Справа № 202/5979/20
Провадження № 1-кп/0203/433/2024
УХВАЛА
17 жовтня 2024 року Кіровський районний суд м. Дніпропетровська
у складі головуючої судді - ОСОБА_1 ,
при секретарі ОСОБА_2 ,
за участю прокурора ОСОБА_3 ,
захисників ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 ,
обвинувачених ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 ,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в місті Дніпрі обвинувальний акт у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12020040000000716 від 25.09.2020 року, за обвинуваченням
ОСОБА_10 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст. 190, ч. 3 ст. 28, ч. 3 ст. 365-2, ч. 3 ст. 28, ч. 3 ст. 358, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358 КК України, -
в с т а н о в и в:
В судовому засіданні захисник обвинуваченого ОСОБА_10 - адвокат ОСОБА_5 заявив клопотання про залучення перекладача з німецької мови на українську мову, для здійснення перекладу медичних документів, які стосуються обвинуваченого ОСОБА_10 .
Заслухавши думку учасників процесу, які не заперечували, суд приходить до висновку про необхідність залучення у справі перекладача, для здійснення усного та письмового перекладу з німецької мови на українську.
Так, відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Згідно ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінальною провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до вимог підпункту е пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.
Враховуючи наведене виходячи з принципу контролю за дотриманням прав, свобод та інтересів осіб у кримінальному провадженні, з урахуванням положення постанови КМ України N 401 від 24 червня 2016 року «Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної правової допомоги», слід судовий розгляд відкласти, доручити Південно-Східному міжрегіональному центру з надання безоплатної правничої допомоги залучити перекладача з німецької мови на українську мову, забезпечити явку перекладача для участі у судовому засіданні на 15.11.2024 року о 10 год. 30 хв.
На підставі викладеного, керуючись ст. 29, 68, 222 КПК України, суд,
Ухвалив::
Клопотання захисника обвинуваченого ОСОБА_10 -адвоката ОСОБА_5 про залучення перекладача для здійснення перекладу документів - задовольнити.
Судовий розгляд відкласти на 15 листопада 2024 року 10 годині 30 хвилин.
Доручити Південно-Східному міжрегіональному центру з надання безоплатної правничої допомоги залучити перекладача з німецької мови на українську мову у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_10 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст. 190, ч. 3 ст. 28, ч. 3 ст. 365-2, ч. 3 ст. 28, ч. 3 ст. 358, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358 КК України, забезпечивши явку перекладача у судове засідання, яке відбудеться в приміщенні Кіровського районного суду м. Дніпропетровська (вул. Володимира Антоновича, буд.59, каб.307, зал.№6) 15 листопада 2024 року о 10 годині 30 хвилин.
Копію ухвали направити на виконання до Південно-Східному міжрегіональному центру з надання безоплатної правничої допомоги (69002, м. Запоріжжя, пр. Соборний, буд.77).
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1
Суд | Кіровський районний суд м.Дніпропетровська |
Дата ухвалення рішення | 17.10.2024 |
Оприлюднено | 18.10.2024 |
Номер документу | 122337446 |
Судочинство | Кримінальне |
Категорія | Злочини проти власності Шахрайство |
Кримінальне
Кіровський районний суд м.Дніпропетровська
Шрамко Л. Л.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні