Справа № 404/7240/20
Номер провадження 1-кп/404/446/20
У Х В А Л А
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
16 квітня 2024 року суддя Кіровського районного суду міста Кіровограда ОСОБА_1 одноособово розглянувши питання щодо оплати послуг перекладача ОСОБА_2 ,
ВСТАНОВИВ:
В провадженні Кіровського районного суду м.Кіровограда перебуває кримінальне провадження №12020120020005317 від 19.10.2020 року, відносно ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ст.296 ч.2 КК України.
01.02.2024 року у вказаному кримінальному провадженні було залучено перекладача ОСОБА_2 , з української на англійську мову процесуальних документів.
01.02.2024 року у вказаному кримінальному провадженні також було прийнято рішення звернутись до Міністерства юстиції України для направлення клопотань та запитів до Азербайджану про надання міжнародної правової допомоги, а саме про надання інформації про місце проживання / перебування обвинувачених: ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 ; ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_3 ; ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_4 ; та допиту обвинувачених шляхом проведення відео конференції з компетентним органом (судом) Азербайджану.
16.04.2024 року до суду надійшов ряд документів перекладача ОСОБА_2 , яка була залучена судом для перекладу документів у даній справі: рахунок-фактура №КРПЕ-00049 від 16.04.2024 р., разом з калькуляцією послуги з перекладу перекладачем ОСОБА_2 , документів з української на англійську мову, код ДКПП 74.30 «Послуги з перекладу».
Згідно з ч.1 ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Згідно зч.2ст.122КПК України витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення експертів спеціалізованих державних установ, а також проведення експертизи за дорученням слідчого судді або суду здійснюється за рахунок коштів, які цільовим призначенням виділяються цим установам з Державного бюджету України.
Постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року №710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.
Згідно п.6-1 зазначеної Інструкції встановлено, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; з надання послуг з письмового перекладу у кількості 1 860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Законом України«Про державнийбюджет на2024рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2024 в розмірі 3028 гривень.
Пунктом 9 Інструкції передбачено, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Враховуючи викладене, перекладачу ОСОБА_2 необхідно провести оплату за послуги з письмового перекладу документів з української мови на англійську мову (загальний обсяг документів 148 сторінок А4, вартість однієї сторінки А4=190 грн. (148*190), загальна вартість яких складає 28 120 гривень.
Проведення оплати перекладачу ОСОБА_2 необхідно покласти на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Кіровоградській області.
На підставі вищевикладеного, керуючись ст.29, 68,122КПК України, суд
П О С Т А Н О В И В:
Зобов`язатиТериторіальне управлінняДержавної судовоїадміністрації Українив Кіровоградськійобласті напідставі цієїухвали здійснитиоплату послугперекладача зукраїнської мовина англійську мову ОСОБА_2 , на наступні реквізити: Кіровоградська регіональна торгово-промислова палата, ЄДРПОУ 02944863, розрахунковий рахунок: НОМЕР_1 в АБ «УКРГАЗБАНК», м.Київ, ІПН 029448611233 (адреса: 25022, м.Кропивницький, вул.Преображенська, 79А), у загальному розмірі 28120гривень за рахунок коштів державного бюджету.
Копію ухвали вручити перекладачу ОСОБА_2 для відому та до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Кіровоградській області для виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Кіровського районного суду
м. Кіровограда ОСОБА_1
Суд | Кіровський районний суд м.Кіровограда |
Дата ухвалення рішення | 16.04.2024 |
Оприлюднено | 18.04.2024 |
Номер документу | 118409321 |
Судочинство | Кримінальне |
Категорія | Злочини проти громадського порядку та моральності Хуліганство |
Кримінальне
Кіровський районний суд м.Кіровограда
Загреба І. В.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовахліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні