ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м. Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
м. Київ
29.10.2024Справа № 910/9944/22
Господарський суд міста Києва у складі судді Кирилюк Т. Ю., розглянувши матеріали справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Зе Фарм" (01054, місто Київ, вулиця Леонтовича, будинок 7; ідентифікаційний код ЄДРПОУ 36351385)
до Компанії "Pas Group CO.,Limited" (2F, JingMao Building, Futian district, Shenzhen, China, 518000)
про стягнення 22 742, 00 доларів США,
ВСТАНОВИВ:
У вересні 2022 року Товариство з обмеженою відповідальністю "Зе Фарм" звернулось до Господарського суду міста Києва із позовом до Компанії "Pas Group CO.,Limited" про стягнення 22 742, 00 доларів США за договором поставки № 290921 від 29.09.2021.
Свої позовні вимоги позивач обґрунтовує тим, що відповідач в порушення умов укладеного між сторонами договору поставки № 290921 від 29.09.2021 не виконав взяті на себе зобов`язання щодо поставки товару у зв`язку з чим в останнього виникла заборгованість у розмірі 22 742, 00 доларів США.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 21.10.2022 відкрито провадження у справі № 910/9944/22, справу постановлено розглядати за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання було призначене на 27.04.2023 та зупинено провадження до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів..
30.05.2023 Господарський суду міста Києва звернувся до Міжнародного центу правового співробітництва Міністерства юстиції Китайської народної республіки із судовим дорученням про вручення Компанії "Pas Group CO.,Limited" копії ухвал Господарського суду міста Києва у справі № 910/9944/22 від 21.10.2022 та 27.04.2023 та позовної заяви з нотаріально завіреним перекладом англійською мовою Компанії "Pas Group CO.,Limited".
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 20.11.2023 провадження у справі № 910/9944/22 за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Зе Фарм» до Компанії «Pas Group CO., Limited» про стягнення 22 742,00 доларів США за договором поставки № 290921 від 29.09.2021, закрито на підставі пункту 1 частини 1 статті 231 Господарського процесуального кодексу України, згідно з якою суд закриває провадження у справі якщо спір не підлягає вирішенню в порядку господарського судочинства.
Постановою Північного апеляційного господарського суду від 15.10.2024 у справі № 910/9944/22 скасовано ухвалу Господарського суду міста Києва від 20.11.2023 про закриття провадження та матеріали справи № 910/9944/22 передані на розгляд до Господарського суду міста Києва
Відповідно до протоколу від 24.10.2024 автоматизованого розподілу судової справи № 910/9944/22, проведено відповідно до приписів пункту 4.1 Розділу IV Засад використання автоматизованої системи документообігу Господарського суду міста Києва, затверджених рішенням зборів суддів Господарського суду міста Києва від 14.09.2015 № 17, передано на розгляд судді Кирилюк Т. Ю.
Відповідно до частини 14 статті 32 Господарського процесуального кодексу України у разі зміни складу суду на стадії підготовчого провадження розгляд справи починається спочатку, за винятком випадків, передбачених цим Кодексом.
Дотримуючись основних засад господарського судочинства, зазначених у статті 2 Господарського процесуального кодексу України, справа підлягає прийняттю до провадження та призначається до розгляду за правилами загального позовного провадження зі стадії підготовчого провадження, як передбачено приписами статті 177, 181 Господарського процесуального кодексу України.
Судом встановлено, що Компанія Pas Group CO.,Limited (2F, JingMao Building, Futian district, Shenzhen, China, 518000) є нерезидентом - резидентом Китайської Народної Республіки, яка не має свого представництва на території України.
Статтею 365 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до положень частини 1 статті 42 Господарського процесуального кодексу України учасники справи мають право: 1) ознайомлюватися з матеріалами справи, робити з них витяги, копії, одержувати копії судових рішень; 2) подавати докази; брати участь у судових засіданнях, якщо інше не визначено законом; брати участь у дослідженні доказів; ставити питання іншим учасникам справи, а також свідкам, експертам, спеціалістам; 3) подавати заяви та клопотання, надавати пояснення суду, наводити свої доводи, міркування щодо питань, які виникають під час судового розгляду, і заперечення проти заяв, клопотань, доводів і міркувань інших осіб; 4) ознайомлюватися з протоколом судового засідання, записом фіксування судового засідання технічними засобами, робити з них копії, подавати письмові зауваження з приводу їх неправильності чи неповноти; 5) оскаржувати судові рішення у визначених законом випадках; 6) користуватися іншими визначеними законом процесуальними правами.
Враховуючи, що Компанія Pas Group CO.,Limited є учасником цієї справи, вказана особа має право скористатися наданими їй процесуальними правами.
Згідно з положеннями статті 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965 (далі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 19.10.2000 (далі - Закон), із заявами та застереженнями. Дата приєднання України до Конвенції 19.10.2000, дата набуття чинності 01.12.2001, дата приєднання Китайської Народної Республіки до Конвенції 06.05.1991.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (стаття 1 Конвенції).
Вся інформація щодо вручення документів на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року розміщена на офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (www.hcch.net).
Центральним органом Китайської Народної Республіки, у розумінні статей 2, 6 та 18 Конвенції відповідно до інформації, розміщеної на веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (http://www.hcch.net), до якого слід надсилати судове доручення про вручення документів відповідачу у даній справі - Компанії Pas Group CO.,Limited, є Ministry of Justice, People's Republic of China (No. 33, Pinganli Xidajie Xicheng District, BEIJING 100035, People's Republic of China).
Відповідно до статті 10 Конвенції, якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
З відомостей, які містяться на офіційному сайті Гаазької конвенції з міжнародного права (https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=243) слідує, що Китайська Народна Республіка заперечує проти вручення юридичних документів у перелічені у пунктах a, b, с статті 10 Конвенції способи.
Згідно зі статтею 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: а) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
З урахуванням положень пункту (b) частини 1 цієї статті документ має завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини 1 цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
З відомостей, які містяться на офіційному сайті Гаазької конвенції з міжнародного права (https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=243) слідує, що відповідно до Цивільно-процесуального закону Китайської Народної Республіки, вручення, що вимагається в розумінні статті 5(1) Конвенції вимагає, щоб усі документи та докази, які мають бути подані, були написані китайською мовою або щоб до них додавався переклад китайською мовою, якщо немає протилежних приписів у взаємних договорах між Китаєм та іншими Договірними державами Гаазької конвенції.
Водночас за змістом положень статті 7 Договору між Україною та Китайською Народною Республікою про правову допомогу в цивільних та кримінальних справах при наданні правової допомоги кожна з Договірних Сторін користується державною мовою своєї країни з доданням завіреного перекладу всіх документів на державну мову іншої сторони або на англійську мову.
Згідно з приписами статті 2 Договору між Україною та Китайською Народною Республікою про правову допомогу в цивільних та кримінальних справах при зверненні з проханнями про надання правової допомоги з цивільних і кримінальних справ суди та інші компетентні установи Договірних Сторін зносяться між собою через свої центральні установи, якщо цим Договором не встановлено інше. До центральних установ, згаданих в пункті 1 цієї статті, відносяться: з боку України - Міністерство юстиції України, Верховний Суд України і Генеральна прокуратура України; з боку Китайської Народної Республіки - Міністерство юстиції КНР, Верховний Суд КНР і Верховна Народна прокуратура КНР.
Таким чином, для забезпечення належного повідомлення Компанії Pas Group CO.,Limited про час та місце розгляду справи у встановленому законодавством порядку, слід здійснити переклад процесуальних документів англійською мовою, з огляду на що суд вважає за необхідне зобов`язати позивача Товариство з обмеженою відповідальністю Зе Фарм, як зацікавлену особу, надати суду нотаріально засвідчений переклад цієї ухвали від 29.10.2024 англійською мовою в трьох примірниках. Після отримання вказаних документів скерувати їх до Центрального органу Китайської Народної Республіки, через Центральне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (м. Київ), обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, судового доручення про вручення Компанії Pas Group CO.,Limited відповідних процесуальних документів.
Пунктом 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України визначено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Судове доручення це процесуальна дія, що передбачає передачу повноважень суду іншому компетентному органу на вчинення певних процесуальних дій, і саме вона є підставою такого зупинення провадження у справі.
Згідно з пунктом 8 частини 1 статті 229 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі зупиняється до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
З огляду на вищевикладені обставини, враховуючи необхідність направлення судових та позасудових документів для вручення за кордоном для належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, суд дійшов висновку про наявність правових підстав для зупинення провадження у справі № 910/9944/22.
Враховуючи наведене, керуючись статтями 2, 8, 12, 120-121, 177, 181-182, 232-235 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
1. Прийняти справу № 910/9944/22 до свого провадження.
2. Здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження зі стадії підготовче провадження.
3. Підготовче засідання призначити на 08.04.25 о 09:20 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: місто Київ, вулиця Богдана Хмельницького, 44-Б, зал № 9.
4. Встановити відповідачу строк для надання суду обґрунтованого письмового відзиву на позовну заяву з доказами направлення відзиву позивачу у порядку, передбаченому статтями 165, 178 Господарського процесуального кодексу України - протягом п`ятнадцяти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі; для надання заперечень на відповідь на відзив з доказами направлення заперечень позивачу - протягом 5 днів з дня отримання відповіді на відзив.
5. Встановити позивачу строк для надання суду відповіді на відзив на позов, а також доказів направлення відповіді на відзив відповідачу - протягом п`яти днів з дня отримання відзиву на позов.
6. Зобов`язати позивача здійснити переклад даної ухвали суду, а також запиту про правову допомогу англійською мовою та надати нотаріально завірені у встановленому законом порядку переклади вказаних документів у трьох примірниках до суду в строк до 20.11.2024.
7. Після надходження від Товариства з обмеженою відповідальністю "Зе Фарм" документів з перекладом звернутися до Центрального міжрегіонального управління Міністерства юстиції (м. Київ) для подальшої передачі відповідному компетентному органу Китайської Народної Республіки, яким є Ministry of Justice, People's Republic of China (No. 33, Pinganli Xidajie Xicheng District, BEIJING 100035, People's Republic of China), для вручення відповідачу Компанії Pas Group CO.,Limited (2F, JingMao Building, Futian district, Shenzhen, China, 518000).
8. Провадження у справі №910/9944/22 зупинити.
9. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена в порядку, передбаченому статтями 254-257 ГПК України.
СуддяТ.Ю. Кирилюк
Суд | Господарський суд міста Києва |
Дата ухвалення рішення | 29.10.2024 |
Оприлюднено | 01.11.2024 |
Номер документу | 122677715 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань купівлі-продажу поставки товарів, робіт, послуг |
Господарське
Господарський суд міста Києва
Кирилюк Т.Ю.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні