ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.uaУХВАЛА
про залишення позовної заяви без розгляду
м. Київ
21.02.2022Справа № 910/18556/19
За позовом Державної організації "Українське агентство з авторських та суміжних прав" (01001, м. Київ, вулиця Хрещатик, будинок 44, поверх 3; ідентифікаційний код: 31025266)
До 1) Громадської організації "Українська агенція з авторських та суміжних прав" (04060, м. Київ, вулиця Вавілових, будинок 15 - А; ідентифікаційний код: 39939650) та
2) Gesellschaft fur musikalische Auffuhrungs und mechanische Vervielfaltigungsrechte (GEMA) (Bayreuther Str. 37, D-10787, Berlin, Federal Republic of Germany; Байрутхер штрассе, 37, D-10787, Берлін, Федеративна Республіка Німеччина).
Про визнання правочину недійсним
Суддя Бондаренко - Легких Г. П.
Без виклику представників сторін.
ВСТАНОВИВ:
Державна організація "Українське агентство з авторських та суміжних прав" (далі-позивач) звернулася до Господарського суду міста Києва з позовом до Громадської організації "Українська агенція з авторських та суміжних прав" (далі відповідач -1) та Gesellschaft fur musikalische Auffuhrungs und mechanische Vervielfaltigungsrechte (GEMA) (далі відповідач -2) про визнання правочину недійсним.
Звертаючись до суду з даним позовом позивач просить визнати недійсним Договір про заміну сторони до Договору про взаємне представництво інтересів щодо управління правами у сфері публічного виконання і публічного сповіщення музичних творів від 27.10.1997 з GEMA (Німеччина), укладеного міжGesellschaft fur musikalische Auffuhrungs und mechanische Vervielfaltigungsrechte (GEMA), Громадською організацією "Українська агенція з авторських та суміжних прав" та Державною організацією "Українське агентство з авторських та суміжних прав", оскільки вважає правочин вчиненим без достатніх повноважень, а саме підписання Договору про заміну сторони було здійснено особою, повноваження якої були обмежені для вчинення таких дій.
Разом з позовною заявою позивач подав клопотання про витребування у відповідача-1 доказу, а саме Договору про заміну сторони до Договору про взаємне представництво інтересів щодо управління правами у сфері публічного виконання і публічного сповіщення музичних творів від 27.10.1997 з GEMA (Німеччина), укладеного між Gesellschaft fur musikalische Auffuhrungs und mechanische Vervielfaltigungsrechte (GEMA), Громадською організацією "Українська агенція з авторських та суміжних прав" та Державною організацією "Українське агентство з авторських та суміжних прав".
08.01.2020 суд прийняв позовну заяву до розгляду та відкрив провадження у справі № 910/18556/19, розгляд справи № 910/18556/19 ухвалив здійснювати у порядку загального позовного провадження, підготовче засідання у справі № 910/18556/19 призначив на 30.06.2020.
Також суд в ухвалі від 08.01.2020:
- зобов`язав позивача надати суду: нотаріально засвідчений переклад на німецьку мову копії ухвали суду про відкриття провадження у справі № 910/18556/19 від 08.01.2020 (4 примірники) для направлення відповідачу-2 у порядку, встановленому Конвенцією; нотаріально засвідчений переклад на німецьку мову копії позовної заяви з додатками; (4 примірники) для направлення відповідачу-2 у порядку, встановленому Конвенцією;
- задовольнив клопотання позивача про витребування доказів та витребував у Громадської організації "Українська агенція з авторських та суміжних прав" оригінал та належним чином засвідчену копію Договору про заміну сторони до Договору про взаємне представництво інтересів щодо управління правами у сфері публічного виконання і публічного сповіщення музичних творів від 27.10.1997, укладеного між Gesellschaft fur musikalische Auffuhrungs und mechanische Vervielfaltigungsrechte (GEMA)., Громадською організацією "Українська агенція з авторських та суміжних прав" та Державною організацією "Українське агентство з авторських та суміжних прав".
- зупинив провадження у справі № 910/18556/19 у зв`язку з необхідністю повідомлення відповідача - 2 - Gesellschaft fur musikalische Auffuhrungs und mechanische Vervielfaltigungsrechte (GEMA) про відкриття провадження у справі, у порядку передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965.
28.01.2020 від відповідача-1 надійшов відзив на позовну заяву.
30.01.2020 від позивача надійшло клопотання про приєднання до матеріалів справи документів на виконання вимог ухвали суду від 08.01.2020.
03.02.2020 судом було складено Судове доручення про вручення документів по справі № 910/18556/19 відповідачу-2: Gesellschaft fur musikalische Auffuhrungs und mechanische Vervielfaltigungsrechte (GEMA).
04.02.2020 суд направив на адресу позивача лист, в якому просив здійснити переклад складеного судом 03.02.2020 судового доручення про вручення документів на англійську та/або німецьку мову.
21.02.2020 позивач надав суду клопотання про приєднання до матеріалів справи документів - належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на німецьку мову копії судового доручення про вручення документів від 03.02.2020 у справі № 910/18556/19.
02.03.2020 суд направив судове доручення від 03.02.2020 на адресу компетентного органу відповідача-2.
19.05.2020 від позивача надійшло клопотання про включення до складу судових витрат витрат, пов`язаних із залученням перекладача.
26.05.2020 від позивача надійшла заява про залучення до участі у справі третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог щодо предмету спору на стороні позивача та відповідача-1 - ОСОБА_2 та ОСОБА_1
27.08.2020 від Посольства України у Федеративній Республіці Німеччини надійшов лист "Щодо некоректного направлення запиту на правову допомогу" від 24.07.2020 вих. № 61212/14-500-1076, в якому зазначалося про повернення запиту Господарського суду міста Києва щодо надання правової допомоги у справі № 910/18556/19, оскільки відповідний запит необхідно було направити не на Федеральне міністерство юстиції та захисту прав споживачів ФРН, а на компетентні органи відповідної федеральної землі Німеччини за місце реєстрації відповідача. До зазначеного листа були додані матеріали судового доручення від 03.02.2020.
02.09.2020 від відповідача - 1 надійшло повідомлення про зміну місцезнаходження відповідача - 1.
11.09.2020 Господарським судом міста Києва було постановлено ухвалу, в якій зазначено, що з огляду на ті обставини, що дата на яку було призначене судове засідання в ухвалі про відкриття провадження у справі наразі минула, а відповідач - 2 так і не був повідомлений про відкриття провадження у справі, суд призначає іншу дату підготовчого засідання у справі на 20.04.2021 та зобов`язує позивача у строк до 10.10.2020 надати суду нотаріально засвідчений переклад на німецьку мову копії цієї ухвали суду (3 примірники) для направлення відповідачу-2 у порядку, встановленому Конвенцією.
21.09.2020 засобами електронної пошти від позивача надійшло клопотання про продовження процесуальних строків, в якому позивач просив суд постановити ухвалу, якою продовжити позивачу процесуальний строк встановлений ухвалою від 11.09.2020 для надання суду належним чином (нотаріально) засвідчених перекладів на німецьку мову документів у трьох примірниках до 31.10.2020.
22.09.2020 Господарський суд міста Києва ухвалою задовольнив клопотання позивача та продовжив останньому строк встановлений ухвалою суду від 11.09.2020 для подання документів до 31.10.2020 включно.
27.10.2020 до суду від позивача надійшло клопотання про приєднання документів до матеріалів справи на виконання вимог ухвали суду від 11.09.2020.
30.10.2020 Судом складено судове доручення про вручення документів по справі № 910/18556/19 відповідачу-2: Gesellschaft fur musikalische Auffuhrungs und mechanische Vervielfaltigungsrechte (GEMA).
05.11.2020 суд направив на адресу позивача лист, в якому просив здійснити переклад складеного судом 30.10.2020 судового доручення про вручення документів на німецьку мову.
30.11.2020 позивач надав суду клопотання про приєднання до матеріалів справи документів - належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на німецьку мову копії судового доручення про вручення документів від 30.10.2020 у справі № 910/18556/19.
14.12.2020 суд направив судове доручення від 30.10.2020 разом з здійсненим на замовлення позивача перекладом на німецьку мову позовної заяви з додатками та прийнятих у справі процесуальних рішень - компетентному органу відповідної федеральної землі Німеччини за місцем реєстрації відповідача: Senatsverwaltung fur Justiz, Verbraucherschutz und Antidiskriminierung Salzburger Strasse 21-25.
19.04.2021 від відповідача- до суду надійшли додаткові пояснення по справі.
Судове засідання 20.04.2021 не відбулось з огляду на відсутність в матеріалах справи підтвердження повідомлення відповідача-2 про розгляд справи №910/18556/19, а відтак відсутність підстав для поновлення провадження у справі.
22.09.2021 на адресу Господарського суду міста Києва надійшов лист від компетентного органу федеральної землі Німеччини за місцем реєстрації відповідача (від Senatsverwaltung fur Justiz, Verbraucherschutz und Antidiskriminierung), що складений німецькою мовою.
24.09.2021 суд, з метою встановлення змісту документу та вирішення питання щодо належного повідомленням Господарським судом міста Києва відповідача в порядку передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, склав Лист в якому звернувся до позивача з проханням здійснити переклад Листа Senatsverwaltung fur Justiz, що надійшов до Суду 22.09.2021 на українську мову.
01.10.2021 Лист суду від 24.09.2021 був направлений на електронну адресу позивача, що значилась в позовній заяві, а саме: info@uacrr.gov.ua.
05.10.2021 Лист суду від 24.09.2021 (поштове відправлення №0105481328159) був надісланий на адресу позивача, що була вказана в ЄДРПОУ станом на дату його складення, а саме: (01001, м. Київ, вулиця Хрещатик, будинок 44, поверх 3). З трекінгу відстеження на сайті Укрпошти вбачається, що лист був отриманий представником позивача за довіреністю 11.10.2021 за адресою в м. Київ, поштове відділення 01001.
Втім, станом на дату постановлення даної ухвали (21.02.2022) позивач не виконав вимоги суду та не надав нотаріально завірений переклад Листа Senatsverwaltung fur Justiz, що надійшов до суду 22.09.2021 та не подавав до суду клопотання про поновлення провадження у справі, що свідчило б про волевиявлення позивача здійснювати подальший розгляд справи.
За таких обставин, у зв`язку з невиконанням позивачем вимог суду, суд дійшов висновку про залишення позовної заяви без розгляду, з підстав наведених нижче.
Згідно ч. 1 ст. 14 Господарського процесуального кодексу України суд розглядає справи не інакше як за зверненням особи, поданим відповідно до цього Кодексу, в межах заявлених нею вимог і на підставі доказів, поданих учасниками справи або витребуваних судом у передбачених цим Кодексом випадках. Збирання доказів у господарських справах не є обов`язком суду, крім випадків, встановлених цим Кодексом.
При здійсненні правосуддя суд має виходити з необхідності дотримання основних засад господарського судочинства, зазначених в ст.ст. 2, 4 Господарського процесуального кодексу України стосовно забезпечення права сторін на розгляд справ у господарському суді після їх звернення до нього у встановленому порядку, гарантованому чинним законодавством та всебічно забезпечити дотримання справедливого, неупередженого та своєчасного вирішення судом спорів з метою ефективного захисту порушених, невизнаних або оспорюваних прав і законних інтересів фізичних та юридичних осіб, держави.
Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України (частина 1 статті 365 Господарського процесуального кодексу України).
У разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Вказане узгоджується із статтею 80 Закону України «Про міжнародне приватне право» якою передбачено, якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 15.11.1965 р. (надалі - Конвенція), учасниками якої є Україна та Федеративна Республіка Німеччина.
Доступ до правосуддя в контексті пункту 1 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод та прецедентної практики Європейського суду з прав людини не може бути абсолютним і підлягає державному регулюванню й обмеженню. Кожна держава встановлює правила судової процедури, зокрема й процесуальні заборони та обмеження, зміст яких не допустити судовий процес у безладний рух.
Відповідно до усталеної практики Європейського суду з прав людини невід`ємними частинами «права на суд» слід розглядати, зокрема, наступні вимоги: вимога «змагальності» процесу відповідно до статті 6 Конвенції передбачає наявність можливості бути поінформованим і коментувати зауваження або докази, представлені протилежною стороною, в ході розгляду; право на «публічне слухання», що передбачає право на усне слухання і особисту присутність сторони в цивільному судовому процесі перед судом (Екбатані проти Швеції (Ekbatani v. Sweden, 26 травня 1988 р., номер заяви 10563/83, пп. 24- 33); право на ефективну участь (T. та V. проти Сполученого Королівства, 16 грудня 1999 р., номер заяв 24724/94; 24888/94, пп. 83-89).
Відтак суд, у разі відкриття провадження у справі, зобов`язаний повідомити про подачу позову, час і місце судового засідання всіх учасників процесу, в тому числі й нерезидента. Відповідно до ст. 15 Конвенції, якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з`явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території, b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави. Незважаючи на положення попередніх частин, суддя може в термінових випадках прийняти рішення про застосування будь-яких тимчасових чи охоронних заходів.
З аналізу положень ст. 15 Конвенції вбачається, що ця норма застосовується за умов необхідності повідомлення юридичної особи-нерезидента, який є відповідачем у справі, про наявність справи, яка розглядається судом, для надання відповідачу можливості вжиття заходів захисту, а саме, належного ознайомлення зі справою та вимогами інших сторін, підготовки власної позиції, доказів, доводів та міркувань тощо.
Від змісту листа Senatsverwaltung fur Justiz, що надійшов до Суду 22.09.2021 залежать розуміння суду про те чи відомо відповідачеві про розгляд справи Господарським судом міста Києва, котрий, як і позивач, має право на судовий захист, а для реалізації цього права має бути обізнаний з тим, які вимоги до нього заявлені, з яких підстав і якими доказами це підтверджується, а також дії судді при підготовці справи для розгляду у судовому засіданні по суті.
Прецедентна практика Європейського суду з прав людини виходить з того, що реалізуючи п.1 ст.6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод щодо доступності правосуддя та справедливого судового розгляду кожна держава-учасник цієї Конвенції вправі встановлювати правила судової процедури, в тому числі й процесуальні заборони і обмеження, зміст яких - не допустити судовий процес у безладний рух.
Згідно п. 4 ч. 1 ст. 226 Господарського процесуального кодексу України суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору, або позивач (його представник) не з`явився у судове засідання або не повідомив про причини неявки, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез`явлення не перешкоджає вирішенню спору.
Згідно ч. 1 ст. 230 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу.
На підставі вище встановленого суд вважає, що позивач не надав суду докази, що є необхідними для вирішення спору, а саме: переклад на українську мову листа Senatsverwaltung fur Justiz, що надійшов до Суду 22.09.2021, не прохав у суду про поновлення провадження у справі з обґрунтуванням підстав неможливості надання перекладу, а відтак суд вважає за необхідне залишити позовну заяву Державної організації "Українське агентство з авторських та суміжних прав" без розгляду.
Оскільки, залишення позову без розгляду є однією з форм закінчення провадження у справі без ухвалення судового рішення у зв`язку із виникненням обставин, які перешкоджають розгляду справи, суд не вбачає підстав для розгляду раніше поданих, втім не розглянутих заяв і клопотань, а відтак, у зв`язку з вище встановленим суд залишає без розгляду заяву позивача, що надійшла до суду 26.05.2020 про залучення третіх осіб.
Разом з тим, суд повідомляє позивача, що згідно ч. 4 ст. 226 Господарського процесуального кодексу України особа, позов якої залишено без розгляду, після усунення обставин, що були підставою для залишення позову без розгляду, має право звернутися до суду повторно.
Крім того, суд зазначає, що згідно ч. 2 ст. 226 Господарського процесуального кодексу України про залишення позову без розгляду постановляється ухвала, в якій вирішуються питання про розподіл між сторонами судових витрат, про повернення судового збору з бюджету.
В попередньому (орієнтовному) розрахунку судових витрат, що наведений в позовній заяві позивач вказав на понесеня ним судових витрат, що складаються із судового збору у розмірі 1 921, 00 грн.
26.05.2020 до суду надійшло клопотання позивача про включення до судових витрат, витрат пов`язаних із залученням перекладача.
Натомість, статтею 7 Закону України "Про судовий збір" внормовано, що сплачена сума судового збору повертається за клопотанням особи, яка його сплатила за ухвалою суду в разі залишення заяви або скарги без розгляду (крім випадків, якщо такі заяви або скарги залишені без розгляду у зв`язку з повторним неприбуттям або залишенням позивачем судового засідання без поважних причин та неподання заяви про розгляд справи за його відсутності, або неподання позивачем витребуваних судом матеріалів, або за його заявою (клопотанням).
За таких обставин, суд вважає, що судовий збір, сплачений позивачем за платіжним дорученням №889 від 16.12.2019 у розмірі 1 921, 00 грн., не підлягає поверненню позивачеві.
На підставі викладеного, керуючись статтями 14, 226, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд -
УХВАЛИВ:
1. Залишити без розгляду позовну заяву Державної організації "Українське агентство з авторських та суміжних прав" до Громадської організації "Українська агенція з авторських та суміжних прав" та Gesellschaft fur musikalische Auffuhrungs und mechanische Vervielfaltigungsrechte (GEMA) про визнання правочину недійсним
2. Залишити без розгляду заяву Державної організації "Українське агентство з авторських та суміжних прав" про залучення третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог щодо предмету спору на стороні позивача та відповідача-1 - ОСОБА_2 та ОСОБА_1 .
3. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання і може бути оскаржена в порядку передбаченому чинним законодавством України.
Суддя Г. П. Бондаренко - Легких
Суд | Господарський суд міста Києва |
Дата ухвалення рішення | 20.02.2022 |
Оприлюднено | 25.02.2022 |
Номер документу | 103485481 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах щодо захисту прав на об’єкти інтелектуальної власності про авторські та суміжні права |
Господарське
Господарський суд міста Києва
Бондаренко-Легких Г.П.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні