Ухвала
від 19.10.2020 по справі 910/3135/20
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД МІСТА КИЄВА

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

ПРОХАННЯ

про вручення за кордоном судових або позасудових документів

REQUEST/DEMANDE

For service abroad of judicial or extrajudicial documents/ aux finds de signification d'un acte judiciare ou extrajudiciare

19.10.2020Справа № 910/3135/20

Відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.

Pursuant to the Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, signed at the Hague, the 15th of November 1965.

Convention relative la signification a des actes judiciare ou extrajudiciare en civile ou commerciale, la Haye, le 15 novembre 1965.

Адреса запитуваного органу: Address of the receiving authority: Adress de destinataire: U.S. Department of Justice Civil Division Office of International Judicial Assistance Benjamin Franklin Station через Process Forwarding International (ABC Legal Services: 633 Yesler Way, Seattle, WA 98104; USA) Назва і адреса запитуючого органу: Identity and address of the applicant: et adresse du: Commercial court of the city of Kyiv B. Khmelnytskoho St., 44-V, city of Kyiv, 01030 tel. (044) 284-18-98 e-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

Запитуючий орган, що підписався нижче, має честь передати - у двох примірниках - перераховані нижче документи та відповідно до статті 5 зазначеної Конвенції просить забезпечити безвідкладне вручення одного примірника одержувачу:

The undersigned applicant has the honour to transmit - in duplicate - the documents listed below and, in conformity with Article 5 of the above-mentioned Convention, request prompt service of one copy thereof on the addressee, i.e., / Le a l'honneur de faire parvenir - en double exemplaire - a destinataire les documents ci-dessous, en la priant, l'article 5 de la Convention, d'en faire remettre sans retard un exemplaire au destinataire, savoir: (дані про особу і адреса):

CAVALRY HOME IMPROVEMENTS LLC

13543 Zinnia Hills Place #94, San Diego, CA 92130, USA

X a)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

selon les formes (article 5, premier, letter a).

b)* відповідно до наступного спеціального способу (підпункт (b) частини першої статті 5)

in accordance with the following particular method (sub-paragraph b) of the first paragraph of Article 5):

selon la forme suivante (article 5, premier, letter b):


с)* шляхом доставки безпосередньо адресату, якщо він приймає його добровільно (друга частина статті 5).

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarity. / le cas, par remise simple (article 5)

Прохання до запитуваного органу повертати або повернути запитуючому органу один примірник документів і його додатків* із підтвердженням на зворотному боці.

The authority is requested to return or have returned to the applicant a copy of the documents - ad of the annexes* - with a certificate as provided on the reverse side. / Cette est de renvoyer au un exemplaire de l'acte - et de ses annexes* - avec l'attestation figurant au verso.

* Закреслити, якщо не потрібно./ Delete if inappropriate.

Перелік документів: List of documents: / des:

Ухвала про відкладення підготовчого засідання у справі № 910/3135/20 від 08.09.2020 року

Ruling on suspension of preparatory hearing case No. 910/3135/20 September 08, 2020

Складено у м./ Done at / Fait Kyiv, дата / the / le October 19, 2020

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp.

Signature et/ou cachet

Judge O.V. Kotkov

Зворотний бік прохання / Reverse of the request / Verso de la demande

ПІДТВЕРДЖЕННЯ

CERTIFICATE / ATTESTATION

Орган, що підписався нижче, має честь підтвердити відповідно до статті 6 Конвенції, The undersigned authority has the honour to certify, in conformity with Article 6 of the Convention, l'honneur d'attester l'article 6 de ladite Convention,

1) що документ був вручений / that the document has been served/ que la demande a - (дата ) / le


- у (місце, вулиця, номер ) / at/
- одним із способів, передбачених у статті 5: in one of the following methods authorized by Article 5: / dans une des formes suivantes l'article 5:

а) відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції. in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention. selon les formes (article 5, premier, lettre a).

b) відповідно до наступного спеціального способу: in accordance with the following particular method: selon la forme suivante


с) шляхом безпосередньої доставки адресату, який прийняв його добровільно. by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily. par remise simple.

Документи, зазначені у проханні, були вручені особі: The documents referred to in the request have been delivered to: /Les documents dans la demande ont remis :- (ім`я та дані про особу )


- стосунки з одержувачем (родинні, ділові або інші): relationship to the addressee: / liens de , de subordination ou autres, avec le destinataire de l'acte:

2) що документ не був вручений з таких причин: that the document has not been served, by reason of the following facts: que la demande n'a pas, en raison des faits suivants:


Відповідно до частини другої статті 12 Конвенції, прохання запитуючого органу сплатити або відшкодувати витрати, викладені у додатку. In conformity with the second paragraph of Article 12 of the Convention, the applicant is requested to pay or reimburse the expenses detailed in the attached statements. / l'article 12, 2, de ladite Convention, le est de payer ou de rembourser les frais dont le figure au ci-joint:

Закреслити , якщо не потрібно. / Delete if inappropriate.

Додатки

Annexes / Annexes

Документи, що повертаються: / Documents returned:/


У разі необхідності, документи, які підтверджують вручення: In appropriate cases, documents establishing the service: / Le cas, les documents justificatifs de:



Складено у м./ Done at / Fait
, дата / the / le

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp Signature et/ou cachet

Короткий виклад документа, що підлягає врученню

Summary of the document to be served / essentiels de l'acte

(Частина четверта статті 5)

(Article 5, fourth paragraph) / (article 5, 4)

Назва та адреса запитуючого органу:

Name and address of the requesting authority: / Nom et adress de: Commercial court of the city of Kyiv B. Khmelnytskoho St., 44-V, city of Kyiv, 01030

tel. (044) 284-18-98 e-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

Інформація щодо сторін1:

Particulars of the parties1: / des parties1:

Judge Kotkov O.V.

Commercial court of the city of Kyiv B. Khmelnytskoho St., 44-V, city of Kyiv, 01030

tel. (044) 284-18-98 e-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

1 У відповідному випадку - прізвище, ім`я та адреса особи, зацікавленої у врученні документів.

СУДОВИЙ ДОКУМЕНТ

JUDICIAL DOCUMENT / ACTE JUDICIAIRE

Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l'acte:

Ухвала про відкладення підготовчого засідання у справі № 910/3135/20 від 08.09.2020 року

Ruling on suspension of preparatory hearing case No. 910/3135/20 September 08, 2020

Вид і предмет судового провадження та, у разі необхідності, сума спору:

Under the claim filed by Limited Liability Company AND SOLUTIONS (13 Velyka Vasylkivska St., city of Kyiv, 01004)

against Cavalry Home Improvements LLC ( 13543 Zinnia Hills Place #94, San Diego, CA 92130, USA)

regarding the recovery of money

Дата і місце постання перед судом:

Date and place for entering appearance: / Date et lieu de la:

March 02, 2021 at 10:00

Суд, що постановив рішення: / Court which has given judgement*: / Juridiction qui a rendu la:

Commercial court of the city of Kyiv B. Khmelnytskoho St., 44-V, city of Kyiv, 01054

Дата рішення: / Date of judgement: / Date de la:

08.09.2020

Строки, визначені у документі: / Time-limits stated in the document*: / Indication des figurant dans l'acte:


ПОЗАСУДОВИЙ ДОКУМЕНТ

EXTRAJUDICIAL DOCUMENT / ACTE EXTRAJUDICIAIRE

Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l'acte:


Строки, визначені у документі: / Time-limits stated in the document*: / Indication des figurant dans l'acte:


Закреслити , якщо не потрібно. / Delete if inappropriate.

СудГосподарський суд міста Києва
Дата ухвалення рішення19.10.2020
Оприлюднено20.10.2020
Номер документу92255513
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —910/3135/20

Ухвала від 08.08.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Котков О.В.

Рішення від 27.04.2021

Господарське

Господарський суд міста Києва

Котков О.В.

Ухвала від 13.04.2021

Господарське

Господарський суд міста Києва

Котков О.В.

Ухвала від 30.03.2021

Господарське

Господарський суд міста Києва

Котков О.В.

Ухвала від 02.03.2021

Господарське

Господарський суд міста Києва

Котков О.В.

Ухвала від 02.03.2021

Господарське

Господарський суд міста Києва

Котков О.В.

Ухвала від 19.10.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Котков О.В.

Ухвала від 08.09.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Котков О.В.

Ухвала від 12.05.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Котков О.В.

Ухвала від 16.03.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Котков О.В.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні