Ухвала
від 07.01.2025 по справі 904/4880/24
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ДНІПРОПЕТРОВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД

ДНІПРОПЕТРОВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

вул. Володимира Винниченка 1, м. Дніпро, 49027

E-mail: inbox@dp.arbitr.gov.ua, тел. (056) 377-18-49, fax (056) 377-38-63

УХВАЛА

07.01.2025м. ДніпроСправа № 904/4880/24За позовом ОСОБА_1 , м. Дніпро

до відповідача-1: Товариства з обмеженою відповідальністю "Футбольний клуб "Дніпро", м. Дніпро

відповідача-2: Сісера Інвестментс Лімітед, м. Лімассол, Кіпр

відповідача-3: Броалія Венчерз Лтд, м. Лімассол, Кіпр

відповідача-4: Формоса Інвестментс Лімітед, м. Лімассол, Кіпр

відповідача-5: Грінгот Ентерпрайзес Лімітед , м. Лімассол, Кіпр

відповідача-6: ОСОБА_3 , м. Дніпро

про визнання припиненими трудові відносини

Суддя Євстигнеєва Н.М.

Без участі представників сторін

С У Т Ь С П О Р У:

ОСОБА_1 звернувся до Господарського суду Дніпропетровської області із позовом, яким просить визнати припиненими трудові відносини між позивачем та Товариством з обмеженою відповідальністю "Футбольний клуб "Дніпро" з 25.10.2024, у зв`язку зі звільненням позивача з посади генерального директора Товариства з обмеженою відповідальністю "Футбольний клуб "Дніпро" за власним бажанням на підставі ч. 1 ст. 38 КЗпП.

За змістом позовної заяви відповідачами у справі визначено компанії Сісера Інвестментс Лімітед (Кіпр, Іоанні Ставріану, 8, Агіос Сілас, Лімассол), Броалія Венчерз Лтд (Кіпр, Стравонос, 2, Омоноя, П.С. 3052, Лімассол), Формоса Інвестментс Лімітед (Кіпр, Георгіу Кацарі, 14, Асгата, П.С.4502, Лімассол), Грінгот Ентерпрайзес Лімітед (Кіпр, Зінас Кантер енд Орігенус, П.С. 3035, Лімассол), які є юридичними особами, що створені та діють за законодавством іншої держави та є нерезидентами із місцезнаходженням у Республіці Кіпр. Інформації щодо наявності на території України офіційно зареєстрованого представництва відповідачів у справі немає.

Ухвалою Господарського суду Дніпропетровської області від 27.11.2024 відкрито провадження у справі за правилами загального позовного провадження; призначено підготовче засідання на 09.06.2025; ОСОБА_1 запропоновано отримати в Господарському суді Дніпропетровської області примірник ухвали суду від 27.11.2024, виклик (повідомлення) про день судового засідання та здійснити їх переклад грецькою мовою, який нотаріально посвідчити; зобов`язано ОСОБА_1 здійснити оплату за виконання судових доручень про вручення документів 84 (вісімдесят чотири) євро (по 21 євро окремо за кожного відповідача); зазначені документи, а також позовні матеріали, у перекладі грецькою мовою та нотаріально посвідчені надати господарському суду в строк до 27 грудня 2024 року для подальшого направлення їх судом до Компетентного органу Республіки Кіпр - Ministry of Justice and Public Order; провадження у справі № 904/4880/24 зупинено.

30 грудня 2024 року від представника позивача до господарського суду надійшло клопотання, яким просить поновити провадження у справі 904/4880/24 для розгляду даного клопотання; прийняти примірник позовної заяви, викладений грецькою мовою, для виконання вимог ухвали Господарського суду Дніпропетровської області від 27.11.2024; зняти обов`язок позивача здійснити переклад позовних матеріалів грецькою мовою. До клопотання долучено рахунок на суму 21 065,00грн.

Позивач зазначає, що відповідно п. 19.1 Статуту ТОВ "ФК Дніпро", учасниками якого є

відповідачі - нерезиденти, робочими мовами Товариства є українська та російська мова. При зверненні до суду з позовною заявою, позивачем було направлено усім учасникам справи примірник позовної заяви з додатками на українській мові. Вартість перекладу документів у необхідній кількості, становить 21 065,00грн. Здійснення такого перекладу є непомірним фінансовим тягарем для позивача, що має своїм наслідком обмеження його права на доступ до правосуддя.

Відповідно до частини 1 статті 230 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі поновлюється за клопотанням учасників справи або за ініціативою суду не пізніше десяти днів з дня отримання судом повідомлення про усунення обставин, що викликали його зупинення. Про поновлення провадження у справі суд постановляє ухвалу.

З огляду на викладене, суд вбачає підстави для поновлення провадження у справі №904/4880/24 для розгляду клопотання ОСОБА_1 .

Щодо прийняття примірника позовної заяви викладеного грецькою мовою та зняття обов`язку позивача здійснити переклад позовних матеріалів грецькою мовою.

Відповідно до статті 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.

За приписами статті 12 Закону України "Про судоустрій та статус суддів" судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Господарське судочинство в судах здійснюється державною мовою. Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасникам судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача в порядку, встановленому цим Кодексом (стаття 10 Господарського процесуального кодексу України).

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном та повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 (надалі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000, із заявами та застереженнями.

Україна та Республіка Кіпр приєднались до зазначеної Конвенції.

Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (стаття 1 Конвенції).

Разом з цим Конвенція не визначає, які саме документи підлягають врученню. Питання про те, чи повинен певний документ підлягати врученню вирішується законодавством тієї країни, в якій розглядається справа. Конвенція не застосовується, якщо закон передбачає відправлення повідомлення, але не вимагає його вручення (пункт 47 Практичного керівництва із застосування Конвенції, яке розміщене на сайті Гаазької конференції (далі - Практичне керівництво)).

Згідно з частиною п`ятою статті 176 Господарського процесуального кодексу України ухвала про відкриття провадження у справі надсилається учасникам справи, а також іншим особам, якщо від них витребовуються докази, в порядку, встановленому статтею 242 цього Кодексу, та з додержанням вимог частини четвертої статті 120 цього Кодексу

При цьому, спосіб (канал) вручення судових документів обирається судом, який ухвалив відповідний документ.

Оскільки позивач вказав адреси відповідачів-2,3,4,5 у Республіці Кіпр, то вручення судових документів має відбуватися за кордоном. Відтак застосуванню підлягає Конвенція, сторонами якої є і Україна, і Республіка Кіпр.

Процесуальний закон не передбачає обов`язок суду направляти відповідачу також позовну заяву.

Проте, зобов`язання судом позивача надати нотаріально засвідчений переклад позовної заяви не може бути підставою для невиконання позивачем законної вимоги суду щодо перекладу, зокрема ухвали про відкриття провадження у справі та виклику (повідомлення) про день судового засідання.

Заявник, на виконання ухвали суду від 27.11.2024, просить прийняти примірник позовної заяви, викладений грецькою мовою. Однак, до клопотання такий примірник не додано.

За таких обставин, клопотання позивача задоволенню не підлягає.

Суд зазначає, що судова практика склалась таким чином, що витрати на залучення перекладача покладаються зазвичай на позивача як на зацікавлену особу щодо вирішення справи по суті. Разом з тим, після ухвалення рішення у справі, у разі задоволення позову, вартість таких витрат стягується з відповідача в порядку ГПК України.

Положеннями частини другої статті 232 ГПК України визначено, що процедурні питання, пов`язані з рухом справи в суді першої інстанції, клопотання та заяви осіб, які беруть участь у справі, питання про відкладення розгляду справи, оголошення перерви, вирішуються судом шляхом постановлення ухвал.

Керуючись статтями 176, 230, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд, -

У Х В А Л И В :

1. Поновити провадження у справі №904/4880/24 для розгляду клопотання ОСОБА_1 .

2. В задоволенні клопотання ОСОБА_1 - відмовити.

3. ОСОБА_1 :

- надати до господарського суду в строк до 17 січня 2025 року ухвалу суду від 27.11.2024 та виклик (повідомлення) про день судового засідання (у перекладі грецькою мовою та нотаріально посвідчені, 8 примірників (по 2 примірника для кожного відповідача, відповідно до приписів статті 3 Конвенції)) для подальшого направлення їх судом до Компетентного органу Республіки Кіпр - Ministry of Justice and Public Order (Міністерство юстиції та громадського порядку) (125, Athalassas Avenue, 1461 Nicosia, Cyprus);

- надати до суду докази виконання п. 7 ухвали суду від 27.11.2024.

Попередити ОСОБА_1 про те, що у разі ненадання суду без поважних причин у визначений строк документів, позов відповідно до п. 4 частини першої ст. 226 ГПК України залишається без розгляду.

5. Провадження у справі № 904/4880/24 - зупинити.

Ухвала набирає законної сили - 07.01.2025 та підлягає оскарженню окремо від рішення суду лише в частині зупинення провадження у справі в порядку та строки, визначені статтями 254-256 Господарського процесуального кодексу України.

Суддя Н.М. Євстигнеєва

СудГосподарський суд Дніпропетровської області
Дата ухвалення рішення07.01.2025
Оприлюднено09.01.2025
Номер документу124263683
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають з корпоративних відносин, з них

Судовий реєстр по справі —904/4880/24

Ухвала від 07.01.2025

Господарське

Господарський суд Дніпропетровської області

Євстигнеєва Надія Михайлівна

Ухвала від 27.11.2024

Господарське

Господарський суд Дніпропетровської області

Євстигнеєва Надія Михайлівна

Ухвала від 06.11.2024

Господарське

Господарський суд Дніпропетровської області

Євстигнеєва Надія Михайлівна

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні