Ухвала
від 27.06.2023 по справі 912/1355/22
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД КІРОВОГРАДСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД КІРОВОГРАДСЬКОЇ ОБЛАСТІ

вул. В`ячеслава Чорновола, 29/32, м. Кропивницький, 25022,

тел. (0522) 32 05 11, факс 24 09 91, код ЄДРПОУ 03499951,

e-mail: inbox@kr.arbitr.gov.ua, web: http://kr.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

27 червня 2023 рокуСправа № 912/1355/22

Господарський суд Кіровоградської області у складі судді Тимошевської В.В., розглянувши у відкритому підготовчому засіданні матеріали справи №912/1355/23

за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю "Хлібороб-Інвест", вул. Суворова, 39ж, смт. Драбів, Драбівський район, Черкаської області, 19800

до відповідача: MMT COMMODITIES GmbH, (ММТ КОММОДІТІС ГмбХ), Platz 3, 6039 Root D4, Switzerland (Плац 3, 6039 Рот4 D4 Швейцарія)

про стягнення 47 675,15 доларів США

Представники сторін в підготовче засідання не з`явились,

ВСТАНОВИВ:

До Господарського суду Кіровоградської області надійшла позовна заява Товариства з обмеженою відповідальністю "Хлібороб-Інвест", яка містить вимогидо MMT COMMODITIES GmbH про стягнення 47 675,15 доларів США заборгованості, з покладенням на відповідача судових витрат.

Ухвалою суду від 17.10.2022 відкрито провадження у справі № 912/1355/22 за правилами загального позовного провадження; підготовче засідання призначено на 18.04.2023 об 11:00 год; провадження у справі №912/1355/22 зупинено до надходження відповіді від компетентного органу Швейцарської Конфедерації на судове доручення про вручення документів.

10.03.2023 на адресу суду надійшла відповідь від компетентного органу Швейцарської Конфедерації на судове доручення про вручення документів.

22.03.2023 на адресу суду надійшло клопотання позивача на виконання ухвали суду, до якого додана відповідь компетентного органу Швейцарської Конфедерації на судове доручення про вручення відповідачу документів з доказами такого вручення з перекладом на українську мову.

У зв`язку із тимчасовою непрацездатністю судді підготовче засідання 18.04.2023 не відбулося. Отже, підготовче засідання слід призначити на іншу дату.

Враховуючи вищенаведене, ухвалою від 27.04.2023 поновлено провадження у справі № 912/1355/23;підготовче засіданняу справі № 912/1355/22 призначено на 27.06.2023 о 10:00 год.; провадження у справі № 912/1355/22 зупинено до надходження відповіді про вручення виклику, але не пізніше дати призначеного підготовчого засідання.

Ухвалою від 27.06.2023, враховуючи настання дати підготовчого засідання, суд поновив провадження у справі № 912/1355/22 та розпочав підготовче засідання.

Позивач та відповідач своїм процесуальним правом на участь в підготовчому засіданні суду не скористались, уповноважених представників не направили.

Натомість, 27.06.2023 на електронну адресу суду надійшло клопотання представник позивача про проведення підготовчого засідання 27.06.2023 за його відсутності.

Відповідачем отримано 09.01.2023 копію позовної заяви та доданих до неї документів, ухвали суду від 17.10.2022 про відкриття провадження у даній справі.

Відзив на позов відповідачем суду не подано.

До дати підготовчого засідання суду сторони не подали заяв чи клопотань, які підлягають розгляду у підготовчому засіданні та згідно поданого 27.06.2023 клопотання представник позивача не заперечив проти закриття підготовчого провадження та призначення справи №912/1355/22 до судового розгляду по суті.

Суд враховує, що всі завдання підготовчого засідання, які передбачені ст. 177 Господарського процесуального кодексу України, виконані.

З урахуванням викладеного, суд закриває підготовче провадження та призначає справу до судового розгляду по суті.

Згідно зі ст. 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється, Гаага, 15.11.1965 (надалі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 №2052-III, із заявами та застереженнями. Україна та Швейцарська Конфедерація приєднались до зазначеної Конвенції.

Відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965) документ, який підлягає врученню за кордоном, має бути складений або перекладений офіційною мовою запитуваної держави.

Однак, відповідно до п."а" статті 10 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном.

Відповідно до ч. 2 ст. 15 зазначеної Конвенції кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, в разі коли виконані всі нижчеперелічені умови: a) документ передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув строк, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не отримано будь-якого підтвердження незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

Отже, однією з вимог, при виконанні якої суддя може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, є закінчення строку з дати направлення документа, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.

З огляду на приписи ч. 2 ст. 3 Господарського процесуального кодексу України та ст. 3 Закону України "Про міжнародне приватне право" господарський суд повинен виходити з правил, встановлених у міжнародному договорі, тобто застосовувати щонайменше шестимісячний строк з моменту порушення провадження у справі.

Відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965) документ, який підлягає врученню за кордоном, має бути складений або перекладений офіційною мовою запитуваної держави.

Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача про час та місце судового засідання по даній справі, керуючись положеннями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, господарський суд дійшов висновку про необхідність направлення офіційних перекладів процесуальних документів у даній справі безпосередньо відповідачу.

Керуючись ст.ст. 3, 182, 185, 195, 196, 234, 235, 367 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд

УХВАЛИВ:

1. Закрити підготовче провадження у справі №912/1355/22 та призначити справу до судового розгляду по суті на 22.08.2023 о 12:00 год.

2. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Кіровоградської області за адресою: 25022, м. Кропивницький, вул. В`ячеслава Чорновола, 29/32, в залі суд. засідань №206.

3. Зобов`язати позивача в строк до 12.07.2023 надати суду нотаріально засвідчений переклад на німецьку мову даної ухвали та ухвали від 27.06.2023 про поновлення провадження у справі, а також завірену копію документа, який підтверджує право перекладача займатися перекладацькою діяльністю.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню.

Копію ухвали та два оригінали такої ухвали і ухвали від 27.06.2023 про поновлення провадження у даній справі направити позивачу. Після перекладу на німецьку мову направити дану ухвалу та ухвалу від 27.06.2023 про поновлення провадження у справі стороні-нерезиденту (відповідачу).

Суддя В.В.Тимошевська

СудГосподарський суд Кіровоградської області
Дата ухвалення рішення27.06.2023
Оприлюднено28.06.2023
Номер документу111800511
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань зовнішньоекономічної діяльності

Судовий реєстр по справі —912/1355/22

Рішення від 22.08.2023

Господарське

Господарський суд Кіровоградської області

Тимошевська В.В.

Ухвала від 27.06.2023

Господарське

Господарський суд Кіровоградської області

Тимошевська В.В.

Ухвала від 27.06.2023

Господарське

Господарський суд Кіровоградської області

Тимошевська В.В.

Ухвала від 27.04.2023

Господарське

Господарський суд Кіровоградської області

Тимошевська В.В.

Ухвала від 17.10.2022

Господарське

Господарський суд Кіровоградської області

Тимошевська В.В.

Ухвала від 05.10.2022

Господарське

Господарський суд Кіровоградської області

Тимошевська В.В.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні