Ухвала
від 05.02.2024 по справі 341/389/23
ГАЛИЦЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД ІВАНО-ФРАНКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

Єдиний унікальний номер 341/389/23

Номер провадження 1-кп/341/96/24

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

05 лютого 2024 року м. Галич

Суддя Галицького районного суду Івано-Франківської області ОСОБА_1 , розглянувши матеріали кримінального провадження з обвинувальним актом про вчинення ОСОБА_2 кримінального правопорушення передбаченого ч. 1 ст. 115 КК України,

В С Т А Н О В И В:

31.01.2024 року до Галицького районного суду надійшло зазначене кримінальне провадження.

Ухвалою Івано-Франківського апеляційного суду від 15 січня 2024 року скасовано вирок Галицького районного суду від 27.10.2023 року щодо обвинуваченого ОСОБА_2 , призначено новий розгляд в суді першої інстанції.

Вивчивши матеріали кримінального провадження, вважаю необхідним призначити справу до підготовчого судового засідання з викликом учасників судового провадження відповідно до ст. 1,2 ст. 314 КПК України.

Крім того, як вбачається із матеріалів справи за клопотанням підсудного під час розгляду справи у суді першої та апеляційної інстанції приймав участь перекладач.

Відповідно до положень статті 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою.

Статтею 68 КПК України передбачено, що в разі необхідності сторони кримінального провадження або слідчий суддя, суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Згідно з пунктом 18 частини 3 статті 42 КПК України підозрюваний, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Згідно статті 122 КПК України витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів, для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюється за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Крім цього, відповідно до п. 1 ч. 3 ст. 68 КПК України Перекладач зобов`язаний прибути за викликом до слідчого, прокурора, слідчого судді чи суду, оскільки в іншому випадку буде порушено право на захист обвинуваченого, а також право на справедливий суд, передбачений п. «е» ст. 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод від 04 листопада 1950 року.

Ураховуючи те, що обвинувачений ОСОБА_2 є громадянином Російської Федерації та не володіє українською мовою, метою дотриманням його прав, свобод та інтересів у кримінальному провадженні, суд вважає необхідним залучити до участі у даному кримінальному провадженні перекладача з української мови на російську мову і з російської мови на українську мову ОСОБА_3 із Галицького ліцею імені Я. Осмомисла (м. Галич, вул. Шекети, Івано-Франківська область).

Керуючись ст.ст. 29, 68, 314 КПК України, -

У Х В А Л И В:

Призначити підготовче судове засідання за обвинувальним актом про вчинення кримінального правопорушення передбаченого ч. 1 ст. 115 КК України ОСОБА_2 на 26 лютого 2024 року на 13-30 годин в приміщенні Галицького районного суду Івано-Франківської області.

Про дату, час і місце підготовчого судового засідання повідомити учасників судового провадження.

Залучити до участі у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого частиною 1 статті 115 КК України - перекладача, яка володіє як українською, так і російською мовами, для перекладу судового процесу та процесуальних документів ОСОБА_3 із Галицького ліцею імені Я. Осмомисла (м. Галич, вул. Шекети, Івано-Франківська область).

Перекладачу ОСОБА_3 необхідно з`явитись до Галицького районного суду Івано-Франківської області, у зал судового засідання на 13-30 годин 26 лютого 2024 року.

Призначеному перекладачу необхідно мати при собі документи, які посвідчують особу перекладача та його компетентність.

Роз`яснити перекладачу права та обов`язки, передбачені статтею 68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов`язків перекладача без поважних причин за статтями 384, 385КК України.

Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Івано-Франківській області провести виплату винагороди перекладачу і витрат, пов`язаних з його явкою до суду.

Витрати на оплату праці призначеного провести за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Копію ухвали направити ТУ ДСА України в Івано-Франківській області для виконання.

Ухвала оскарженню не підлягає і є обов`язковою для виконання.

Суддя: ОСОБА_4

СудГалицький районний суд Івано-Франківської області
Дата ухвалення рішення05.02.2024
Оприлюднено06.02.2024
Номер документу116743970
СудочинствоКримінальне
КатегоріяЗлочини проти життя та здоров'я особи Умисне вбивство

Судовий реєстр по справі —341/389/23

Ухвала від 25.11.2024

Кримінальне

Івано-Франківський апеляційний суд

Малєєв А. Ю.

Ухвала від 06.11.2024

Кримінальне

Івано-Франківський апеляційний суд

Малєєв А. Ю.

Вирок від 19.09.2024

Кримінальне

Галицький районний суд Івано-Франківської області

ВАСИЛЬЦОВА Г. А.

Ухвала від 05.08.2024

Кримінальне

Галицький районний суд Івано-Франківської області

ВАСИЛЬЦОВА Г. А.

Ухвала від 10.06.2024

Кримінальне

Галицький районний суд Івано-Франківської області

ВАСИЛЬЦОВА Г. А.

Ухвала від 10.06.2024

Кримінальне

Галицький районний суд Івано-Франківської області

ВАСИЛЬЦОВА Г. А.

Ухвала від 24.04.2024

Кримінальне

Галицький районний суд Івано-Франківської області

ВАСИЛЬЦОВА Г. А.

Ухвала від 26.02.2024

Кримінальне

Галицький районний суд Івано-Франківської області

ВАСИЛЬЦОВА Г. А.

Ухвала від 05.02.2024

Кримінальне

Галицький районний суд Івано-Франківської області

ВАСИЛЬЦОВА Г. А.

Ухвала від 15.01.2024

Кримінальне

Івано-Франківський апеляційний суд

Васильєв О. П.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні