ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ
29000, м. Хмельницький, майдан Незалежності, 1 тел. 71-81-84, факс 71-81-98
УХВАЛА
14 травня 2024 р. Справа № 924/1146/23
м. Хмельницький
Господарський суд Хмельницької області у складі судді Заверухи С.В., розглянувши матеріали
за позовом приватної фірми "Гвоздиковас", м. Хмельницький
до Przedsiebiorstwo Handlowo-Uslugowe "BUNCYS Robert Chrzanowski", Poland
про стягнення заборгованості за поставку товару у сумі 177000,00 польських злотих за контрактом № 006/2023 від 01.05.2023р.,
представники сторін: не з`явилися.
ВСТАНОВИВ:
31.10.2023р. на адресу господарського суду Хмельницької області надійшла позовна заява приватної фірми "Гвоздиковас" до Przedsiebiorstwo Handlowo-Uslugowe "BUNCYS Robert Chrzanowski" про стягнення заборгованості за поставку товару у сумі 177000,00 польських злотих за контрактом № 006/2023 від 01.05.2023р.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 31.10.2023 року позовну заяву передано для розгляду судді Заверусі С.В.
Ухвалою суду від 10.11.2023р. прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження в справі № 924/1146/23. Постановлено справу розглядати за правилами загального позовного провадження, призначено підготовче засідання на 09:30 год. 14 травня 2024 року. Зобов`язано приватну фірму "Гвоздиковас" подати до суду: три екземпляри нотаріально засвідченого перекладу польською мовою ухвали суду про відкриття провадження в справі, позовної заяви з доданими до неї документами та клопотання про вручення судових документів. Зупинено провадження в справі № 924/1146/23 на період вручення документів відповідачу, але не пізніше 14 травня 2024 року.
02.05.2024р. у зв`язку з довготривалим пошуком перекладача польської мови представником позивача на виконання ухвали суду від 10.11.2023р. надано суду документи, що зазначені у вказаній ухвалі. Також представник позивача у клопотанні від 02.05.2024р. просив суд відкласти підготовче засідання, а у клопотанні від 08.05.2024р. - зупинити провадження у справі на період вручення документів відповідачу.
Як вбачається зі змісту позовної заяви, відповідач по справі є нерезидентом, його представництво на території України не зазначено. Юридичною адресою відповідача зазначено: Przedsiebiorstwo Handlowo-Uslugowe "BUNCYS Robert Chrzanowski", 26-080, MNIOW,ul/Kolonia 106, Poland, 291081398.
Статтею 2 Закону України "Про міжнародне приватне право" встановлено, що цей Закон застосовується до таких питань, що виникають у сфері приватноправових відносин з іноземним елементом, зокрема, підсудності судам України справ з іноземним елементом.
Згідно зі статтею 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до статті 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок вручення судових та позасудових документів на території Республіки Польща регулюється Договором між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 24.05.1993, який ратифіковано постановою Верховної Ради України № 3941-XII від 04.02.1994 (далі - Договір), згідно зі статтею 2 якого суди і органи прокуратури Договірних Сторін, що далі іменуються "установи юстиції" надають взаємну правову допомогу у цивільних та кримінальних справах. Інші органи Договірних Сторін, компетентні в цивільних та кримінальних справах, звертаються за наданням правової допомоги за посередництвом власних установ юстиції.
Статтею 3 Договору передбачено, що у справах, що охоплюються цим Договором, установи юстиції зносяться між собою за посередництвом центральних органів, якщо інше не передбачено цим Договором. В розумінні цього Договору центральними органами є: з боку України - Міністерство юстиції та Генеральна Прокуратура, а з боку Республіки Польща - Міністерство юстиції. Центральні органи можуть домовитися, що установи юстиції Договірних Сторін зносяться між собою безпосередньо.
Відповідно до статті 4 Договору Договірні Сторони надають взаємну правову допомогу щодо підготовки, пересилки та вручення документів, виконання обшуку, вилучення та видачі речових доказів, проведення експертизи, огляду, допиту сторін, свідків, експертів, підозрюваних, обвинувачених і підсудних, а також виконання інших процесуальних дій.
Статтею першою Угоди між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Республіки Польща, на виконання пункту 3 статті 3 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 10.01.2011 (далі - Угода), передбачено, що у справах, які охоплюються Договором, під час передачі клопотань про надання правової допомоги на основі статті 4 Договору наступні органи зносяться між собою безпосередньо: з боку України - Головне управління юстиції Міністерства юстиції України в Автономній Республіці Крим, головні управління юстиції в областях, містах Києві і Севастополі (далі - "головне управління юстиції"); з боку Республіки Польща - голови окружних судів Республіки Польща.
Згідно з ч. 1 ст. 2 Угоди суд України, який розглядає справу, подає клопотання про надання правової допомоги через відповідне головне управління юстиції до голови окружного суду Республіки Польща, в окрузі якого має бути виконане клопотання.
Угодою між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Республіки Польща про застосування двомовних бланків клопотань про надання правової допомоги від 10.01.2011 встановлено єдину форму клопотання при оформленні судових доручень про вручення документів та про проведення процесуальних дій у цивільних справах на підставі Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах. Статтею 1 вказаної угоди передбачено, що при оформленні клопотань про надання правової допомоги у цивільних справах суди України і суди Республіки Польща застосовують двомовні бланки.
Згідно зі ст. 5 Договору у справах, що охоплюються цим Договором, клопотання складаються державною мовою запитуючої Сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної Сторони або англійську чи російську. Якщо стосовно положень цього Договору вимагається додати до документів, що пересилаються, їх переклад на мову іншої Договірної Сторони, ті переклади мають бути здійснені офіційним перекладачем, підпис якого має бути офіційно посвідчений, або присяжним перекладачем однієї з Договірних Сторін.
Статтею 6 договору визначено, що Клопотання про надання правової допомоги складається у письмовій формі і повинно містити: 1) найменування запитуючої установи; 2) найменування запитуваної установи; 3) назву справи, з якої запитується правова допомога; 4) імена і прізвища сторін, підозрюваних, обвинувачених, підсудних або засуджених, потерпілих, місце їх постійного або тимчасового проживання, громадянство, заняття, а в кримінальних справах, в міру можливості, також місце і дату народження, імена їх батьків, а щодо юридичних осіб - їх назву і місцезнаходження; 5) імена, прізвища і адреси представників осіб, які вказані в пункті 4; 6) зміст клопотання і необхідну для його виконання інформацію, зокрема, імена, прізвища і адреси свідків, якщо вони відомі; 7) в кримінальних справах - додатково опис фактичних обставин і юридичну кваліфікацію скоєного злочину.
Клопотання про надання правової допомоги повинно бути засвідчене підписом та гербовою печаткою запитуючої установи. Договірні Сторони можуть застосовувати двомовні бланки для клопотань про надання правової допомоги.
Згідно зі ст.ст. 9, 10 Договору запитувана установа здійснює вручення документів відповідно до правил, які діють в її державі, якщо документи, які вручаються, складені державною мовою запитуваної Сторони або якщо додано завірені переклади на мову запитуваної Сторони. В інших випадках вручення документів адресатові здійснюється за його добровільною згодою. Підтвердження вручення документів оформлюється відповідно до правил запитуваної Договірної Сторони. У підтвердженні зазначається час, місце і спосіб вручення. Якщо лист оформлено у двох примірниках, підтвердження отримання може також міститися в одному з цих примірників.
З огляду на вказані вище положення Договору та Угоди, з метою належного повідомлення відповідача про розгляд цієї справи, суд вважає за необхідне звернутись через Центральне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Київ) (вул. Володимирська, 91, м. Хмельницький, 29000) до компетентного органу Республіки Польща з клопотанням про вручення судових документів (ухвали суду від 14.05.2024р.) відповідачу, в зв`язку з чим позивачу необхідно встановити строк для подання нотаріально засвідчених перекладів на польську мову зазначених вище документів в 3-х примірниках (клопотання про вручення судових документів, ухвали суду від 14.05.2024р.).
Оскільки позивачем ініційоване звернення до суду із даним позовом, суд покладає на нього оплату вартості витрат, пов`язаних із перекладом відповідних документів з подальшим розподілом судових витрат відповідно до вимог глави 8 ГПК України.
Згідно ст. 183 ГПК України суд відкладає підготовче засідання в межах визначеного цим Кодексом строку підготовчого провадження у випадках: визначених частиною другою статті 202 цього Кодексу; в інших випадках, коли питання, визначені частиною другою статті 182 цього Кодексу, не можуть бути розглянуті у даному підготовчому засіданні.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Провадження в справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів (п. 8 ч. 1 ст. 229 Господарського процесуального кодексу України).
Оскільки суд повинен належним чином повідомити відповідача про дату, час та місце розгляду справи, враховуючи клопотання позивача про відкладення розгляду справи та зупинення розгляду справи на період вручення документів відповідачу, а також зважаючи на необхідність звернення з клопотанням про вручення судових документів, суд дійшов висновку про необхідність відкладення даної справи та зупинення провадження в даній справі на період вручення судових документів відповідачу.
Керуючись ст.ст. 182, 183, 228, 229, 230, 234, 235, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
Поновити провадження у справі № 924/1146/23.
Відкласти підготовче засідання у справі № 924/1146/23 на 09:30 год. 19 листопада 2024 року.
Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Хмельницької області за адресою: м. Хмельницький, майдан Незалежності, 1.
Зобов`язати приватну фірму "Гвоздиковас" у строк до 14 червня 2024р. подати до суду: три екземпляри нотаріально засвідченого перекладу польською мовою ухвали суду від 14.05.2024р. та клопотання про вручення судових документів.
Попередити позивача про настання наслідків, передбачених ст. 226 ГПК України, у разі неподання позивачем вищевказаних документів.
Після надходження від позивача зазначених в даній ухвалі документів через Центральне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Київ) (вул. Володимирська, 91, м. Хмельницький, 29000) звернутися до компетентного органу Республіки Польща із Клопотанням про надання правової допомоги щодо вручення судових документів (ухвали суду від 14.05.2024р.) відповідачу - Przedsiebiorstwo Handlowo-Uslugowe "BUNCYS Robert Chrzanowski", 26-080, MNIOW, ul/Kolonia 106, Poland, 291081398.
Зупинити провадження в справі № 924/1146/23 на період вручення документів відповідачу, але не пізніше 19 листопада 2024 року.
Інформацію по справі, що розглядається, можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://km.arbitr.gov.ua.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена протягом 10 днів до Північно-західного апеляційного господарського суду (в частині зупинення провадження у справі).
Суддя С.В. Заверуха
Віддрук. у 4 прим.:
1 - до справи;
2-4 - позивачу (29000, м. Хмельницький, вул. Чорновола, буд. 159/2, ЄДПРОУ - 21314949): оригінали з герб. печатками - рек. з пов. про вручення.
Електронні адреси:
позивача - ІНФОРМАЦІЯ_3, ІНФОРМАЦІЯ_1
представника позивача - ІНФОРМАЦІЯ_2
Ухвалу направити позивачу до електронного кабінету Електронного суду.
Суд | Господарський суд Хмельницької області |
Дата ухвалення рішення | 14.05.2024 |
Оприлюднено | 16.05.2024 |
Номер документу | 119011547 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань зовнішньоекономічної діяльності |
Господарське
Господарський суд Хмельницької області
Заверуха С.В.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні