ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.uaРІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
м. Київ
30.01.2024Справа № 910/2606/23Господарський суд міста Києва у складі судді Ярмак О.М., за участю секретаря судового засідання Легкої А.С., розглянув матеріали господарської справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Алпен Трейд"
до SHERLEY SALES LIMITED
про стягнення 492 164,86 доларів США.
Представники сторін: згідно протоколу судового засідання.
ОБСТАВИНИ СПРАВИ:
До Господарського суду міста Києва надійшов позов Товариства з обмеженою відповідальністю "Алпен Трейд" до SHERLEY SALES LIMITED (Китайська Народна Республіка) про стягнення 492 164,86 доларів США., сплачених у якості попередньої оплати за контрактом № CD-AL/211022 від 21.10.2022.
Господарський суд міста Києва ухвалою від 27.02.2023 відкрив провадження у справі за правилами загального позовного провадження. Зобов`язано позивача у 20-ти денний строк з дати отримання даної ухвали надати суду 3 (три) примірники нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову позовної заяви з додатками та 3 (три) примірники цієї ухвали для направлення на адресу компетентного органу судового доручення про вручення судових документів відповідачу. Після надходження вказаних документів направити процесуальні документи для вручення відповідачу у справі - SHERLEY SALES LIMITED (20th Floor, Central Tower 28 Queen`s Road Central, Hong Kong) через Компетентний орган - Ministry of Justicethe People's Republic of China (No. 33, Pinganli Xidajie Xicheng District, BEIJING 100035, People's Republic of China) на підставі судового доручення про вручення судових документів відповідачу.
05.05.2023 судом на виконання вимог Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень надіслано до Міністерства юстиції України для вручення документів у справі № 910/2606/23 на виконання ухвали Господарського суду міста Києва від 30.03.2023 відповідно до ст. 2 Договору між Україною та Корейською Народно-Демократичною Республікою про правову допомогу в цивільних та кримінальних справах до компетентної установи, а саме - Ministry of Justice the People's Republic of China (No. 33, Pinganli Xidajie Xicheng District, BEIJING 100035, People's Republic of China).
13.06.2023 Міністерство юстиції України повернуло доручення без виконання.
13.09.2023 позивач надіслав суду нотаріально засвідчений переклад витягу щодо відповідача з Сервісу електронного пошуку реєстру компанії.
13.11.2023 від відповідача надійшов лист від 25.09.2023 викладений англійською мовою.
13.11.2023 позивач подав суду додаткові пояснення до яких додав нотаріально засвідчений переклад листа відповідача від 25.09.2023.
Згідно положень ч. 2 ст. 178 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що у разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи.
Відповідно до частини 4 статті 13 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона несе ризик настання наслідків, пов`язаних з вчиненням чи не вчиненням нею процесуальних дій.
У судовому засіданні 12.12.2023 суд постановив закрити підготовче провадження та призначити розгляд справи по суті.
У судовому засіданні 31.01.2024 відповідно до ст. 240 Господарського процесуального кодексу України судом проголошено вступну та резолютивну частини рішення.
Розглянувши подані документи і матеріали, заслухавши пояснення представника позивача, всебічно і повно з`ясувавши фактичні обставини, на яких ґрунтується позов, об`єктивно оцінивши докази, які мають значення для розгляду справи і вирішення спору по суті, Господарський суд міста Києва
ВСТАНОВИВ:
21.10.2022 між позивачем та СОRАL ЕNЕRGY DMCC («Корал»), компанія-резидент Об`єднаних Арабських Еміратів, укладено Контракт № CD-AL/211022, відповідно до якого Корал зобов`язується поставити позивачу паливо ULSD-10 ррm ЕN 590 турецького походження у кількості 600 тон.
07.11.2022 Позивач та Корал уклали угоду про внесення змін № 1 до вищевказаного Контракту, відповідно до положень якої сторони домовились збільшити кількість товару до поставки та виклали пункт 2.1 параграфу 2 у наступній редакції: « 2.1. Кількість: 1250 тон в повітрі +/-20% в опціоні Продавця».
Як вбачається з матеріалів справи 25.10.2022 Корал виставив позивачу інвойс № СDM-CD12280-116481 на суму 731 400 доларів США, та 14.11.2022 інвойс № СDM-CD12280-119271 на суму 792 350 доларів США.
На виконання зобов`язань за контрактом, позивач здійснив попередню оплату за товар у розмірі 1 342 902,53 долара США, що підтверджується наявними в матеріалах справи платіжними інструкціями в іноземній валюті №№ 73 від 31.10.2022, 74 від 16.11.2022, 75 від 28.11.2022.
Згідно пояснень позивача, викладених в позовній заяві, товар на вищевказану суму Корал позивачу не поставив, доказів поставки матеріали справи не містять.
13.12.2022 Корал здійснив часткове повернення суми попередньої оплати на загальну суму 850 737,67 доларів США, що підтверджується свіфт-повідомленням від 13.12.2022.
15.12.2022 СОRАL ЕNЕRGY DMCC, позивач та SHERLEY SALES LIMITED (відповідач), резидент Китайської Народної Республіки, уклали Договір новації, згідно умов якого сторони домовилися передати всі юридичні повноваження та права сторони, що вибуває (Корал), минулі, теперішні та майбутні зобов`язання та відповідальність у зв`язку з контрактом та за контрактом на сторону, що приєднується (Відповідач), на умовах цього договору з дати, зазначеної на початку («Дата набуття чинності»)» [п. (D) Передумов Договору].
Згідно умов п. 1 договору в якості оплати стороною, що виходить [Корал], стороні, що приєднується [Відповідач], сума, що дорівнює 492 164,86 доларів США («Винагорода»), Сторона, що виходить [Корал], передає Стороні, що приєднується [Відповідачу], всі свої права за Контрактом, а також всі свої зобов`язання, включаючи зобов`язання поставити товар на суму 492 164,86 доларів США за Контрактом, починаючи з дати набрання чинності договору.
Починаючи з дати набрання чинності, сторона, що приєднується [відповідач], користується всіма правами та перевагами сторони, що вибуває [Корал], з а контрактом, і всі посилання на сторону, що вибуває [Корал], в контракті читаються та тлумачаться як посилання на сторону, що приєднується [Відповідач] (п. 2 договору].
Відповідно до умов п. 3 договору починаючи з дати набрання чинності, сторона, що приєднується [відповідач], погоджується виконувати контракт та бути пов`язаною його умовами у всьому так, як якщо б вона була його первісною стороною замість сторони, що вибуває [Корал].
19.12.2022 сторони у справі уклали поправку № 2 до контракту, згідно з умовами якої сторони домовились змінити статтю 2.6 контракту та читати її у наступній редакції: товар згідно цієї додаткової угоди підлягає відвантаженню до 26.12.2022 (включно). У разі іншого продавець зобов`язаний повернути покупцеві 100% суми попередньої оплати не пізніше 3 банківських днів після дати відвантаження.
Звертаючись до суду з даним позовом, позивач вказує, що відповідач свої зобов`язання щодо поставки товару, у т.ч. у визначений строк не виконав, отримані кошти не повернув, у зв`язку із чим позивач заявив вимогу про стягнення з відповідача 492 164,86 доларів США попередньої оплати.
Судом встановлено, що укладений між сторонами договір за своєю правовою природою є договором поставки та підставою виникнення взаємних прав і обов`язків.
Згідно з ч. 1 ст. 265 Господарського кодексу України (далі - ГК України) за договором поставки одна сторона - постачальник зобов`язується передати (поставити) у зумовлені строки (строк) другій стороні - покупцеві товар (товари), а покупець зобов`язується прийняти вказаний товар (товари) і сплатити за нього певну грошову суму.
До відносин поставки, не врегульованих цим Кодексом, застосовуються відповідні положення Цивільного кодексу України (далі - ЦК України) про договір купівлі-продажу (ч. 6 вказаної статті).
Відповідно до ч. 1 ст. 655 ЦК України за договором купівлі-продажу одна сторона (продавець) передає або зобов`язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов`язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму.
Частиною 1 ст. 663 ЦК України передбачено, що продавець зобов`язаний передати товар покупцеві у строк, встановлений договором купівлі-продажу, а якщо зміст договору не дає змоги визначити цей строк, - відповідно до положень статті 530 цього Кодексу.
Відповідно до частини 1 статті 664 Цивільного кодексу України обов`язок продавця передати товар покупцеві вважається виконаним у момент: 1) вручення товару покупцеві, якщо договором встановлений обов`язок продавця доставити товар; 2) надання товару в розпорядження покупця, якщо товар має бути переданий покупцеві за місцезнаходженням товару. Договором купівлі-продажу може бути встановлений інший момент виконання продавцем обов`язку передати товар.
У матеріалах справи наявний лист відповідача від 25.09.2023 викладений англійською мовою та нотаріально засвідчений його переклад. Згідно змісту цього листа відповідач визнає взяті на себе зобов`язання з поставки товару вартістю 492 164,86 доларів США та зазначає, що не може здійснити поставку товару у зв`язку з неможливістю ввезти товар на територію України, через незалежні від нього обставини.
Крім того, у матеріалах справи наявний акт звірки розрахунків на дату 16.01.2023, в я4ому відповідач визнав заборгованість перед позивачем у розмірі 492 164,86 доларів США.
Згідно з ч. 1 ст. 193 ГК України суб`єкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобов`язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов`язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться. Одностороння відмова від зобов`язання або одностороння зміна його умов не допускається, якщо інше не встановлено договором або законом (ст. 525 ЦК України).
Згідно зі ст. 530 Цивільного кодексу України, якщо у зобов`язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін).
Відповідно до ч. 1 ст. 202 ГК України господарське зобов`язання припиняється, зокрема, виконанням, проведеним належним чином.
Доказів вчинення відповідачем дій щодо поставки товару на суму 492 164,86 доларів США попередньої оплати суду не надано.
Відповідно до ч. 2 ст. 693 ЦК України, якщо продавець, який одержав суму попередньої оплати товару, не передав товар у встановлений строк, покупець має право вимагати передання оплаченого товару або повернення суми попередньої оплати.
Всупереч ст. 74 ГПК України доказів повернення відповідачем одержаної попередньої оплати у розмірі 492 164,86 доларів США суду також не надано.
Статтею 610 Цивільного кодексу України передбачено, що порушенням зобов`язання є його невиконання або виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов`язання (неналежне виконання).
У відповідності з ч. 2 ст. 570 Цивільного кодексу України, якщо не буде встановлено, що сума, сплачена в рахунок належних з боржника платежів, є завдатком, вона вважається авансом.
Враховуючи викладене, суд дійшов висновку, що позовна вимога про стягнення з відповідача 492 164,86 доларів США основного боргу є обґрунтованою та підлягає задоволенню у повному обсязі.
Відповідно до статті 13 Господарського процесуального кодексу України судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов`язків, передбачених цим Кодексом. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених законом. Кожна сторона несе ризик настання наслідків, пов`язаних з вчиненням чи невчиненням нею процесуальних дій.
За приписами статті 86 Господарського процесуального кодексу України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об`єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів. Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також достатність і взаємний зв`язок доказів у їх сукупності.
Всупереч вказаним вимогам відповідач письмового відзиву на позов, жодних доказів на підтвердження обставин чи відсутності підстав для повернення спірної суми коштів не надав, стверджувань позивача не спростував.
Відповідно до ст. 129 ГПК України, витрати по сплаті судового збору покладаються на відповідача.
Враховуючи вкладене та керуючись ст.ст. 86, 123, 129, 233, 236-240, 250-252 Господарського процесуального кодексу України, суд -
ВИРІШИВ:
1. Позов задовольнити повністю.
2. Стягнути з SHERLEY SALES LIMITED (20th Floor, Central Tower 28 Queen`s Road Central, Hong Kong, реєстраційний номер 2354081) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю "Алпен Трейд" (01021, м. Київ, вул. Кловський узвіз, 7, оф. 198-А, код 40523305) 492 164 (чотириста дев`яносто дві тисячі сто шістдесят чотири) долара США 86 центів, 269 966 (двісті шістдесят дев`ять тисяч дев`ятсот шістдесят шість) грн. 70 коп. судового збору.
3. Після набрання рішенням законної сили видати наказ.
Рішення господарського суду набирає законної сили відповідно до статті 241 ГПК України та може бути оскаржене до апеляційної інстанції в строки та порядку передбаченому розділом ІV ГПК України.
Повне рішення складено 16.02.2024.
Суддя О.М.Ярмак
Суд | Господарський суд міста Києва |
Дата ухвалення рішення | 30.01.2024 |
Оприлюднено | 21.02.2024 |
Номер документу | 117072582 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань купівлі-продажу поставки товарів, робіт, послуг |
Господарське
Господарський суд міста Києва
Ярмак О.М.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні