ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД
ДНІПРОПЕТРОВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
вул. Володимира Винниченка 1, м. Дніпро, 49027
E-mail: inbox@dp.arbitr.gov.ua, тел. (056) 377-18-49, fax (056) 377-38-63
УХВАЛА
про залишення позовної заяви без руху
23.07.2024 Справа № 904/2880/24
Суддя Кеся Н.Б., розглянувши матеріали
за позовом ОСОБА_1 , с.Новоолександрівка Дніпровський район Дніпропетровська область
до Товариства з обмеженою відповідальністю "АЙКОР ТЕХНОЛОДЖІ", м.Дніпро
про стягнення 80204,00 грн
УСТАНОВИЛА:
ОСОБА_1 (далі-Позивач) через "Електронний суд" 01.07.2024 року звернувся з позовом до Товариства з обмеженою відповідальністю "АЙКОР ТЕХНОЛОДЖІ" (далі-Відповідач), в якому просить суд стягнути з Відповідача на свою користь винагороду за Договором №202373-19-fop- ОСОБА_2 від 01.07.2023 року за виконання робіт у період з 01.02.2024 по 09.04.2024 у розмірі 80204 грн та витрати зі сплати судового збору у сумі 2422,40 грн.
В обґрунтування позову Позивач посилається на неналежне виконання Відповідачем своїх грошових зобов`язань за Договором №202373-19-fop- ОСОБА_2 про виконання робіт і розподіл майнових прав на об`єкти права інтелектуальної власності, що створене під час виконання робіт від 01.07.2023 року.
05.07.2024 ухвалою суд прийняв позовну заяву до розгляду та відкрив провадження у справі за правилами спрощеного позовного провадження без виклику учасників справи за наявними у справі матеріалами.
19.07.2024 через "Електронний суд" представник Відповідача подав відзив на позовну заяву.
19.07.2024 через "Електронний суд" представник Відповідача подав клопотання, в якому просить суд:
1. Витребувати у ОСОБА_1 (РНОКПП НОМЕР_1 ) оригінал електронного доказу - роздруківки з інструкцією щодо використання Гітхабу.
2. Витребувати у ОСОБА_1 (РНОКПП НОМЕР_1 ) оригінал електронного доказу - роздруківки з історією змін до проектів з Гітхабу.
3. Витребувати у ОСОБА_1 (РНОКПП НОМЕР_1 ) оригінал електронного доказу - роздруківка з Гітхабу за період з 31.01.2024р. по 09.04.2024р.
4. Витребувати у ОСОБА_1 (РНОКПП НОМЕР_1 ) оригінал електронного доказу - титульна сторінка проекту Відповідача у Гітхабі із зазначенням пошти Володимира як основної пошти проекту.
5. Витребувати у ОСОБА_1 (РНОКПП НОМЕР_1 ) оригінал електронного доказу - листування з ключовими особами Товариства.
6. Витребувати у ОСОБА_1 (РНОКПП НОМЕР_1 ) оригінал електронного доказу - лист ОСОБА_3 від 27.05.2024р.
7. Витребувати у ОСОБА_1 (РНОКПП НОМЕР_1 ) оригінал електронного доказу - скрін-шот з соціальної мережі «Facebook».
8. Витребувати у ОСОБА_1 (РНОКПП НОМЕР_1 ) оригінал електронного доказу - листування з Власницею.
В обґрунтування зазначеного клопотання Відповідач посилається на те, що витребувані у Позивача документи не містять кваліфікованого електронного підпису, оскільки є копіями документів зроблених Позивачем власноруч з метою введення суду в оману.
19.07.2024 через "Електронний суд" представник Відповідача подав клопотання про повернення позовної заяви, в якому вказує про те, що документ, який має посвідчувати права представника Позивача представляти інтереси в суді, рівно як і підписувати позовну заяву, не перекладений з польської мови на українську мову та не засвідчений належним чином в порядку ст. 79 Закону України "Про нотаріат", не є належними документом, оскільки не оформлений в установленому законом порядку, а одже не дає змоги перевірити повноваження представника Позивача на підписання позовної заяви та звернення з нею до суду.
Як вбачається з поданих матеріалів справи, позовну заяву у справі №904/2880/24 підписано від імені ОСОБА_1 представником гр. ОСОБА_4 .
На підтвердження повноважень гр. ОСОБА_4 надано довіреність від 27.05.2024, яка посвідчена нотаріально на території Республіки Польща.
Перевіркою змісту довіреності судом встановлено, що завантажений в "Електронний суд" текст довіреності містить нотаріальний напис польською мовою без перекладу українською мовою.
Відповідно до статті 60 ГПК України повноваження представників сторін та інших учасників справи мають бути підтверджені такими документами: 1) довіреністю фізичної або юридичної особи; 2) свідоцтвом про народження дитини або рішенням про призначення опікуном, піклувальником чи охоронцем спадкового майна. Довіреність фізичної особи повинна бути посвідчена нотаріально або у визначених законом випадках іншою особою. Довіреності або інші документи, що підтверджують повноваження представника і були посвідчені в інших державах, повинні бути легалізовані в установленому законодавством порядку, якщо інше не встановлено міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
Статями 1 та 3 Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів (Про приєднання до Конвенції Закон України №2933-III (2933-14) від 10.01.2002,) передбачено, що ця Конвенція поширюється на офіційні документи, які були складені на території однієї з Договірних держав і мають бути представлені на території іншої Договірної держави. Для цілей цієї Конвенції офіційними документами вважаються, у тому числі, нотаріальні акти. Єдиною формальною процедурою, яка може вимагатися для посвідчення автентичності підпису, якості, в якій виступала особа, що підписала документ, та, у відповідному випадку, автентичності відбитку печатки або штампу, якими скріплений документ, є проставлення передбаченого статтею 4 апостиля компетентним органом держави, в якій документ був складений. Однак дотримання згаданої в попередній частині формальної процедури не може вимагатися, якщо закони, правила або практика, що діють в державі, в якій документ представлений, або угода між двома чи декількома договірними державами відміняють чи спрощують дану формальну процедуру або звільняють сам документ від легалізації.
Відповідно до статті 15 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах, що ратифіковано Постановою Верховної Ради №3941-ХІІ (3941-12) від 04.02.94, документи, які підготував або засвідчив відповідний орган однієї з Договірних Сторін, скріплені гербовою печаткою і підписом уповноваженої особи, мають силу документа на території іншої Договірної Сторони без потреби будь-якого іншого засвідчення. Це стосується також копій і перекладів документів, які засвідчені відповідним органом. Документи, які на території однієї з Договірних Сторін визнаються офіційними, вважаються такими ж на території іншої Договірної Сторони.
З наведеного випливає, що довіреність як нотаріальний акт, який засвідчений в Республіці Польща, на території України не потребує будь-якого засвідчення, окрім перекладу нотаріального запису на українську мову з огляду на таке.
Статтею 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.
Як зазначив Конституційний Суд України у рішенні від 14.12.1999 у справі № 10-рп/99, українська мова як державна є обов`язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації, тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина 5 статті 10 Конституції України).
Відповідно до ст. 10 ГПК України господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою.
Згідно з ч. 1 ст. 12 Закону України "Про судоустрій та статус судів" судочинство і діловодство в судах України провадиться державною мовою.
Відповідно до ч. 1 ст. 14 Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної" у судах України судочинство провадиться, а діловодство здійснюється державною мовою.
Згідно з ч.ч. 1, 2, 4, 5 ст. 91 ГПК України письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством. Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який заходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення.
При цьому до письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Правильність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку ст. 79 Закону України "Про нотаріат".
Відтак відсутність належним чином засвідченого повного перекладу на українську мову документа, складеного іноземною мовою, унеможливлює встановлення судом змісту такого документу, дії, яка вчинена на підставі вказаного документу, особи, якою вона була вчинена, на користь кого тощо.
Таким чином документ, який має посвідчувати права представника Позивача представляти інтереси в суді, рівно як і підписувати позовну заяву, не перекладений з польської мови на українську мову, що не дає змоги переконатися у наявності повноважень Представника Позивача на підписання позовної заяви та звернення з нею до суду.
Частиною 11 статті 176 ГПК України визначено, що суддя, встановивши, після відкриття провадження у справі, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, постановляє ухвалу не пізніше наступного дня, в якій зазначаються підстави залишення заяви без руху, про що повідомляє позивача і надає йому строк для усунення недоліків, який не може перевищувати п`яти днів з дня вручення позивачу ухвали.
Зокрема, статтею 174 ГПК України передбачено, що Позивач зобов`язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів). До позовної заяви, підписаної представником позивача, додається довіреність чи інший документ, що підтверджує повноваження представника позивача.
Відтак, господарський суд після відкриття провадження у справі, за результатами перевірки обставин, викладених в клопотанні Відповідача, встановив, що позовна заява подана без додержання вимог, викладених у ст.ст. 164 ГПК України, що є підставою для залишення вказаної позовної заяви без руху.
Керуючись до ч. 5 ст. 164, ст.ст. 174, 232-235, 254-255 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд, -
УХВАЛИВ:
1. Позовну заяву залишити без руху.
2. Позивачу протягом п`яти днів з дня вручення ухвали суду, усунути недоліки позовної заяви, а саме: надати нотаріально засвідчений переклад нотаріального напису на довіреності особи, яка підписала позов.
3. Роз`яснити, що у випадку невиконання позивачем вимог суду про усунення недоліків позовної заяви у встановлений судом строк, заява вважається неподаною і повертається особі, що звернулася із позовною заявою.
4. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання й окремо від рішення оскарженню не підлягає.
Ухвала підписана 26.07.2024
Суддя Н.Б. Кеся
Суд | Господарський суд Дніпропетровської області |
Дата ухвалення рішення | 23.07.2024 |
Оприлюднено | 29.07.2024 |
Номер документу | 120624850 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань надання послуг |
Господарське
Господарський суд Дніпропетровської області
Кеся Наталія Борисівна
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні