Ухвала
від 21.01.2025 по справі 926/2353/23
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЧЕРНІВЕЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЧЕРНІВЕЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

У Х В А Л А

21 січня 2025 року м. ЧернівціСправа № 926/2353/23

Суддя Господарського суду Чернівецької області Миронюк Сергій Олександрович, розглянувши матеріали справи

за позовом товариства з обмеженою відповідальністю Злагода, с. Рукшин, Хотинський р-н., Чернівецька обл.,

до Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI, YENIBARAJ MAH. 68057 SK.2/32, SEYHAN/ADANA/TURKEY,

про стягнення заборгованості в сумі 102709,95 доларів США, що еквівалентно 3755959,08 грн.

представники сторін:

від позивача Онуфрійчук В.А., ордер серія АІ №1789705 від 21.01.2025

від відповідача не з`явився

ВСТАНОВИВ:

Товариство з обмеженою відповідальністю Злагода звернулося до Господарського суду Чернівецької області з позовом до Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI про стягнення заборгованості в сумі 102709,95 доларів США, що еквівалентно 3755959,08 грн.

Згідно з протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 05.06.2023 справу №926/2353/23 передано на розгляд судді Миронюку С.О.

Ухвалою від 12.06.2023 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання призначено на 16.01.2024, зобов`язано позивача протягом 10 днів з дня вручення даної ухвали надати господарському суду у трьох примірниках належним чином нотаріально завірені копії перекладу на англійську мову ухвали Господарського суду Чернівецької області від 12.06.2023 про відкриття провадження у справі, позовної заяви з доданими до неї документами для вручення Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та підтвердження про вручення документа, зупинено провадження у справі.

24.08.2023 до суду від позивача на виконання вимог ухвали від 12.06.2023 надійшли належним чином нотаріально засвідчені копії перекладу на англійську мову ухвали Господарського суду Чернівецької області від 12.06.2023 про відкриття провадження у справі, позовної заяви з доданими до неї документами та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та підтвердження про вручення документа.

Вказані документи в установленому порядку надіслані судом до Центрального органу запитуваної Держави - Турецької Республіки для їх подальшого вручення відповідачу.

Ухвалою від 16.01.2024 поновлено провадження у справі, закрито підготовче провадження, призначено справу до розгляду по суті на 17.07.2024, зобов`язано позивача протягом 10 днів з дня вручення даної ухвали надати господарському суду у трьох примірниках належним чином нотаріально завірені копії перекладу на англійську мову ухвали Господарського суду Чернівецької області від 16.01.2024, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та підтвердження про вручення документа для вручення Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI, зупинено провадження у справі.

16.02.2024 до суду від позивача на виконання вимог ухвали від 16.01.2024 надійшли належним чином нотаріально засвідчені копії перекладу на англійську мову ухвали Господарського суду Чернівецької області від 16.01.2024, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та підтвердження про вручення документа для вручення Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI.

Вказані документи в установленому порядку надіслані судом до Центрального органу запитуваної Держави - Турецької Республіки для їх подальшого вручення відповідачу.

16.07.2024 до суду від позивача надійшло клопотання про відкладення розгляду справи.

17.07.2024 до суду від позивача надійшла заява від 16.07.2024, в якій зазначається, що позивачем будуть подані докази понесених судових витрат протягом 5 днів після ухвалення рішення суду.

Ухвалою від 17.07.2024 поновлено провадження у справі, клопотання про відкладення розгляду справи від 16.07.2024 та заяву від 16.07.2024 повернуто позивачу без розгляду, відкладено розгляд справи по суті на 21.01.2025, зобов`язано позивача протягом 10 днів з дня вручення даної ухвали надати господарському суду у трьох примірниках належним чином нотаріально засвідчені копії перекладу на англійську мову ухвали Господарського суду Чернівецької області від 17.07.2024, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та підтвердження про вручення документа для вручення Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI, зупинено провадження у справі.

26.08.2024 до суду від позивача на виконання вимог ухвали від 17.07.2024 надійшли належним чином нотаріально засвідчені копії перекладу на англійську мову ухвали Господарського суду Чернівецької області від 17.07.2024, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та підтвердження про вручення документа для вручення Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI.

Вказані документи в установленому порядку надіслані судом до Центрального органу запитуваної Держави - Турецької Республіки для їх подальшого вручення відповідачу.

28.10.2024 до суду від Міністерства юстиції України надійшли документи, отримані від Міністерства юстиції Турецької Республіки, складені за результатами виконання доручення Господарського суду Чернівецької області про вручення судових документів Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI.

12.11.2024 до суду від Міністерства юстиції України надійшли документи, отримані від Міністерства юстиції Турецької Республіки, складені за результатами виконання доручення Господарського суду Чернівецької області про вручення судових документів Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI.

У судовому засіданні 21.01.2025 представник позивача зазначив про необхідність додаткового часу для подання доказів на підтвердження розміру витрат на правову допомогу. Представник відповідача у судове засідання не з`явився.

Окрім того, відповідно до ч. 1, 3 ст. 74 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень. Докази подаються сторонами та іншими учасниками справи.

Відповідно до ч. 1-5 ст. 91 Господарського процесуального кодексу України письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Учасники справи мають право подавати письмові докази в електронних копіях, посвідчених електронним підписом, прирівняним до власноручного підпису відповідно до закону. Електронна копія письмового доказу не вважається електронним доказом. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством. Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який знаходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення.

Якщо подано копію (електронну копію) письмового доказу, суд за клопотанням учасника справи або з власної ініціативи може витребувати у відповідної особи оригінал письмового доказу. Якщо оригінал письмового доказу не поданий, а учасник справи або суд ставить під сумнів відповідність поданої копії (електронної копії) оригіналу, такий доказ не береться судом до уваги (ч. 6 ст. 91 Господарського процесуального кодексу України).

Згідно ст. 92 Господарського процесуального кодексу України оригінали письмових доказів зберігаються у суді в матеріалах справи. За заявою особи, яка надала суду оригінал письмового доказу, суд повертає оригінал доказу цій особі після його дослідження, якщо це можливо без шкоди для розгляду справи, або після набрання судовим рішенням законної сили. У матеріалах справи залишається засвідчена суддею копія письмового доказу або витяг з нього.

На підставі викладеного, зважаючи, що позивачем у судовому засіданні зазначено про наявність у нього оригіналів наданих доказів, суд приходить до висновку про необхідність витребування оригіналів поданих до позовної заяви доказів.

Враховуючи неможливість вирішення судом спору в даному судовому засіданні, з метою належної реалізації сторонами своїх прав та виконання обов`язків, передбачених процесуальним законодавством, дотримання принципів верховенства права, рівності усіх учасників судового процесу перед законом та судом та принципу змагальності сторін, суд вважає за необхідне відкласти розгляд справи по суті.

Судом, враховано, що в силу вимог частини 1 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, кожен при вирішенні судом питання щодо його цивільних прав та обов`язків має право на судовий розгляд упродовж розумного строку.

Обов`язок швидкого здійснення правосуддя покладається, в першу чергу, на відповідні державні судові органи. Розумність тривалості судового провадження оцінюється в залежності від обставин справи та з огляду на складність справи, поведінки сторін, предмету спору. Нездатність суду ефективно протидіяти недобросовісно створюваним учасниками справи перепонам для руху справи є порушенням ч. 1 ст. 6 даної Конвенції (§ 66 69 рішення Європейського суду з прав людини від 08.11.2005р. у справі "Смірнова проти України").

Критерії оцінювання "розумності" строку розгляду справи є спільними для всіх категорій справ (цивільних, господарських, адміністративних чи кримінальних). Це - складність справи, поведінка заявника та поведінка органів державної влади (насамперед, суду). Відповідальність держави за затягування провадження у справі, як правило, настає у випадку нерегулярного призначення судових засідань, призначення судових засідань з великими інтервалами, затягування при передачі або пересиланні справи з одного суду в інший, невжиття судом заходів до дисциплінування сторін у справі, свідків, експертів, повторне направлення справи на додаткове розслідування чи новий судовий розгляд.

Всі ці обставини судам слід враховувати при розгляді кожної справи, оскільки перевищення розумних строків розгляду справ становить порушення прав, гарантованих пунктом 1 статті 6 Конвенції про захист прав і основних свобод людини, а збільшення кількості звернень до Європейського суду з прав людини не лише погіршує імідж держави на міжнародному рівні, але й призводить до значних втрат державного бюджету.

При цьому, судом встановлено, що відповідач - Компанія DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI є нерезидентом України та не має зареєстрованих на території України представництв.

Як вбачається з позовної заяви, місцезнаходженням Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI є: YENIBARAJ MAH. 68057 SK.2/32, SEYHAN/ADANA/TURKEE.

Достовірна інформація щодо наявності на території України офіційно зареєстрованого представництва на момент розгляду справи у суду відсутня.

Відповідно до статті 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Згідно з статтею 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відповідно до ст. 19 Закону України "Про міжнародні договори України" чинні міжнародні договори України, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965 (далі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 № 2052-ІІІ, із заявами та застереженнями. Туреччина є підписантом зазначеної Конвенції.

Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (стаття 1 Конвенції).

Згідно з статтею 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Відповідно до абзаців 3, 4 пункту 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010 № 604/5/47), документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.

Враховуючи, що Турецька Республіка являється підписантом Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 1965, суд дійшов висновку, що про розгляд даної справи відповідача Компанію DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI, належить повідомляти в порядку, передбаченому зазначеною Конвенцією. Отже, судові документи підлягають надісланню до Центрального органу запитуваної Держави - Турецької Республіки (Ministry of Justice General Directorate for International Law and Foreign Relations Adalet Bakanlэрэ Ek Binasэ Namэk Kemal Mah. Milli Mьdafaa Caddesi No:22 Зankaya / Ankara Turkey) для їх подальшого вручення відповідачу у справі. При цьому документи, що підлягають врученню відповідачу згідно з дорученням Господарського суду Чернівецької області, слід складати та вручати в нотаріально засвідченому перекладі на англійську мову.

Відповідно до п. 6 ч. 2, ч. 3 ст. 42 Господарського процесуального кодексу України учасники справи зобов`язані виконувати процесуальні дії у встановлені законом або судом строки, виконувати інші процесуальні обов`язки, визначені законом або судом. У випадку невиконання учасником справи його обов`язків суд застосовує до такого учасника справи заходи процесуального примусу, передбачені цим Кодексом.

Згідно з пунктом 4 частини 1 статті 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі, зокрема, у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Відповідно до пункту 8 частини 1 статті 229 Господарський процесуальний кодекс України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Враховуючи направлення господарським судом судових документів для вручення за кордоном для належного повідомлення учасника процесу про дату, час та місце розгляду справи, суд зупиняє провадження у справі №926/2353/23.

Керуючись ст. 74, 91, 92, 202, 228-229, 234, 247, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд

ПОСТАНОВИВ:

1. Поновити провадження у справі №926/2353/23.

2. Зобов`язати позивача надати до Господарського суду Чернівецької області оригінали всіх доданих до позовної заяви письмових доказів (інвойси, міжнародні товарно-транспортні накладні, митні декларації, тощо) та докази на підтвердження розміру витрат на правову допомогу.

3. Позивачу витребувані оригінали документів надати Господарському суду Чернівецької області в строк до 29.07.2025.

4. У разі неможливості подання витребуваних судом оригіналів документів зобов`язати позивача письмово повідомити суд, які саме документи не можуть бути подані та причини, з яких такі документи не можуть бути подані.

5. Відкласти розгляд справи по суті на 29 липня 2025 року о 10:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Чернівецької області, м. Чернівці, вул. О.Кобилянської, 14, зал засідань №1.

6. Зобов`язати позивача протягом 10 днів з дня вручення даної ухвали надати господарському суду у трьох примірниках належним чином нотаріально засвідчені копії перекладу на англійську мову ухвали Господарського суду Чернівецької області від 21.01.2025, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та підтвердження про вручення документа для вручення Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI.

7. Після виконання позивачем п. 6 даної ухвали надіслати вищевказані документи до Центрального органу запитуваної Держави - Турецької Республіки (Ministry of Justice General Directorate for International Law and Foreign Relations Adalet Bakanlэрэ Ek Binasэ Namэk Kemal Mah. Milli Mьdafaa Caddesi No:22 Зankaya / Ankara Turkey) для їх подальшого вручення відповідачу - Компанії DEMIR FRUIT GIDA INSAAT TEKSTIL ITHALAT IHRACAT SAN VE TIC.LTD.STI.

8. Зупинити провадження у справі №926/2353/23.

Ухвала набирає законної сили негайно після її оголошення та може бути оскаржена у порядку та строки, встановлені ст. 256, 257 Господарського процесуального кодексу України.

Суддя С.О.Миронюк

СудГосподарський суд Чернівецької області
Дата ухвалення рішення21.01.2025
Оприлюднено27.01.2025
Номер документу124659645
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань купівлі-продажу поставки товарів, робіт, послуг

Судовий реєстр по справі —926/2353/23

Ухвала від 21.01.2025

Господарське

Господарський суд Чернівецької області

Миронюк Сергій Олександрович

Ухвала від 17.07.2024

Господарське

Господарський суд Чернівецької області

Миронюк Сергій Олександрович

Ухвала від 16.01.2024

Господарське

Господарський суд Чернівецької області

Миронюк Сергій Олександрович

Ухвала від 12.06.2023

Господарське

Господарський суд Чернівецької області

Миронюк Сергій Олександрович

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні