ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД Закарпатської області
Адреса: вул. Коцюбинського, 2а, м. Ужгород, 88000
e-mail: inbox@zk.arbitr.gov.ua
вебадреса: http://zk.arbitr.gov.ua
УХвала
"31" жовтня 2024 р. м. Ужгород Справа №907/747/24
За позовом Товариства з обмеженою відповідальністю Стріт, с. Баранинці Ужгородського району Закарпатської області
до відповідача ХК Atria Group, м. Ташкент, Республіка Узбекистан
про стягнення 6269,80 Євро пені (з урахуванням заяви про закриття провадження у справі в частині позовних вимог),
Суддя господарського суду Пригара Л.І.
Секретар судового засідання Шикітка О.В.
представники:
Позивача не з`явився
Відповідача не з`явився
СУТЬ СПОРУ: Товариство з обмеженою відповідальністю Стріт, с. Баранинці Ужгородського району Закарпатської області звернулося до суду з позовом до відповідача ХК Atria Group, м. Ташкент, Республіка Узбекистан про стягнення 44 667,80 Євро, в тому числі 38 398 Євро заборгованості за поставлений товар та 6269,80 Євро пені. Ухвалою суду від 31.10.2024 провадження у справі в частині позовних вимог про стягнення з відповідача суми 38 398 Євро заборгованості за поставлений товар закрито на підставі п. 2 ч. 1 ст. 231 ГПК України.
Ухвалою Господарського суду Закарпатської області від 02.10.2024 відкрито провадження у справі №907/747/24 в порядку загального позовного провадження, підготовче засідання призначено на 31.10.2024. Явку уповноважених представників сторін у підготовче засідання визнано обов`язковою.
Ухвалою суду від 31.10.2024 провадження у справі в частині позовних вимог про стягнення з відповідача суми 38 398 Євро заборгованості за поставлений товар закрито на підставі п. 2 ч. 1 ст. 231 ГПК України.
Представник позивача через підсистему Електронний суд подав заяву б/н від 30.10.2024 (вх. №02.3.1-02/8408/24 від 30.10.2024), якою просить провести підготовче засідання, призначене на 31.10.2024, без його участі.
Як вбачається із матеріалів справи, відповідачем у даній справі є іноземний суб`єкт господарювання нерезидент, що не має зареєстрованих на території України представництв, і місцезнаходженням якого є: вул. Кушбеги, будинок 18, м. Ташкент, Республіка Узбекистан, 100155.
Згідно із п. 4 ч. 5 ст. 13 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд зберігаючи об`єктивність і неупередженість сприяє учасникам судового процесу в реалізації ними прав, передбачених цим Кодексом.
Відповідно до ч. 1, 2 ст. 3 Господарського процесуального кодексу України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України Про міжнародне приватне право, Закону України Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом, а також міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.
Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України (ст. 365 Господарського процесуального кодексу України).
Згідно зі ст. 3 Закону України Про міжнародне приватне право, якщо міжнародним договором України передбачено інші правила, ніж встановлені цим Законом, застосовуються правила цього міжнародного договору.
Водночас ч. 5 ст. 242 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що учасникам справи, які не були присутні в судовому засіданні, або якщо судове рішення було ухвалено поза межами судового засідання чи без повідомлення (виклику) учасників справи, копія судового рішення надсилається протягом двох днів з дня його складення у повному обсязі в електронній формі шляхом надсилання до електронного кабінету у порядку, визначеному законом, а в разі відсутності електронного кабінету - рекомендованим листом з повідомленням про вручення.
Як встановлено судом, станом на дату призначеного підготовчого засідання в матеріалах даної справи відсутні докази отримання відповідачем ухвали суду від 02.10.2024 про відкриття провадження у справі №907/747/24.
Приписами ст. 367 Господарського процесуального кодексу України визначено, що у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Відповідно до статті 368 Господарського процесуального кодексу України, зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті.
Стаття 19 Закону України Про міжнародні договори України визначає, що чинні міжнародні договори України, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.
В даному випадку, порядок вручення документів юридичним особам, які утворені відповідно до законодавства тієї Договірної Сторони, на території якої вони знаходяться, регулюється Договором між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах від 19.02.1998, ратифікованим Законом України №238-XIV від 05.11.1998 (набрав чинності 19.06.1999) (далі Договір).
Положення пункту 3 статті 1 цього Договору застосовуються відповідно до юридичних осіб, заснованим на територіях Договірних Сторін відповідно до їхнього законодавства.
Відповідно до ст. 4 Договору, установи юстиції Договірних Сторін надають правову допомогу у цивільних та сімейних справах відповідно до положень цього Договору. Установи юстиції надають правову допомогу й іншим установам у справах, вказаних у пункті 1 цієї статті.
Згідно зі ст. 5 Договору визначено, що при наданні правової допомоги установи юстиції Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерство юстиції України і Міністерство юстиції Республіки Узбекистан, якщо цим Договором не встановлено інший порядок зносин.
Установи юстиції Договірних Сторін надають одна одній правову допомогу шляхом виконання процесуальних та інших дій, передбачених законодавством запитуваної Договірної Сторони, в тому числі: - складання та надання, в тому числі пересилка, оригіналів чи завірених копій відповідних документів та матеріалів; - вручення документів (п. 1, 8 ч. 1 ст. 6 Договору).
За змістом ст. 10 Договору, установа юстиції запитуваної Договірної Сторони здійснює вручення документів відповідно до прохання та правил, діючих на території цієї Договірної Сторони, якщо документи, що вручаються, складені мовою цієї держави чи російською мовою або забезпечені належно завіреним перекладом. В протилежному випадку вона передає документи одержувачу, якщо він згоден добровільно їх прийняти. Підтвердження вірності перекладу документів, призначених для вручення, здійснює установа юстиції, від якої виходить прохання, або дипломатичний чи консульський представник однієї з Договірних Сторін. Якщо документи не можуть бути вручені за адресою, вказаною у проханні, запитувана установа юстиції вживає відповідно до законодавства своєї держави заходів, необхідних для встановлення адреси. В разі, коли встановлення адреси виявиться неможливим, запитувана установа юстиції повідомляє про це запитуючу установу юстиції та повертає їй документи, що підлягають врученню.
Статтею 11 Договору передбачено, що підтвердження вручення документів оформлюється відповідно до правил, що діють на території запитуваної Договірної Сторони. У підтвердженні повинні бути зазначені спосіб, місце і час вручення, а також особа, якій вручено документи. Підтвердження вручення документів направляється запитуваній установі юстиції.
Порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах визначений Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України №1092/5/54 від 27.06.2008 (із змінами) (далі Інструкція).
За змістом п. 1.6. Інструкції, реалізація міжнародних договорів України з питань міжнародної правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень здійснюється у межах компетенції Міністерством юстиції України безпосередньо та через міжрегіональні управління Міністерства юстиції України (далі міжрегіональне управління), місцевими судами України (далі суди України), а у відповідних випадках іншими органами державної влади.
Пунктом 2.1. Інструкції визначено, що у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.
Згідно із підп. 2.1.1. п. 2.1. Інструкції, доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.
У разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв`язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається (п. 2.2. Інструкції).
Відповідно до абз. 1 3 п. 2.3. Інструкції, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Положеннями абз. 1, 2 п. 2.1.3. Інструкції передбачено, що якщо міжнародним договором України не передбачено інше, доручення про вручення документів складається згідно з додатком 1. Також додається формуляр підтвердження про вручення документа згідно з додатком 2. До доручення про вручення виклику до суду обов`язково додається виклик (повідомлення) про день судового розгляду, форма якого наведена в додатку 3, разом з повідомленням про гарантії особі, яка викликається, імунітету від адміністративної/кримінальної відповідальності у разі її явки до компетентного органу України, передбачені відповідним міжнародним договором. Виклик (повідомлення) про день судового розгляду друкується на чистих аркушах паперу, без штампів суду.
Згідно із ч. 3 ст. 368 Господарського процесуального кодексу України, судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Враховуючи необхідність повідомлення відповідача, який є нерезидентом та зареєстрований за адресою: вул. Кушбеги, будинок 18, м. Ташкент, Республіка Узбекистан, 100155, про розгляд справи та з метою забезпечення реалізації принципів змагальності та рівності перед законом і судом, суд, керуючись вимогами статті 367 ГПК України, вважає за необхідне звернутися до Міністерства юстиції Республіки Узбекистан через Міністерство юстиції України із судовим дорученням про вручення судових документів відповідачу у справі ХК Atria Group.
За таких обставин, слід зобов`язати позивача здійснити переклад на узбецьку мову даної ухвали, ухвали суду від 02.10.2024 про відкриття провадження у справі №907/747/24, ухвали суду від 31.10.2024 про закриття провадження у справі в частині позовних вимог про стягнення з відповідача суми 38 398 Євро заборгованості за поставлений товар, доручення про вручення документів, підтвердження про вручення документа, виклику (повідомлення) про день судового розгляду, а також копії позовної заяви з доданими до неї документами та надати Господарському суду Закарпатської області нотаріально засвідчені переклади вказаних документів у двох примірниках для подальшого їх скерування судом до Міністерства юстиції Республіки Узбекистан через Міністерство юстиції України.
Відповідно до ч. 2, 3 ст. 42 ГПК України, учасники справи зобов`язані виконувати процесуальні дії у встановлені законом або судом строки, виконувати інші процесуальні обов`язки, визначені законом або судом. У випадку невиконання учасником справи його обов`язків, суд застосовує до такого учасника справи заходи процесуального примусу, передбачені цим Кодексом.
Пунктом 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України визначено, що суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Відтак, беручи до уваги необхідність належного повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи, з урахуванням приписів ст. 228, 229 Господарського процесуального кодексу України та з метою забезпечення процесуальних прав відповідача у справі, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі.
Згідно із п. 2.2. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, у разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв`язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається.
Відповідно до п. 8 ч. 1 ст. 229 Господарського процесуального кодексу України, провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Відтак, при визначенні дати наступного підготовчого засідання суд враховує необхідність призначення справи до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном.
З огляду на вищевикладені обставини, у зв`язку із необхідністю надання достатнього часу для вчинення дій з метою належного повідомлення учасника судового процесу, що є суб`єктом господарювання іноземної держави, шляхом вручення за кордоном судових документів, суд вважає за необхідне призначити розгляд справи на 03.06.2025.
Керуючись ст. 228, 229, 234, 365 367 Господарського процесуального кодексу України
СУД ПОСТАНОВИВ:
1. Підготовче засідання призначити на 03.06.2025 на 11 год. 00 хв.
2. Підготовче засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Закарпатської області за адресою: м. Ужгород, вул. Коцюбинського, 2а, зал судових засідань №1.
3. Встановити відповідачу строк для надання суду відзиву на позовну заяву в порядку ст. 165 ГПК України з одночасним надісланням копії такого позивачеві, а доказів надіслання суду, протягом 15-ти днів із дня одержання даної ухвали.
4. Встановити позивачеві строк для надання суду та відповідачу відповіді на відзив у порядку ст. 166 ГПК України, протягом 5-ти днів із дня одержання копії відзиву.
5. Зобов`язати Товариство з обмеженою відповідальністю Стріт у строк до 05.12.2024 надати Господарському суду Закарпатської області офіційний (нотаріально посвідчений) переклад на узбецьку мову (прошитий, пронумерований та скріплений мокрою печаткою) наступних документів (у двох примірниках): позовної заяви б/н від 29.08.2024 із додатками до неї; ухвали Господарського суду Закарпатської області від 02.10.2024 про відкриття провадження у справі №907/747/24, ухвали суду від 31.10.2024 про закриття провадження у справі в частині позовних вимог про стягнення з відповідача суми 38 398 Євро заборгованості за поставлений товар; ухвали суду від 31.10.2024 про призначення підготовчого засідання на 03.06.2025; доручення про вручення документів; підтвердження про вручення документа; виклику (повідомлення) про день судового розгляду.
6. Після надходження від позивача витребуваних документів, перекладених на узбецьку мову, направити такі Міністерству юстиції Республіки Узбекистан (вул. Сайилгох, будинок 5, м. Ташкент, Республіка Узбекистан, 100047) через Міністерство юстиції України.
7. Провадження у справі №907/747/24 зупинити до надходження відповіді від Міністерства юстиції Республіки Узбекистан на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів відповідачеві у справі ХК Atria Group.
8. На підставі ст. 235 Господарського процесуального кодексу України ухвала господарського суду, постановлена в судовому засіданні у разі неявки всіх учасників справи, набирає законної сили з моменту її підписання суддею. Апеляційна скарга на ухвалу суду згідно ст. 256 Господарського процесуального кодексу України подається протягом десяти днів з дня її проголошення. У разі розгляду справи (вирішення питання) без участі учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення (ухвали). Ухвала може бути оскаржена до Західного апеляційного господарського суду.
9. Копію ухвали надіслати сторонам спору.
10. Вебадреса сторінки на офіційному вебпорталі судової влади України в Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по даній справі, http://court.gov.ua/fair/sud5008/ або http://www.reyestr.court.gov.ua.
У зв`язку із проходженням суддею Пригарою Л.І. підготовки суддів місцевих господарських судів в режимі онлайн, ухвалу складено та підписано 18.11.2024.
Суддя Л.І. Пригара
Суд | Господарський суд Закарпатської області |
Дата ухвалення рішення | 31.10.2024 |
Оприлюднено | 20.11.2024 |
Номер документу | 123080256 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань купівлі-продажу поставки товарів, робіт, послуг |
Господарське
Господарський суд Закарпатської області
Пригара Л.І.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні