Сокирянський районний суд чернівецької області
Новинка
Отримуйте стислий та зрозумілий зміст судового рішення. Це заощадить ваш час та зусилля.
РеєстраціяЄдиний унікальний номер 722/610/23
Номер провадження 2/722/149/23
УХВАЛА
10 квітня 2023 року м.Сокиряни
Суддя Сокирянського районного суду Чернівецької області Суський О.І. розглянувши матеріали за позовом подану, керівником Дністровської окружної прокуратури Чернівецької області Руснаком П. в інтересах держави в особі Головного управління Держгеокадастру у Чернівецькій області до ОСОБА_1 про припинення права власності на земельну ділянку, шляхом їх конфіскації та продажу на земельних торгах,-
ВСТАНОВИВ:
Керівник Дністровської окружної прокуратури Руснак П. звернувся до суду з вищезазначеною заявою до ОСОБА_1 . Просить припинити громадянину Республіки Молдова ОСОБА_2 (реєстраційний номер облікової картки платника податків: НОМЕР_1 , національний паспорт іноземця, серія та номер: НОМЕР_2 , виданий 18.05.2016, видавник: ДП "ЦДІР"), право власності на земельні ділянки, шляхом їх конфіскації та продажу на земельних торгах, з кадастровими номерами: 7324089501:02:001:0308, площею 1.3973 га, з цільовим призначенням - для ведення товарного сільськогосподарського виробництва, розташовану на території колишньої Шебутинецької сільської ради Сокирянського району Чернівецької області (на даний час Сокирянська ОТГ Дністровського району), право власності на яку зареєстровано у Державному реєстрі речових прав на нерухоме майно 14.12.2020, рішення про державну реєстрацію прав та їх обтяжень (з відкриттям розділу), індексний номер: 55749777 від 16.12.2020 - 7324089500:02:001:0505 площею 1,4478 та, з цільовим призначенням - для ведення товарного сільськогосподарського виробництва, розташовану на території колишньої Шебутинецької сільської ради Сокирянського району Чернівецької області (на даний час Сокирянська ОТГ Дністровського району), право власності на яку зареєстровано у Державному реєстрі речових прав на нерухоме майно 23.11.2020, рішення про державну реєстрацію прав та їх обтяжень (з відкриттям розділу), індексний номер: 55372737 від 26.11.2020 року.
Крім цього, стягнути з відповідача ОСОБА_1 на користь Чернівецької обласної прокуратури (Чернівецька обласна прокуратура, код 02910120, Держказначейська служба України, м.Київ, р/р UA 378201720343110001000004946) понесені витрати на сплату судового збору у сумі 2684 грн.
Згідно протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 24.03.2023 року, вказану вище позовну заяву передано до провадження судді Сокирянського районного суду Чернівецької області Суського О.І.
Ухвалою судді Сокирянського районного суду Чернівецької області від 28.03.2023 року вищезазначену позовну заяву було залишено без руху та надано керівнику Дністровської окружноїпрокуратури Чернівецькоїобласті РуснакуП. термін для усунення недоліків.
КерівникомДністровської окружноїпрокуратури Чернівецькоїобласті РуснакомП. було отримано дану ухвалу суду та 130.03.2023 року подано до суду заяву про виправлення недоліків, виправивши таким чином недоліки, зазначені в ухвалі про залишення позовної заяви без руху.
Із матеріалів позовної заяви вбачається, що відповідач ОСОБА_3 є громадянин Республіки Молдова та проживає за адресою:с.Криуляни Криулянського району Республяки Молдова.
Згідно дост.9 ЦПК Україницивільне судочинство здійснюється державною мовою. Особи, які беруть участь у справі і не володіють або недостатньо володіють державною мовою, у порядку, встановленому цим Кодексом, мають право робити заяви, давати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.
Відповідно достатті 10 Конституції Україниособи, які беруть участь у справі і не володіють або недостатньо володіють державною мовою, вправі робити заяви, давати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому статтями нормамиЦПК України.
Відповідно достатті 75 Цивільного процесуального кодексу України, перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.
Порядок провадження у справах за участю іноземних осіб визначенийрозділом ХІ ЦПК України. Так, відповідно до приписівст. 498 ЦПК Україниу разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана ВРУ. Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана ВРУ, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення МЗС України для передачі дипломатичними каналами.
01 грудня 2022 року ВРУ прийнятоЗУ «Про зупинення дії та вихід з Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах та Протоколу до Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22 січня 1993 року. Даний закон передбачає зупинення дії у відносинах з Російською Федерацією та Республікою Білорусь. Після виходу з Конвенції 1993 року правова допомога буде здійснюватися на підставі інших двосторонніх та багатосторонніх міжнародних договорів, зокрема, з Молдовою на підставі договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах, ратифікованого постановою ВРУ 10 листопада 1994 року (даліДоговір).
Згідно зі ст.3 Договору в справах, що охоплюються цим договором, установи юстиції зносяться між собою за посередництвом центральних органів, якщо інше не передбачено цим договором. В розумінні цього Договору центральними органами є: з боку УкраїниМіністерство юстиції та Генеральна Прокуратура, а з боку Республіки МолдоваМіністерство юстиції та Прокуратура Республіки Молдова. Центральні органи можуть домовитися, що установи юстиції договірних сторін зносяться між собою безпосередньо.
Відповідно до ст.4 Договору договірні сторони надають взаємну правову допомогу шляхом виконання окремих процесуальних дій, зокрема, складання та пересилки документів, виконання доручень про вручення документів.
При цьому, за приписами ст.5 Договору, у справах, що охоплюються цим договором, клопотання складаються державною мовою запитуючої договірної сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної сторони або англійську чи російську. Якщо стосовно положень цього Договору вимагається додавати до документів, якіпересилаються, їх переклад на мову іншої договірної сторони, ті переклади мають бути здійснені офіційним перекладачем, або нотаріусом, або посадовою особою запитуваної установи, або дипломатичним представництвом чи консульською установою договірної сторони.
Порядок звернення суду про надання правової допомоги щодо вручення документів встановленийінструкцією «Про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженою наказом МЮУ та ДСА України від 27 червня 2008 року №1092/5/54 (далі - Інструкція).
Відповідно до п. 1.4Інструкціїобсяг правової допомоги, порядок зносин, вимоги щодо форми і змісту доручення, а також особливості виконання доручення визначаються положеннями міжнародного договору України, який діє у відносинах між Україною та відповідною іноземною державою. Посилання на такий міжнародний договір у дорученні є обов`язковим.
Відповідно до п. 2.1.Інструкціїу разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.
За правилами ч. 3ст. 499 ЦПК Українисудове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана ВРУ.
Згідно з п. 2.3Інструкціїпереклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України згідно ізст. 75 ЦПК України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.
Приймаючи до уваги те, що судочинство здійснюється українською мовою та існує необхідність здійснити переклад ухвали суду від березня 2023 року, позовної заяви, копія інформації з Державного реєстру речових прав на нерухоме майно щодо земельної ділянки за кадастровим номером 7324089500:02:001:0505; копія інформації з Державного реєстру речових прав на нерухоме майно щодо земельної ділянки за кадастровим номером 7324089501:02:001:0308; копія довідки про оціночну вартість об`єкту нерухомості щодо земельної ділянки за кадастровим номером 7324089501:02:001:0308; копія довідки про оціночну вартість об`єкту нерухомості щодо земельної ділянки за кадастровим номером 7324089500:02:001:0505; копія свідоцтва про право на спадщину від 04.08.2005; копія рішення Шебутинецької сільської ради від 23.10.2020 № 31/35-20; копія витягу з Державного земельного кадастру про земельну ділянку від 19.06.2020; копія запиту до Сокирянської ОТГ від 23.01.2023 № 51-106-437вих- 23; копія відповіді Сокирянської міської ради від 27.01.2023 №02- 16/177; копія запиту до Головного управління Держгеокадастру у Чернівецькій області від 13.12.2022 № 51-5150 вих-22; копія відповіді Головного управління Держгеокадастру у Чернівецькій області від 13.02.2023 № 10-24-0.41-419/2-23; копія запиту до Головного управління Держгеокадастру у Чернівецькій області від 23.01.2023 №51-106-432вих-23; копія відповіді Головногоуправління держгеокадаструуЧернівецькій області від 27.01.2023 № 10-24-0.7-213/2-23; копія запиту до Управління Державної міграційної служби у Чернівецькій області від 09.02.2023 №51-106-843вих-23, копія відповіді Управління Державної міграційної служби у Чернівецькій області від 22.02.2023 №7301.4-1001/73.1-23, копія листа-повідомлення в порядку ст.23 ЗУ «Про прокуратуру» від 22.03.2023 №51-106-1687вих-23; підтвердження про вручення документа, виклику(повідомлення) про день судового розгляду, доручення про вручення документів, та доручення про виконання окремих процесуальних дій, суд вважає, що наявні підстави для постановлення ухвали про залучення перекладача для здійснення перекладу з української мови на молдавську мову.
Згідност. 498 ЦПК України- у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Оскільки місце мешкання відповідача розташовано на території Республіки Молдова, тому, у відповідності до вищезазначених процесуальних норм, суд вважає, що відповідно до договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах та інструкції «Про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженою наказом МЮУ та ДСА України від 27 червня 2008 року №1092/5/54, слід направити судове доручення до компетентного іноземного суду для вручення відповідачу копії позовної заяви з додатками, і з`ясування його думки з приводу пред`явленого позову.
Статтею 252 ЦПК Українивизначено перелік підстав, за наявності яких суд може зупинити провадження у справі.
Відповідно до п.8 ч.1ст.252 ЦПК Українисуд за заявою учасника справи, а також за власної ініціативи може зупинити провадження по справі у разі звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Відповідно до п.12 ч.1ст.253 ЦПК Українипровадження у справі зупиняється у випадку, встановленому пунктом 8 частини першоїстатті 252 цього Кодексу, - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Керуючись ст.ст.9,10,19,75,175,177,187,274,277 ЦПК України,-
УХВАЛИВ:
Прийняти до розгляду тавідкрити провадження у справі за позовною заявою, подану керівником Дністровської окружної прокуратури Чернівецької області Руснаком П. в інтересах держави в особі Головного управління Держгеокадастру у Чернівецькій області до ОСОБА_1 про припинення права власності на земельну ділянку, шляхом їх конфіскації та продажу на земельних торгах.
Справу розглядати за правилами загального позовного провадження.
Призначити підготовче судове засідання для розгляду справи по сутіна 11 січня 2024 року на 10 год. 00 хв., в приміщенні Сокирянського районного суду Чернівецької області за адресою: вул.Шевченка, 7 м.Сокиряни Чернівецької області, про що повідомити учасників справи.
Призначити резервні дати судового засідання 11 квітня 2024 року 10 година 00 хвилин та 11 липня 2024 року 10 година 00 хвилин.
Копію ухвали про відкриття провадження у справі надіслати учасникам справи разом з копією позовної заяви з копіями доданих до неї документіввідповідачу.
Звернутись до компетентного суду Республіки Молдова з судовим дорученням про правову допомогу згідно договору між Україною і Республікою Молдова про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах та інструкції «Про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень», затвердженою наказом МЮУ та ДСА України від 27 червня 2008 року №1092/5/54
Доручити компетентному суду Республіки Молдова, юрисдикція якого розповсюджується на територію місця мешкання відповідача с.Криуляни Криулянського району Республяки Молдова, вчинити такі процесуальні дії:
- вручити ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , жителю с.Криуляни Криулянського району Республіки Молдова позовну заяву з додатками.
- допитати ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , жителя с.Криуляни Криулянського району Республіки Молдова, в якості відповідача у справі про припинення права власності на земельну ділянку, шляхом їх конфіскації та продажу на земельних торгах таких питань:
- чи визнає відповідач ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , позовні вимоги по вищезазначеному позові?
- якщо не визнає, то чому?
Роз`яснити ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , жителю с.Криуляни Криулянського району Республіки Молдова, що він має право протягом 15 днів із дня вручення цієї ухвали надати відзив на позов, поданий керівником Дністровської окружної прокуратури Чернівецької області Руснаком П. в інтересах держави в особі Головного управління Держгеокадастру у Чернівецькій області з одночасним направленням копії позивачу.
У відповідності дост.278 ч.2 ЦПК Українироз`яснити, що позивач має право протягом 5 днів з дня отримання відзиву подати до суду відповідь на відзив.
Роз`яснити ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , жителю с.Криуляни Криулянського району Республіки Молдова, що йому встановлено строк п`ятнадцять днів з дня вручення йому копії даної ухвали, протягом якого він має право подати суду відзив на позовну заяву, який повинен відповідати вимогам ст.178 ЦПК України. Одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду відповідач зобов`язаний надіслати іншим учасникам справи копію відзиву та доданих до нього документів.
У разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд вирішує справу за наявними матеріалами.
Встановити відповідачу строк тривалістю три дні, починаючи з дня отримання відповіді на відзив, протягом якого він має право подати суду заперечення, передбачене ст.180 ЦПК України, до якого застосовуються правила, встановлені частинами 3-5 ст.178 ЦПК України. Копію заперечення і доданих до нього документів одночасно з поданням його суду відповідач повинен надіслати іншим учасникам справи.
Роз`яснити відповідачу право пред`явити зустрічний позов у строк для подання відзиву.
Прийняти від відповідача ОСОБА_1 письмові пояснення та документи, які він вважає за потрібне долучити до справи.
Результати виконання судового доручення невідкладно направити до Сокирянського районного суду Чернівецької області (Україна, місто Сокиряни, вул.Шевченка, буд.7 Чернівецької області, індекс 60200 ).
Залучити перекладача із знанням молдавської мови, який володіє українською мовою для здійснення перекладу документів в цивільній справі за позовом, поданимкерівником Дністровської окружної прокуратури Чернівецької області Руснаком П. в інтересах держави в особі Головного управління Держгеокадастру у Чернівецькій області до ОСОБА_1 про припинення права власності на земельну ділянку, шляхом їх конфіскації та продажу на земельних торгах
Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов`язаних із явкою до суду провести відповідно до діючого законодавства.
Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Чернівецькій області провести виплату винагороди перекладачу.
Копію ухвали направити ТУ ДСА України в Чернівецькій області для виконання.
Учасники справи можуть отримати інформацію щодо справи на офіційному веб-порталі судової влади України за веб-адресою: https://court.gov.ua/sud2411.
Провадження у справі зупинити до виконання даного судового доручення.
Ухвала суду в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена до Чернівецького апеляційного суду через Сокирянський районний суд Чернівецької області.
Ухвала може бути оскаржена в апеляційному порядку окремо від рішення суду виключно в частині порушення підсудності справи, починаючи з дня її підписання суддею, протягом 15 днів шляхом подачі апеляційної скарги, враховуючи п.п. 15.5. п. 15 Розділу 13 Перехідні положення ЦПК України, до Чернівецького апеляційного суду через Сокирянський районний суд Чернівецької області.
В іншій частині ухвала оскарженню не підлягає та набирає законної сили негайно після її підписання суддею.
Заперечення на ухвалу можуть бути включені до апеляційної скарги на рішення суду.
Суддя Сокирянського районного суду
Чернівецької області О.І.Суський
Суд | Сокирянський районний суд Чернівецької області |
Дата ухвалення рішення | 10.04.2023 |
Оприлюднено | 13.04.2023 |
Номер документу | 110172238 |
Судочинство | Цивільне |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із земельних відносин, з них: спори про припинення права власності на земельну ділянку |
Цивільне
Сокирянський районний суд Чернівецької області
Суський О. І.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні