Ухвала
від 10.01.2025 по справі 920/1282/24
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ

УХВАЛА

про зупинення провадження

10.01.2025м. СумиСправа № 920/1282/24

Господарський суд Сумської області у складі судді Котельницької В.Л., за участі секретаря судового засідання Виходцевої О.М., розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні господарського суду матеріали справи №920/1282/24

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Лебединський деревообробний комбінат» (вул. Гастелло, буд. 138, м. Лебедин, Сумський р-н, Сумська обл., 42200; код за ЄДРПОУ 44513086),

до відповідача The Wood and Good SIA (Grecinieku 7-2, Riga. LV-1050, Latvija; код 40203386491),

про стягнення 21539,93 євро, що еквівалентно 965268,88 грн,

установив:

23.10.2024 позивач звернувся з позовом, відповідно до якого просить стягнути з відповідача на користь позивача 21539,93 євро (двадцять одну тисячу п`ятсот тридцять дев`ять євро 93 євроценти), що за курсом НБУ станом на 22.10.2024 (1 євро = 44,8130 гривень) складає 965268,88 грн (дев`ятсот шістдесят п`ять тисяч двісті шістдесят вісім грн 88 коп.) заборгованості, а також 14479,03 грн (чотирнадцять тисяч чотириста сімдесят дев`ять грн 03 коп.) судового збору та 60000,00 грн (шістдесят тисяч грн 00 коп.) витрат на правничу (правову) допомогу.

24.10.2024 позивач подав заяву (вх №3270) про долучення до матеріалів справи доказів направлення позову на поштову та електронну адреси відповідача.

Ухвалою від 25.10.2024 у справі №920/1282/24 постановлено:

-прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі №920/1282/24;

-справу розглядати у порядку спрощеного позовного провадження без виклику сторін за наявними у справі матеріалами;

-зобов`язати позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду у двох примірниках нотаріально завірений переклад на латиську мову копії ухвали Господарського суду Сумської області від 25.10.2024 у справі №920/1282/24;

-копію ухвали від 25.10.2024 у справі №920/1282/24 у двох примірниках надіслати позивачу для здійснення нотаріального перекладу на латиську мову;

-копію ухвали від 25.10.2024 у справі №920/1282/24 та її нотаріально засвідчений переклад на латиську мову надіслати відповідачу на поштову та електронну адреси в порядку статті 10 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 15.11.1965;

-відповідачу надати п`ятнадцятиденний строк з дня отримання ухвали про відкриття провадження у справі для подання відзиву на позовну заяву відповідно до ст.165 ГПК України. Копії відзиву та доданих до нього документів іншим учасникам справи надсилаються (надаються) одночасно з надсиланням (наданням) відзиву до суду з урахуванням положень статті 42 ГПК України;

-позивачу надати семиденний строк з дня отримання відзиву на позовну заяву для подання відповіді на відзив відповідно до ст. 166 ГПК України;

-відповідачу надати семиденний строк з дня отримання відповіді на відзив для подання заперечення відповідно до ст. 167 ГПК України;

-зупинити провадження у справі №920/1282/24 до отримання доказів належного повідомлення відповідача про відкриття провадження у даній справі.

25.10.2024 на виконання пунктів 3 та 4 резолютивної частини узвали від 25.10.2024 у справі №920/1282/24 супровідним листом суд надіслав позивачу два примірника копії зазначеної ухвали.

08.11.2024 листом №24 від 08.11.2024 (вх №6277/24) позивач надав два примірники нотаріально засвідченого перекладу на латиську мову копії ухвали від 25.10.2024 у справі №920/1282/24.

11.11.2024 з метою належного повідомлення відповідача про слухання справи, враховуючи положення статті 10 Конвенції та позицію Латвійської Республіки щодо відсутності заперечень проти можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, судом здійснено повідомлення відповідача про відкриття провадження у справі шляхом направлення ухвали та її нотаріального перекладу на латиську мову відповідачу - The Wood and Good SIA, безпосередньо на його юридичну адресу: Grecinieku 7-2, Riga. LV-1050, Latvija, а також на адресу електронної пошти: nils@thewoodandgood.com.

07.01.2025 відділенням поштового зв`язку на адресу суду повернуто копію даної ухвали із зазначенням причин невручення відповідачу - «Unclaimed/Beidzies glabasanas laiks».

Враховуючи відсутність в матеріалах справи доказів належного повідомлення відповідача про розгляд справи Господарським судом Сумської області, керуючись ст.230 ГПК України суд поновлює провадження у справі.

Судом встановлено, що The Wood and Good SIA є юридичною особою, зареєстрованою за законодавством Латвії.

Відповідно до статті 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Статтею 367 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відтак The Wood and Good SIA слід повідомити про розгляд справи в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965 (далі Конвенція), учасником якої є Латвія, та яка є чинною для України згідно із Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах".

Відповідно до статті 1 Конвенції, ця Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

Статтями 2-3 Конвенції, визначено, що кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3-6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом. Орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.

В силу приписів статті 6 Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави або будь-який орган, який вона може призначити для цього, складає підтвердження відповідно до формуляра, доданого до цієї Конвенції. У підтвердженні підтверджується факт вручення документу і зазначається спосіб, місце та дату вручення, а також особа, якій документ було вручено. Якщо документ не був вручений, в підтвердженні зазначаються причини, які перешкодили врученню. Запитуючий орган може вимагати, щоб підтвердження, яке було складене не Центральним Органом або судовим органом, було скріплено підписом представника одного з цих органів. Підтвердження направляється безпосередньо запитуючому органу.

Згідно зі статтею 17 Конвенції, позасудові документи, видані органами влади та судовими працівниками однієї Договірної Держави можуть бути передані з метою вручення в іншу Договірну Державу способами та відповідно до положень цієї Конвенції.

За приписами статті 18 Конвенції, кожна Договірна Держава може призначити інші органи влади на додаток до Центрального Органу і визначити обсяг їх компетенції. Запитуючий орган, однак, в будь-якому випадку має право звернутися з проханням безпосередньо до Центрального Органу.

Вся інформація, щодо вручення документів на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року розміщена на офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (www.hcch.net).

Уповноваженим органом Латвії є Council of Sworn Bailiffs (Lacplesa Street 27-32, Riga, LV-1011, Latvia), до якого слід направляти прохання про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав.

Відповідно до частини 3 статті 5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках (пункт 6.5 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів).

Таким чином, для належного повідомлення відповідача про час і місце судового засідання, відповідно до розділу ІХ Господарського процесуального кодексу України, пунктів 6.2-6.5 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України, від 27.06.2008 № 1092/5/54, суд вважає за необхідне зобов`язати позивача надати суду примірники нотаріально засвідчених перекладів на латиську мову копій даної ухвали суду, тексту позовної заяви з доданими до неї документами та прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів.

Відповідно до пункту "а" статті 12 Конвенції запитуючий орган сплачує або відшкодовує витрати, що виникли в зв`язку з виконанням роботи судовим працівником або особою, компетентною відповідно до закону запитуваної Держави.

Згідно з пунктом 6.7 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України № 1092/5/54 від 27 червня 2008 року, у разі якщо запитувана держава за вручення документів вимагає оплату, до пакета документів додається копія платіжного доручення (інформація про розмір оплати та реквізити для перерахування коштів розміщені на офіційному вебсайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права: www.hcch.net).

Згідно з даними, розміщених на офіційному вебсайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права за посиланням https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=264 за вручення документів Латвія вимагає 133,33 євро (включаючи ПДВ) за кожен запит на вручення документів. Платіж повинен бути здійснений за допомогою банківського переказу, а всі комісії банку повинні бути сплачені особою, яка здійснює розрахунки основного платежу за обслуговування документів. Інформація про банківський рахунок:

- Реєстраційний № 90001497619 (Registration No. 90001497619),

- Юридичний офіс: вулиця Лачплеша, 27-32, Рига, LV-1011, Латвія (Registered office: 27-32 Lacplesa street, Riga, LV-1011, Latvia),

- Банк: Swedbank AS (Bank: Swedbank AS),

- Номер рахунку: НОМЕР_1 (Account №: НОМЕР_1),

- Код SWIFT: HABALV22 (SWIFT code: HABALV22),

- Призначення платежу: інформація про одержувача (Payment purpose: information on the addressee).

Таким чином, суд звертає увагу позивача на необхідність сплати збору за вручення судових та позасудових документів центральним органом Латвійської Республіки, у розмірі 133,33 євро на вищезазначені реквізити, для виконання судового доручення.

Відповідно до пункту 4 частини першої статті 228 ГПК України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

З вищенаведених підстав, суд в порядку п. 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України, з урахуванням ст. 229 ГПК України, вважає за необхідне зупинити провадження у справі до отримання відповіді від компетентного органу Латвійської Республіки про виконання судового доручення про вручення документів відповідачу.

Керуючись статтями 12, 32, 42, 46, 80, 119, 121, 165, 176, 177-185, 197, 181, 228, 234, 367 Господарського процесуального кодексу України, Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року, суд

ухвалив:

1. Поновити провадження у справі №920/1282/24.

2. Повідомити The Wood and Good SIA про розгляд справи в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965.

3. Витрати, пов`язані з перекладом документів та їх нотаріальним посвідченням покласти на позивача.

4. Зобов`язати позивача у строк до 31.01.2025 надати суду:

- докази сплати (оригінал платіжного доручення, квитанції банку тощо) 133,33 євро (сто тридцять три євро 33 євроценти) за надання послуг щодо вручення документів Радою присяжних судових виконавців (Council of Sworn Bailiffs) на наступні банківські реквізити: реєстраційний № 90001497619; юридичний офіс: вулиця Лачплеша, 27-32, Рига, LV-1011, Латвія; банк: Swedbank AS; Номер рахунку: НОМЕР_1 ; код SWIFT: HABALV22; призначення платежу: інформація про одержувача (Registration No. 90001497619; Registered office: 27-32 Lacplesa street, Riga, LV-1011, Latvia; Bank: Swedbank AS; Account No.: НОМЕР_1; SWIFT code: HABALV22; Payment purpose: information on the addressee). Зазначені реквізити доступні за посиланням: https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=264);

- нотаріально засвідчений переклад на латиську мову у двох примірниках:

1) копії позовної заяви з доданими документами;

2) копії ухвали Господарського суду Сумської області від 10.01.2025 у справі №920/1282/24;

3) прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів;

4) супровідного листа, адресованого Council of Sworn Bailiffs

для подальшого направлення прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів центральному органу Латвійської Республіки - Council of Sworn Bailiffs (Lacplesa Street 27-32, Riga, LV-1011, Latvia).

5. Зупинити провадження у справі №920/1282/24 до надходження відповіді від центрального органу Латвійської Республіки - Council of Sworn Bailiffs.

6. Подані позивачем докази сплати (оригінал платіжного доручення, квитанції банку) 133,33 євро за надання послуг щодо вручення документів, а також нотаріально засвідчені переклади тексту позовної заяви з доданими документами, копій ухвал від 25.10.2024, від 10.01.2025 та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів направити до центрального органу Латвійської Республіки - Council of Sworn Bailiffs (Lacplesa Street 27-32, Riga, LV-1011, Latvia) для належного повідомлення відповідача - The Wood and Good SIA (Grecinieku 7-2, Riga. LV-1050, Latvija; код 40203386491) про розгляд Господарським судом Сумської області справи №920/1282/24.

7. Рекомендувати учасникам справи необхідні документи надсилати в електронному вигляді на електронну адресу суду: inbox@su.arbitr.gov.ua, або шляхом реєстрації у підсистемі Електронний суд, або поштою. Звернути увагу учасників справи на вимоги ч. 8 ст. 42 ГПК України щодо необхідності скріплення електронних документів ЕЦП.

8. Копію ухвали надіслати позивачу відповідно до вимог частин 6-7 статті 6 ГПК України з урахуванням положень частини 7 статті 242 ГПК України.

9. Надати позивачу два примірники копії позовної заяви з доданими документами, копії ухвали від 10.01.2025 у справі №920/1282/23, а також прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для перекладу зазначених документів на латиську мову.

10.Зобов`язати позивача надати суду оригінали документів, доданих до позовної заяви, для їх дослідження при розгляді справи по суті.

Ухвала набирає законної сили після її підписання. Ухвала оскарженню окремо від рішення не підлягає.

Інформацію у справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному вебпорталі судової влади України в мережі Інтернет за вебадресою: https://su.arbitr.gov.ua/sud5021/.

До уваги учасників справи, копії письмових доказів, які подаються до суду, оформити відповідно до вимог ст. 91 ГПК України та п. 5.27 Національного стандарту України ДСТУ 4163-2003 "Уніфікована система організаційно-розпорядчої документації", затвердженого Наказом Держспоживстандарту України № 55 від 07.04.2003.

Суддя В.Л. Котельницька

СудГосподарський суд Сумської області
Дата ухвалення рішення10.01.2025
Оприлюднено13.01.2025
Номер документу124323661
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають з правочинів щодо акцій, часток, паїв, інших корпоративних прав в юридичній особі купівлі-продажу, з них поставки товарів, робіт, послуг, з них

Судовий реєстр по справі —920/1282/24

Ухвала від 10.01.2025

Господарське

Господарський суд Сумської області

Котельницька Вікторія Леонідівна

Ухвала від 25.10.2024

Господарське

Господарський суд Сумської області

Котельницька Вікторія Леонідівна

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні