Ухвала
від 15.06.2023 по справі 683/1850/21
СТАРОКОСТЯНТИНІВСЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

Справа № 683/1850/21

1-кп/683/40/2023

УХВАЛА

13 червня 2023 року м. Старокостянтинів

Суддя Старокостянтинівського районного суду Хмельницької області ОСОБА_1 , розглянувши матеріали кримінального провадження по обвинуваченню ОСОБА_2 у вчиненні злочину, передбаченого ч.5 ст.191 КК України,

в с т а н о в и в:

На розгляді Старокостянтинівського районного суду Хмельницької області знаходиться кримінальне провадження про обвинувачення ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчиненні злочину, передбаченого ч.5 ст.191 КК України.

Ухвалою Старокостянтинівського районного суду від 28.09.2022 року обвинуваченого ОСОБА_2 оголошено у міжнародний розшук. Крім того, ухвалою суду від 28.09.2022 року відносно обвинуваченого ОСОБА_2 обрано запобіжний захід у виді тримання під вартою.

09 червня 2023 року на електрону пошту Старокостянтинівського районного суду Хмельницької області надійшло повідомлення від заступника керівника Хмельницької обласної прокуратури ОСОБА_3 , про те, що згідно з інформацією сектору міжнародного поліцейського співробітництва ГУНП в Хмельницькій області від 09.06.2023 року на території Грузії 08.06.2023 року затриманий з метою арешту та подальшої екстрадиції громадянин Німеччини ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , який розшукується ГУНП в Хмельницькій області для притягнення до кримінальної відповідальності.

Відповідно до вимог ст. ст. 574, 575 КПК України, розділу VI Інструкції про порядок здійснення міжнародного співробітництва з питань взаємної правової допомоги, видачі правопорушників (екстрадиції), передачі (прийняття) засуджених осіб, виконання вироків та інших питань міжнародного судового співробітництва у кримінальному провадженні під час судового провадження, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 19.08.2019 №2599/5, Міністерство юстиції України центральним органом України щодо підсудних. Клопотання про видачу та додані до нього документи підписуються суддею, засвідчуються гербовою печаткою суду України та перекладаються мовою, передбаченою міжнародним договором України. При цьому кожний аркуш документів, що надсилаються, має бути відповідним чином прошнурований, пронумерований і скріплений гербовою печаткою суду України та підписаний суддею.

До клопотання про видачу особи додаються засвідчена копія ухвали суду про тримання особи під вартою; довідка про відомості, які вказують на вчинення кримінального правопорушення особою; положення статті закону України про кримінальну відповідальність, за яким кваліфікується кримінальне правопорушення; висновок компетентних органів України про громадянство особи, видача якої запитується, складений згідно з вимогами закону про громадянство України; довідка про частину не відбутого покарання, якщо йдеться про видачу особи, яка вже відбула частину призначеного судом покарання; інформація про перебіг строків давності притягнення до кримінальної відповідальності або виконання вироку.

На виконання зазначених вище вимог Кримінального процесуального кодексу України та Інструкції Старокостянтинівським районним судом Хмельницької області підготовлено відповідне клопотання про видачу обвинуваченого ОСОБА_2 в Україну, до якого додані зазначені у частині другій статті 575 КПК України документи.

Відповідно до приписів частини третьої статті 575 КПК України клопотання та передбачені частиною другою цієї статті документи підписуються суддею, засвідчуються печаткою відповідного органу та перекладаються мовою, передбаченою міжнародним договором України.

Частиною першою статті 68 КПК України передбачено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Таким чином, із врахуванням приписів частини третьої статті 575 КПК України клопотання та передбачені частиною другою цієї статті документи необхідно перекласти грузинською мовою, для чого необхідно залучити перекладача та здійснити оплату його послуг.

Відповідно до ч.2 п.3 ст.68 КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження.

Відповідно по п. 6-1 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої постановою КМУ від 01 липня 1996 № 710 (далі - Інструкція) розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Крім того, у вищевказаній Інструкції в п. 6-1 зазначено, що загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Згідно ч.2 ст.122 КПК України витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Суд у відповідності до вимог ст. ст. 125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.

Відповідно до ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2023 рік» на 01 січня 2023 року прожитковий мінімум для працездатних осіб встановлено у розмірі 2 684 грн.

Як вбачається з довідки ТОВ «АДМІРАЛ ПРАЙМ», зазначене товариство пропонує здійснити письмовий переклад з української мови на грузинську мову клопотання про видачу обвинуваченого ОСОБА_2 в Україну і додані до нього зазначені у частині другій статті 575 КПК України документи, обсяг яких становить 31528 друкованих знаків разом із пробілами.

Вартість прораховується за тарифом 350 грн./1800 символів з пробілами (одна перекладацька сторінка). А тому вартість послуг з письмового перекладу з української на грузинську мову буде становити 6130 грн. (31528/1800 символів * 350 грн.) (тариф) + 6130).

Відповідно до ст. 151 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» Державна судова адміністрація України є державним органом у системі правосуддя, який здійснює організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади у межах повноважень, установлених законом, та за ст. 152 цього Закону забезпечує належні умови діяльності судів. Функції розпорядника бюджетних коштів щодо місцевих судів здійснюють територіальні управління Державної судової адміністрації України. (ч.4 ст.148 Закону).

Враховуючи викладене, проведення виплати винагороди перекладачу необхідно доручити Територіальному управлінню ДСА України в Хмельницькій області.

Керуючись ст. 29, 122, 350 КПК України, п. 6-1 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої постановою КМУ від 01.07.96 N 710, ст. ст. 148,151,152 Закону України «Про судоустрій і статус суддів»,

у х в а л и в:

Залучити у кримінальному провадженні по обвинуваченню ОСОБА_2 у вчиненні злочину, передбаченого ч.5 ст.191 КК України, перекладача ТОВ «АДМІРАЛ ПРАЙМ».

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Хмельницькій області здійснити оплату послуг перекладача, наданих під час судового розгляду кримінального провадження по обвинуваченню ОСОБА_2 у вчиненні злочину, передбаченого ч.5 ст.191 КК України (справа № 683/1850/21, провадження № 1-кп/683/40/2023) та виплатити ТОВ «АДМІРАЛ ПРАЙМ» (29000, м. Хмельницький, вул. Пилипчука, 41, рахунок отримувача в АТ КБ «ПРИВАТБАНК», IBAN НОМЕР_1 , МФО 305299, код ЄДРПОУ 37602140) за письмовий переклад документів 6130 (шість тисяч сто тридцять) грн., з утриманням відповідних податків та зборів.

Копію ухвали направити до ТУ ДСАУ в Хмельницькій області для негайного виконання.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя

СудСтарокостянтинівський районний суд Хмельницької області
Дата ухвалення рішення15.06.2023
Оприлюднено16.06.2023
Номер документу111542841
СудочинствоКримінальне
КатегоріяЗлочини проти власності Привласнення, розтрата майна або заволодіння ним шляхом зловживання службовим становищем

Судовий реєстр по справі —683/1850/21

Ухвала від 15.06.2023

Кримінальне

Старокостянтинівський районний суд Хмельницької області

Цішковський В. А.

Ухвала від 13.06.2023

Кримінальне

Старокостянтинівський районний суд Хмельницької області

Цішковський В. А.

Ухвала від 29.09.2022

Кримінальне

Старокостянтинівський районний суд Хмельницької області

Цішковський В. А.

Ухвала від 29.09.2022

Кримінальне

Старокостянтинівський районний суд Хмельницької області

Цішковський В. А.

Ухвала від 29.09.2022

Кримінальне

Старокостянтинівський районний суд Хмельницької області

Цішковський В. А.

Ухвала від 28.09.2022

Кримінальне

Старокостянтинівський районний суд Хмельницької області

Цішковський В. А.

Ухвала від 28.09.2022

Кримінальне

Старокостянтинівський районний суд Хмельницької області

Цішковський В. А.

Ухвала від 28.09.2022

Кримінальне

Старокостянтинівський районний суд Хмельницької області

Цішковський В. А.

Ухвала від 14.07.2022

Кримінальне

Старокостянтинівський районний суд Хмельницької області

Цішковський В. А.

Ухвала від 29.12.2021

Кримінальне

Старокостянтинівський районний суд Хмельницької області

Цішковський В. А.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні