П`ЯТИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД
У Х В А Л А
про призначення справи до апеляційного розгляду
21 січня 2025 р.м. ОдесаСправа № 420/33516/23
П`ятий апеляційний адміністративний суд в складі колегії суддів:
суддя-доповідач Шеметенко Л.П.
судді Градовський Ю.М.
судді Турецької І.О.
розглянувши питання про призначення справи до розгляду в суді апеляційної інстанції за апеляційною скаргою ОСОБА_1 на рішення Одеського окружного адміністративного суду від 27 грудня 2024 року по справі за адміністративним позовом ОСОБА_1 до Державної міграційної служби України про визнання протиправним та скасування рішення та зобов`язання вчинити певні дії,-
В С Т А Н О В И В :
В провадженні П`ятого апеляційного адміністративного суду перебуває справа за апеляційною скаргою ОСОБА_1 на рішення Одеського окружного адміністративного суду від 27 грудня 2024 року.
Ухвалою П`ятого апеляційного адміністративного суду від 14.01.2025 року відкрито апеляційне провадження за вказаною апеляційною скаргою.
Відповідно до ч.1 ст. 306 КАС України суддя-доповідач в порядку підготовки справи до апеляційного розгляду, зокрема, за клопотанням учасників справи вирішує питання про виклик свідків, призначення експертизи, судових доручень щодо збирання доказів, залучення до участі у справі спеціаліста, перекладача; вирішує інші письмово заявлені клопотання учасників справи; вирішує питання про можливість письмового провадження за наявними у справі матеріалами у суді апеляційної інстанції.
Разом з апеляційною скаргою апелянтом подано до суду клопотання розгляд апеляційної скарги за участю апелянта, а також клопотання про залучення до участі у справі перекладача.
Розглянувши вказані клопотання, колегія суддів приходить до наступних висновків.
Відповідно до п.3 ч.1 ст.311 КАС України суд апеляційної інстанції може розглянути справу без повідомлення учасників справи (в порядку письмового провадження) за наявними у справі матеріалами, якщо справу може бути вирішено на підставі наявних у ній доказів, у разі подання апеляційної скарги на рішення першої інстанції, які ухвалені в порядку спрощеного позовного провадження без повідомлення сторін (у порядку письмового провадження).
Відповідно до ч.1, ч.2 ст. 71 КАС України перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду.
Так, з електронних матеріалів справи вбачається, що апелянтом оскаржується рішення Одеського окружного адміністративного суду від 27.12.2024 року, яке прийнято в порядку письмового провадження без повідомлення сторін.
Тобто, у відповідності до п.3 ч.1 ст.311 КАС України суд апеляційної інстанції може розглянути справу без повідомлення учасників справи (в порядку письмового провадження).
Надаючи оцінку клопотанню апелянта про розгляд справи за його участю, колегія суддів зазначає, що публічний характер провадження у судових органах, згаданих у частині першій статті 6 Конвенції, захищає учасників справи від здійснення правосуддя таємно, поза контролем громадськості та є також одним із засобів збереження довіри до судів вищих і нижчих ланок (рішення у справі «Axen v. Germany», заява № 8273/78, пункт 25).
Проте, у справі «Covalenco v. the Republic of Moldova» (заява 72164/14, пункти 19-22) суд вказав, що право учасника справи на «публічне слухання» передбачає право на обов`язковість «усного слухання» тільки у разі наявності виняткових обставин, які виправдовують відмову від такого слухання.
Також у справах «Goc v. Turkey» (заява № 36590/97, пункт 48) та «Ramos Nunes de Carvalho E Sб v. Portugal» [GC] (заява № 55391/13, пункт 187) суд наголосив, що право на «публічне слухання» у розумінні пункту 1 статті 6 передбачає право на «усне слухання» за винятком наявності виняткових обставин, що можуть виправдати відмову від слухань:
a) справи, у яких немає питань достовірності чи спірності фактів, які потребують слухання, і суди можуть справедливо та розумно вирішити справу на підставі матеріалів справи (рішення у справах «Dury v. Sweden», заява № 28394/95, пункт 37, «Saccoccia v. Austria», заява № 69917/01, пункт 73).
Так, у випадках, коли мають бути вирішені тільки питання права, то розгляд письмових заяв, на думку ЄСПЛ, є доцільнішим, ніж усні слухання, і розгляд справи на основі письмових доказів є достатнім. Заявник не надав переконливих доказів на користь того, що для забезпечення справедливого судового розгляду після обміну письмовими заявами необхідно було провести також усні слухання. Зрештою, у певних випадках влада має право брати до уваги міркування ефективності й економії. Зокрема, коли фактичні обставини не є предметом спору, а питання права не становлять особливої складності, та обставина, що відкритий розгляд не проводився, не є порушенням вимоги пункту 1 статті 6 Конвенції про проведення публічного розгляду справи (рішення у справі «Varela Assalino contre le Portugal», заява № 64336/01, пункт 28);
(b) у справах, що порушують суто юридичні питання обмеженого обсягу, або пункти права, що не становлять особливої складності (рішення у справах «Simsek v. Turkey», заява № 5488/05 , пункти 29-31; «Varela Assalino v. Portugal», заява № 64336/01; «Speil v. Austria», заява № 42057/98, пункт 2);
(c) коли справа стосується вузькоспеціалізованих питань, зокрема питань соціального забезпечення.
У справі «Schuler-Zgraggen v. Switzerland» (заява №14518/89, пункт 58) суд встановив відсутність порушення частини першої статті 6 Конвенції під час судового провадження національним судом у справі зокрема тому що вона мала приватний характер (предмет спору стосувався соціального страхування), а також не стосувалася питання суспільного значення.
Колегія суддів звертає увагу апелянта на положення ч.3 ст. 44 КАС України, відповідно до яких учасники справи мають право, зокрема, подавати заяви та клопотання, надавати пояснення суду, наводити свої доводи, міркування щодо питань, які виникають під час судового розгляду, і заперечення проти заяв, клопотань, доводів і міркувань інших осіб.
З урахуванням вказаного, колегія суддів зазначає, що апеляційним судом створено учасникам процесу у даній справі належні умови для ознайомлення з рухом справи шляхом надсилання процесуальних документів, в яких такий рух описаний.
При цьому, суд наголошує, що бажання сторони у справі викласти під час публічних слухань свої аргументи, які висловлені ним під час розгляду справи в суді першої інстанції, в апеляційній скарзі та відповіді на відзив на апеляційну скаргу, не зумовлюють необхідність призначення до розгляду справи з викликом її учасників.
На підставі наведеного, враховуючи, що характер спірних правовідносин та предмет доказування у даній справі не вимагає проведення судового засідання з повідомленням сторін для повного та всебічного встановлення обставин справи, а також, з огляду на подання апеляційної скарги на рішення суду першої інстанції, яке ухвалено в порядку спрощеного позовного провадження без повідомлення сторін (у порядку письмового провадження), колегія суддів не вбачає підстав для задоволення клопотання апелянта про розгляд справи у відкритому судовому засіданні.
Як наслідок, клопотання про залучення перекладача до участі у справі не підлягає задоволенню.
Крім того, колегія суддів зазначає, що у відповідності до ч.2 ст. 312 КАС України якщо під час письмового провадження за наявними у справі матеріалами суд апеляційної інстанції дійде висновку про те, що справу необхідно розглядати у судовому засіданні, то він призначає її до апеляційного розгляду в судовому засіданні.
Керуючись ст.ст. 241, 311, 321, 325, 328, 329 КАС України суд, -
У Х В А Л И В :
У задоволенні клопотань ОСОБА_1 про розгляд справи у відкритому судовому засіданні за участю сторін та залучення перекладача до участі у справі відмовити.
Призначити справу до апеляційного розгляду в порядку письмового провадження в приміщенні П`ятого апеляційного адміністративного суду.
Ухвала набирає законної сили з моменту підписання та оскарженню не підлягає.
Суддя доповідач: Л.П. Шеметенко
Суддя: Ю.М. Градовський
Суддя: І.О. Турецька
Суд | П'ятий апеляційний адміністративний суд |
Дата ухвалення рішення | 21.01.2025 |
Оприлюднено | 23.01.2025 |
Номер документу | 124574142 |
Судочинство | Адміністративне |
Категорія | Справи щодо забезпечення громадського порядку та безпеки, національної безпеки та оборони України, зокрема щодо біженців |
Адміністративне
П'ятий апеляційний адміністративний суд
Шеметенко Л.П.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні