Ухвала
від 02.09.2024 по справі 554/597/23
ПОЛТАВСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД

ПОЛТАВСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД

Справа № 554/597/23 Номер провадження 11-кп/814/1728/24Головуючий у 1-й інстанції ОСОБА_1 Доповідач ап. інст. ОСОБА_2

У Х В А Л А

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

02 вересня 2024 року м. Полтава

Колегія суддів Полтавського апеляційного суду у складі:

головуючого суддіОСОБА_2 суддів: за участю секретаря судового засіданняОСОБА_3 , ОСОБА_4 ОСОБА_5

розглянувши у відкритому судовому засіданні питання про виплату перекладачу ОСОБА_6 винагороди за виконаний переклад у провадженні за апеляційною скаргою захисника ОСОБА_7 , у інтересах обвинуваченої ОСОБА_8 , на ухвалу Октябрського районного суду м. Полтава від 12 червня 2024 року,

в с т а н о в и л а:

Цією ухвалою в кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань 05 серпня 2022 року за №12022175420000545, задоволено клопотання прокурора та продовжено запобіжний захід у вигляді тримання під вартою строком до 10 серпня 2024 року обвинуваченій

ОСОБА_8 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженці РФ, проживаючій за адресою: АДРЕСА_1 .

19 липня 2024 року Полтавським апеляційним судом залучено до участі в розгляді вказаного вище провадження перекладача ОСОБА_6 , яка попередньо залучалась у статусі перекладача місцевим та апеляційним судами.

24 липня 2024 року Полтавським апеляційним судом апеляційну скаргу захисника ОСОБА_7 , у інтересах обвинуваченої ОСОБА_8 , залишено без задоволення, а ухвалу Октябрського районного суду м. Полтава від 12 червня 2024 року щодо ОСОБА_8 без зміни.

При цьому, 24 травня 2024 року провадження було розглянуто за участю перекладача ОСОБА_6 , яка в судовому засіданні апеляційної інстанції здійснювала усний двосторонній переклад судового провадження з української мови на російську мову та з російської мови на українську мову.

У зв`язку з наведеним вище, виникла необхідність у здійсненні компенсації перекладачу винагороди за виконаний переклад.

Колегія суддів заслухала суддю-доповідача, дослідила матеріали провадження та дійшла наступного висновку.

Положеннями п.3 ч.2 ст.68 КПК України передбачено, що перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження.

Відповідно до ч.2 ст.122 КПК України, витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Порядок здійснення виплати винагороду перекладачу, залученого судом у кримінальному процесі, врегульовано положеннями Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, в провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України №710 від 01 липня 1996 року, а виплата компенсації (відшкодування) перекладача, за проведену роботу, провадиться за ухвалою органу, який зробив виклик.

З огляду на викладене вище, 24 липня 2024 року Полтавським апеляційним судом постановлено ухвалу, за якою зобов`язано Відділ бухгалтерського обліку та звітності Полтавського апеляційного суду здійснити:

розрахунок винагороди за виконаний перекладачем ОСОБА_6 усний двосторонній переклад судового провадження з української мови на російську мову та з російської мови на українську мову в судовому засіданні Полтавського апеляційного суду від 24 липня 2024 року у провадженні №11-кп/814/1728/24;

оплату перекладачу ОСОБА_6 ( ІНФОРМАЦІЯ_2 , РНОКПП: НОМЕР_1 , рахунок № НОМЕР_2 , IBAN: НОМЕР_3 , банк одержувача: АТ КБ "ПриватБанк", м. Київ, Україна, МФО: НОМЕР_4 ) винагороди за виконаний нею усний двосторонній переклад судового провадження з української мови на російську мову та з російської мови на українську мову в судовому засіданні Полтавського апеляційного суду від 24 липня 2024 року у провадженні №11-кп/814/1728/24.

Разом з цим, у період виконання названого вище судового рішення судді-доповідачеві надійшов лист Полтавського апеляційного суду від 06 серпня 2024 року №4.6-32/127/2024, у якому зазначено про неможливість здійснення оплати винагороди перекладачеві ОСОБА_6 за виконану роботу через відсутність в ухвалі суду даних щодо розміру винагороди за виконаний переклад. Водночас у цьому листі здійснено розрахунок винагороди за виконаний перекладачем ОСОБА_6 усний двосторонній переклад судового провадження з української мови на російську мову та з російської мови на українську мову в судовому засіданні Полтавського апеляційного суду від 24 липня 2024 року у провадженні №11-кп/814/1728/24, і підтверджено, що розмір винагороди за вказаний переклад становить 299 гривень 78 копійок.

Ураховуючи наведені вище обставини, з метою забезпечення здійснення виплати перекладачу ОСОБА_6 винагороди за виконаний переклад, колегія суддів уважає за необхідне зобов`язати Відділ бухгалтерського обліку та звітності Полтавського апеляційного суду здійснити оплату перекладачеві ОСОБА_6 винагороди в розмірі 299 гривень 78 копійок за виконаний нею усний двосторонній переклад судового провадження з української мови на російську мову та з російської мови на українську мову в судовому засіданні Полтавського апеляційного суду від 24 липня 2024 року у провадженні №11-кп/814/1728/24.

Керуючись ст.ст.68, 122, 419 КПК України, колегія суддів апеляційного суду,

у х в а л и л а:

Зобов`язати Відділ бухгалтерського обліку та звітності Полтавського апеляційного суду здійснити оплату перекладачеві ОСОБА_6 ( ІНФОРМАЦІЯ_2 , РНОКПП: НОМЕР_1 , рахунок № НОМЕР_2 , IBAN: НОМЕР_3 , банк одержувача: АТ КБ "ПриватБанк", м. Київ, Україна, МФО: НОМЕР_4 ) винагороди в розмірі 299 гривень 78 копійок за виконаний нею усний двосторонній переклад судового провадження з української мови на російську мову та з російської мови на українську мову в судовому засіданні Полтавського апеляційного суду від 24 липня 2024 року у провадженні №11-кп/814/1728/24.

Оплату винагороди перекладача здійснити за рахунок державного бюджету України.

Копію ухвали направити до: Відділу бухгалтерського обліку та звітності Полтавського апеляційного суду - для виконання; перекладачу ОСОБА_6 - для відома.

Ухвала апеляційного суду набирає законної сили з моменту її проголошення та оскарженню не підлягає.

С у д д і:

ОСОБА_2 ОСОБА_3 ОСОБА_4

СудПолтавський апеляційний суд
Дата ухвалення рішення02.09.2024
Оприлюднено09.09.2024
Номер документу121441027
СудочинствоКримінальне
КатегоріяПровадження за поданням правоохоронних органів, за клопотанням слідчого, прокурора та інших осіб про продовження строків тримання під вартою

Судовий реєстр по справі —554/597/23

Ухвала від 20.11.2024

Кримінальне

Полтавський апеляційний суд

Захожай О. І.

Ухвала від 05.11.2024

Кримінальне

Полтавський апеляційний суд

Костенко В. Г.

Ухвала від 05.11.2024

Кримінальне

Полтавський апеляційний суд

Костенко В. Г.

Ухвала від 24.10.2024

Кримінальне

Октябрський районний суд м.Полтави

Січиокно Т. О.

Ухвала від 02.10.2024

Кримінальне

Октябрський районний суд м.Полтави

Січиокно Т. О.

Ухвала від 02.10.2024

Кримінальне

Октябрський районний суд м.Полтави

Січиокно Т. О.

Ухвала від 02.10.2024

Кримінальне

Октябрський районний суд м.Полтави

Січиокно Т. О.

Ухвала від 01.10.2024

Кримінальне

Октябрський районний суд м.Полтави

Січиокно Т. О.

Ухвала від 19.09.2024

Кримінальне

Октябрський районний суд м.Полтави

Січиокно Т. О.

Ухвала від 02.09.2024

Кримінальне

Полтавський апеляційний суд

Корсун О. М.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні