх сукупності, та, враховуючи, що кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог і заперечень, суд, встановив:

10.04.2017р. між ТОВ "ІР-АГРОТОРГ" (позивач, Продавець) та ОСОБА_1 (відповідач, Покупець) було укладено Контракт № 47/17-ЕR (далі - Контракт, а.с. 19-23), відповідно до умов якого продавець зобов`язався поставити, а покупець прийняти та оплатити продукти харчування виробництва України, надалі Товар (п. 1.1 Контракту).

Відповідно до п. 1.2., п. 1.3. Контракту, поставка Товару здійснюється окремими партіями, згідно додаткових угод/специфікацій (далі - специфікація), що є невід`ємною частиною цього Контракту. Асортимент, кількість, ціна кожної партії Товару, що поставляється за цим Контрактом, умови і терміни поставки, умови та терміни оплати визначаються в конкретній специфікації, погодженій та підписаній обома сторонами.

Валютою Контракту та валютою платежу є долари США (п.п. 1.4., 4.1. Контракту).

Умови поставки врегульовані в п. 2.1. Контракту, яким передбачено, що Товар має бути поставлений Покупцю згідно із затвердженою специфікацією на умовах СРТ - місто Мінськ, Республіка Білорусь.

В п.2.2. Контракту сторони узгодили, що при здійсненні поставок за цим Контрактом сторони керуються Правилами ICC з використання національних і міжнародних торгових термінів Інкотермс 2010 (Инкотермс 2010. Публікація ICC № 715 = Incoterms®2010. ICC Publication No.715 (далі - Правила Інкотермс 2010).

В п. 2.4. Контракту сторони передбачили, що право власності на Товар, а також ризики втрати або пошкодження Товару переходять від Продавця до Покупця в момент поставки, визначений у відповідності з умовами поставки згідно п.2.1 даного Контракту.

Згідно з п. п.4.2. , 4.3 Контракту платник здійснює оплату кожної партії товару на умовах 100% авансового платежу (предоплати), якщо інше не буде обумовлено в специфікації на поставку конкретної партії товару, погодженій і підписаній сторонами.

Платником по даному контракту, за замовчуванням, є Покупець, якщо інше не зазначене в самому Контракті та/або специфікаціях. Якщо Платником за Контрактом буде виступати інша особа, ніж Покупець, то вважається, що така особа уповноважена Покупцем і відповідальність за належне проведення розрахунків за контрактом несе Покупець.

Платежі по Контракту здійснюються Платником (Покупцем) шляхом банківського переказу вартості кожної партії товару на підставі узгоджених та підписаних сторонами Специфікацій.

На виконання умов Контракту між сторонами було оформлено 19 додаткових угод (специфікацій): (а.с. 25-42), згідно яких в період з 09.06.2017 року по 06.09.2017 року продавець поставив, а покупець отримав та прийняв товар продукт белково-жировой полутвердый Сметанковый 50% общего жира в сухом веществе ТУ У 10.8-35293993-019:2015, пр.-ль ООО Полтавамолпрод на загальну суму 608000,00 дол. США.

В зазначених специфікаціях сторони погодили, що умовами оплати є: відстрочення платежу 90 календарних днів з моменту митного оформлення Товару на території України.

Вантажоодержувачем Товару є Покупець (відповідач).

Позивач зазначає, що на виконання умов Контракту фактично поставив відповідачу Товар на загальну суму 608000 доларів США, на підтвердження чого надав оформлені міжнародні товарно - транспортні накладні (СМR) та вантажно - митні декларації (адміністративні документи форми МД-2) за період з 09.06.2017р. по 06.09.2017р. (а.с. 43-61 ).

Товар прийнятий Покупцем. Будь-яких заперечень щодо Товару або поставки Товару Покупцем заявлено не було.

У передбачений Контрактом та специфікаціями строк Товар відповідачем оплачений не був, у зв"язку з чим у нього утворилась заборгованість перед позивачем в сумі 608000 доларів США.

Вважаючи свої права порушеними, позивач звернувся до суду з позовом про стягнення з відповідача заборгованості за Контрактом № 47/17-ER від 10.04.2017 року в сумі 608 000,00 доларів США.

Оцінюючи подані докази та наведені обґрунтування за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному і об`єктивному розгляді в судовому засіданні всіх обставин справи в їх сукупності, суд вважає, що позовні вимоги підлягають задоволенню, виходячи з наступного.

Відповідно до ст. 3 Господарського процесуального кодексу України (далі - ГПК України), судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.

Згідно ст. 38 Закону України "Про зовнішньоекономічну діяльність", спори, що виникають між суб`єктами зовнішньоекономічної діяльності, іноземними суб`єктами господарської діяльності в процесі такої діяльності можуть розглядатися судами України, а також за згодою сторін спору Міжнародним комерційним арбітражним судом та Морською арбітражною комісією при Торгово-промисловій палаті України та іншими органами вирішення спору, якщо це не суперечить чинним законам України або передбачено міжнародними договорами України.

Згідно ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом у випадках, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України.

Статтею 366 Господарського процесуального кодексу України, підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом та міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідно розділу 9 Додаткового договору № 1 до Контракту № 47/17-ER від 10.04.2017 року, усі спори, розбіжності та вимоги, що виникають по даному Контракту або у зв"язку з ним, у тому числі які стосуються його тлумачення, виконання, порушення, припинення або недійсності, підлягають вирішенню за вибором позивача: у Міжнародному комерційному арбітражному суді при Торгово-промисловій палаті України (м. Київ) згідно його Регламенту (за виключенням п. 3 ст. 52 Регламенту) або в господарському суді Полтавської області (м. Полтава).

Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" та п. 9.1.2 Додаткового Договору, до спірних правовідносин підлягає застосуванню матеріальне право України.

Пунктом 1 ч. 2 ст. 11 Цивільного кодексу України (надалі ЦК України) передбачено, що однією із підстав виникнення цивільних прав та обов`язків є договори та інші правочини.

Відповідно до ст. 509 ЦК України, ст.173 Господарського кодексу України (надалі - ГК України) зобов`язанням є правовідношення, в якому одна сторона (боржник) зобов`язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від певної дії, а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов`язку.

Згідно вимог ст.ст. 525, 615 ЦК України одностороння відмова від виконання зобов`язання і одностороння зміна умов договору не допускаються.

За приписом ст. 526 ЦК України зобов`язання має виконуватися належним чином відповідно до умов договору та вимог цього кодексу, інших актів цивільного законодавства, а за відсутності таких умов та вимог відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться.

Відповідно до ч. 1 ст. 193 ГК України, суб`єкти господарювання та інші учасники господарська відносин повинні виконувати господарські зобов`язання належним чином відповідно до закону та інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов`язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться.

Частиною 7 ст. 193 ГК України та ст. ст. 525, 526 ЦК України заборонена одностороння відмова від зобов`язання або одностороння зміна його умов.

Відповідно до ч. 1 ст. 612 ЦК України боржник вважається таким, що прострочив, якщо він не приступив до виконання зобов`язання або не виконав його у строк, встановленні договором або законом.

Між сторонами по справі виникли зобов`язання з договору купівлі-продажу, згідно якого, в силу ч. 1 ст. 655 ЦК України, одна сторона (продавець) передає або зобов`язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов`язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму.

Нормами ст. 691 ЦК України передбачено, що покупець зобов`язаний оплатити товар за ціною, встановленою у договорі купівлі-продажу, а також вчинити за свій рахунок дії, які відповідно до договору, актів цивільного законодавства або вимог, що звичайно ставляться, необхідні для здійснення платежу.

Отже, змістом договору купівлі-продажу є ті умови, з приводу яких сторони досягли згоди.

Частиною 1 ст. 530 ЦК України передбачено, що якщо у зобов`язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк.

За змістом ст. 692 ЦК України, покупець зобов`язаний оплатити продукцію (товар) після його прийняття або прийняття товарно-розпорядчих документів на нього, якщо договором чи товарно-розпорядчими документами не визначено іншого строку оплати.

Відповідно ст.626 ЦК України, договором є домовленість двох або більше сторін, спрямована на встановлення, зміну або припинення цивільних прав та обов`язків. Договір є обов`язковим для виконання сторонами (ст.629 ЦК України). Відповідно ст. 631 ЦК України, строком договору є час, протягом якого сторони можуть здійснити свої права та виконати обов`язки відповідно до договору.

Відповідно до ч. 2 ст. 129 ГК України, іноземні юридичні особи при здійсненні господарської діяльності в Україні мають такий самий статус, як і юридичні особи України, з особливостями, передбаченими цим Кодексом, іншими законами, а також міжнародними договорами, згоду на обов`язковість яких надано Верховною Радою України.

Як встановлено судом, 10.04.2017 р. між позивачем, як продавцем, та первісним відповідачем, як покупцем, був укладений контракт № 47/17-ER .

Матеріалами справи підтверджено, що на виконання умов Контракту позивач поставив, а відповідач прийняв товар на загальну суму 608000 доларів США, що підтверджується міжнародними товаро-транспортними накладними (CMR), вантажо-митними деклараціями (а.с. 43-80).

Умови поставки врегульовані в п. 2.1. Контракту, яким передбачено, що товар має бути поставлений Покупцю згідно із затвердженою специфікацією на умовах СРТ - місто Мінськ, Республіка Білорусь, після отримання 100 процентів предоплати.

Інші умови поставки можуть бути погоджені сторонами в специфікації на кожну конкретну поставку Товару.

При цьому в п. 2.2. Контракту сторони узгодили, що при здійсненні поставок за цим Контрактом Сторони керуються Правилами ICC з використання національних і міжнародних торгових термінів Інкотермс 2010 (Инкотермс 2010. Публікація ICC № 715 = Incoterms®2010. ICC Publication No.715 .

Пунктом A4 опису терміну СРТ Правил Інкотермс 2010 передбачено, що Продавець зобов`язаний поставити товар шляхом його передачі перевізнику, з яким укладений договір, у відповідності з п.А3 в узгоджену дату або в узгоджений період. Продавець несе всі ризики втрати або пошкодження товару до моменту його поставки у відповідності з п.А4 (п.А5 опису терміну СРТ Правил Інкотермс 2010).

В свою чергу, згідно з п.Б4 опису терміну СРТ Правил Інкотермс 2010 покупець зобов`язаний прийняти поставку товару, як тільки він поставлений у відповідності до п.А4, та отримати від перевізника у поіменованому місці призначення. Покупець несе всі ризики втрати або пошкодження товару з моменту його поставки у відповідності з п.А4 (п.Б5 опису терміну СРТ Правил Інкотермс 2010).

Застосування Правил Інкотермс 2010 за згодою сторін при регулюванні зовнішньоекономічного договору (Контракту) узгоджується із приписами ст. 6 Закону України Про зовнішньоекономічну діяльність , ст. 7 ЦК України та ч. 4 ст. 265 ГК України.

Позивач зобов`язання щодо поставки товару виконав в повному обсязі, відповідно до умов контракту передав товар перевізнику, про що свідчить штамп перевізника на міжнародних товаро-транспортних накладних (CMR) (а.с. 43-61).

Прийняті на себе зобов`язання за Контрактом в частині оплати отриманого товару відповідач належним чином не виконав, в результаті чого в нього виникла заборгованість перед позивачем в сумі 608000,00 дол. США.

15.01.2018 року набрала сили угода про заміну боржника № 1 від 03.01.2018 року, за якою новим боржником за Контрактом, замість ІП Смолянко Д.В. стала компанія ENCELADE LP.

Підписанням угоди ENCELADE LP взяла на себе зобов"язання сплатити ТОВ "ІР-Агроторг" заборгованість за контрактом в сумі 608000 дол.США в порядку та на умовах Контракту (п.п.1.1, 1.2 Угоди).

За даних обставин, ухвалою суду від 27.02.2018 року замінено відповідача - приватного підприємця Смолянко Дмитра Володимировича на його правонаступника - ENCELADE LP (реєстраційний номер згідно реєстру компаній об"єднаного королівства Англії та Уельсу LP016752, зареєстроване місцезнаходження /registered office address:1 Straits Parade, Bristol, United Kingdome, BS162LA).

Згідно ст.52 ГПК України усі дії, вчинені у судовому процесі до вступу у справу правонаступника, обов"язкові для нього так само, як вони були обов"язкові для особи, яку правонаступник замінив.

Згідно ст. 13 Господарського процесуального кодексу України судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов`язків, передбачених цим Кодексом. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених законом.

Відповідно до ст. 74 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень. Докази подаються сторонами та іншими учасниками справи.

Статтею 76 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що належними є докази, на підставі яких можна встановити обставини, які входять в предмет доказування. Суд не бере до розгляду докази, які не стосуються предмета доказування.

Відповідно до ст.77 Господарського процесуального кодексу України, обставини, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися іншими засобами доказування.

На підставі викладеного, суд дійшов висновку, що позивачем доведено обґрунтованість позовних вимог про стягнення боргу, відповідач твердження позивача не спростував. За таких обставин, позов задовольняється в повному обсязі.

Відповідно до ст. 129 ГПК України понесені позивачем при зверненні з даним позовом судові витрати по сплаті судового збору покладаються на відповідача у повному обсязі.

Керуючись ст. ст. 129 (ч. 1), 232-233, 237-238, 240 ГПК України, суд, -

ВИРІШИВ:

1. Позов задовольнити повністю.

2. Стягнути з ENCELADE LP (реєстраційний номер згідно реєстру компаній об"єднаного королівства Англії та Уельсу LP016752, зареєстроване місцезнаходження /registered office address:1 Straits Parade, Bristol, United Kingdome, BS162LA на користь Товариства з обмеженою відповідальністю "Ір - Агроторг"( 36011, м.Полтава, вул. Пушкіна, буд.42, оф.106, ідент. код 40163927) заборгованість в сумі 608000,00 доларів США, 240000 грн. витрат зі сплати судового збору.

Видати наказ з набранням цим рішенням законної сили.

Рішення набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду (ч.1,2 ст.241 ГПК України). Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом двадцяти днів з дня його проголошення. Якщо у судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, або у разі розгляду справи без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення. Апеляційна скарга подається безпосередньо до суду апеляційної інстанції (ст.256 ГПК України). Згідно ст.256 ГПК України, апеляційна скарга подається безпосередньо до суду апеляційної інстанції. Відповідно до п.17.5 Перехідних положень ГПК України, до дня початку функціонування Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи апеляційні та касаційні скарги подаються учасниками справи до або через відповідні суди, а матеріали справ витребовуються та надсилаються судами за правилами, що діяли до набрання чинності цією редакцією Кодексу.

Повне рішення складено 19.12.2019 року

Суддя Іванко Л.А.

СудГосподарський суд Полтавської області
Дата ухвалення рішення17.12.2019
Оприлюднено19.12.2019
Номер документу86438291
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —917/2051/17

Рішення від 17.12.2019

Господарське

Господарський суд Полтавської області

Іванко Л.А.

Рішення від 17.12.2019

Господарське

Господарський суд Полтавської області

Іванко Л.А.

Ухвала від 12.09.2019

Господарське

Господарський суд Полтавської області

Іванко Л.А.

Ухвала від 09.04.2019

Господарське

Господарський суд Полтавської області

Іванко Л.А.

Ухвала від 05.10.2018

Господарське

Господарський суд Полтавської області

Іванко Л.А.

Ухвала від 27.03.2018

Господарське

Господарський суд Полтавської області

Іванко Л.А.

Ухвала від 27.02.2018

Господарське

Господарський суд Полтавської області

Іванко Л.А.

Ухвала від 10.01.2018

Господарське

Господарський суд Полтавської області

Іванко Л.А.

Ухвала від 11.12.2017

Господарське

Господарський суд Полтавської області

Іванко Л.А.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні