ЧЕРНІГІВСЬКИЙ ОКРУЖНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД
У Х В А Л А
28 січня 2025 року ЧернігівСправа № 620/13866/24
Чернігівський окружний адміністративний суд у складі:
головуючої судді Падій В.В.,
за участю секретаря Краснової О.Р.,
розглянувши у відкритому підготовчому засіданні в приміщенні суду питання про залишення без руху справу №620/13866/24 за адміністративним позовом ОСОБА_1 до Чернігівської митниці про визнання протиправним та скасування рішення,
У С Т А Н О В И В:
ОСОБА_1 звернувся до суду з позовом до Чернігівської митниці про визнання протиправним та скасування рішення, в якому просить:
-визнати рішення Чернігівської митниці № UA102000/2024/000043/2 про корегування митної вартості товару за митною декларацією, 24UA102210002761U1 поданою ОСОБА_1 для митного оформлення задекларованого ним транспортного засобу, протиправним та скасувати його.
Ухвалою судді Чернігівського окружного адміністративного суду Падій В.В. від 25.11.2024 відкрито провадження у даній справі за правилами спрощеного позовного провадження без повідомлення (виклику) сторін та проведення судового засідання за наявними у справі матеріалами.
Ухвалю суду від 08.01.2025 у задоволенні клопотання позивача та представника відповідача про проведення розгляду справи №620/13866/24 про визнання протиправним та скасування рішення, за правилами спрощеного позовного провадження з повідомленням (викликом) сторін відмовлено; вирішено провести розгляд справи №620/13866/24 за адміністративним позовом ОСОБА_1 до Чернігівської митниці про визнання протиправним та скасування рішення, зобов`язання вчинити певні дії, - за правилами загального позовного провадження; призначено підготовче засідання на 11:00 год. 15 січня 2024 року.
У підготовче засідання учасники справи не з`явились, про дату час і місце розгляду справи повідомлені належним чином, від позивача та представника відповідача надійшли заяви про проведення підготовчого засідання без їх участі, наступне підготовче засідання призначено на 28.01.2025 на 14:00 год.
Ухвалою суду від 15.01.2025 витребувано у ОСОБА_1 офіційний переклад на українську мову таких документів: Contract (Contract) №107LT for the supply of goods від 07.05.2024, Transporto priemones pirkimo-pardavimo від 07.05.2024, Contract (Contract) №2-LT-24 for the supply of goods від 07.05.2024, Vehicle purchase-sale contract від 07.05.2024, VAT invoice від 07.05.2024, Transporto priemones laikinos registracijos liudijimas certificat d`immatriculation temporaire від 07.05.2024.
У підготовче засідання учасники справи не з`явились, про дату час і місце розгляду справи повідомлені належним чином, від позивача та представника відповідача надійшли заяви про проведення підготовчого засідання без їх участі.
Суд зазначає, що станом на 28.01.2025 на 14:00 год вимоги ухвали суду від 15.01.2025 не виконані, витребовувані документи суду не надані.
Відповідно до частини 13 статті 171 Кодексу адміністративного судочинства України (далі - КАС України) суддя, встановивши після відкриття провадження у справі, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених устаттях 160,161цього Кодексу, постановляє ухвалу не пізніше наступного дня, в якій зазначаються підстави залишення заяви без руху, про що повідомляє позивача і надає йому строк для усунення недоліків, який не може перевищувати п`яти днів з дня вручення позивачу ухвали.
Так відповідно до частин 1, 2 статті 15 КАС України судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою, суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою.
Відповідно до статті 10 Конституції України, державною мовою в Україні є українська мова.
Конституційний Суд України у своєму Рішенні №8-рп/2008 від 22.04.2008 зазначає, що державною мовою здійснюються ведення судового процесу, складання судових документів та інші процесуальні дії і відносини, що встановлюються між судом та іншими суб`єктами на всіх стадіях розгляду і вирішення адміністративних та цивільних справ.
Також пунктом 8 Розділу І Інструкції з діловодства в місцевих та апеляційних судах України, затвердженої наказом Державної судової адміністрації №814 від 20.08.2019, передбачено, що у діловодстві суду можуть використовуватися вхідні документи, викладені іноземною мовою, забезпечені перекладом відповідно до вимог чинного законодавства.
Усі документи суду складаються державною мовою. У випадках, передбачених міжнародним договором України, суд складає процесуальний документ мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України, або додає до нього завірений відповідно до законодавства України переклад на таку мову.
У діловодстві суду можуть використовуватися вхідні документи, викладені іноземною мовою, забезпечені перекладом відповідно до вимог чинного законодавства.
Відповідно до частини 2 статті 71 КАС України, кваліфікація такого перекладача підтверджується відповідним документом, виданим у порядку, встановленому законодавством.
Кожна сторона повинна довести ті обставини, на яких ґрунтуються її вимоги та заперечення, крім випадків, встановленихстаттею 78цього Кодексу (частина 1 статті 77 КАС України)
Суд зазначає, з оскаржуваного позивачем рішення про коригування митної вартості вбачається, що причиною здійснення коригування митної вартості є розбіжність наданих документів, що надані відповідачу та документів, що повинні бути на підставі підпукту 2.2 пункту 2 від 07.05.2024 №2-LT-24, підпункту 5.1 підпункту 5.1 пункту 5 контракту на поставку/продаж товару від 03.05.2024 № 03-ЕЕ/24, а також інших документів.
Разом з тим, матеріали справи не містять офіційного перекладу таких документів, як: Contract (Contract) №107LT for the supply of goods від 07.05.2024, Transporto priemones pirkimo-pardavimo від 07.05.2024, Contract (Contract) №2-LT-24 for the supply of goods від 07.05.2024, Vehicle purchase-sale contract від 07.05.2024, VAT invoice від 07.05.2024, Transporto priemones laikinos registracijos liudijimas certificat d`immatriculation temporaire від 07.05.2024, складених іноземною мовою.
Суд зазначає, що для повного та всебічного розгляду справи існує необхідність дослідити документи, що стали підставою для коригування митної вартості, однак позбавлений такої можливості, оскільки позивачем не надано офіційного перекладу вищезазначених документів, що були витребувані ухвалою суду від 15.01.2025.
Враховуючи вищевикладене, суд дійшов висновку, що позовна заява має бути залишена без руху та позивачу встановлено п`ятиденний строк, з моменту отримання копії ухвали суду, для усунення вказаних недоліків, шляхом подання до суду офіційного перекладу на українську мову таких документів: Contract (Contract) №107LT for the supply of goods від 07.05.2024, Transporto priemones pirkimo-pardavimo від 07.05.2024, Contract (Contract) №2-LT-24 for the supply of goods від 07.05.2024, Vehicle purchase-sale contract від 07.05.2024, VAT invoice від 07.05.2024, Transporto priemones laikinos registracijos liudijimas certificat d`immatriculation temporaire від 07.05.2024.
Відповідно дочастини 14 статті 171 КАС Україниякщо позивач усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, суд продовжує розгляд справи, про що постановляє ухвалу не пізніше наступного дня з дня отримання інформації про усунення недоліків.
Відповідно дочастини 15 статті 171 КАС Україниякщо позивач не усунув недоліки позовної заяви у строк, встановлений судом, позовна заява залишається без розгляду.
Керуючись статтями 122,123,169, 171, 256, 293, 295,297 Кодексу адміністративного судочинства України, суд
У Х В А Л И В:
Позовну заяву ОСОБА_1 - залишити без руху.
Встановити позивачу п`ятиденний строк, з дня отримання зазначеної ухвали суду, для усунення недоліку поданої позовної заяви.
Роз`яснити позивачу, що у разі не усунення зазначеного недоліку, у встановлений судом строк, відповідно пункту 8 частини 1 статті 240 Кодексу адміністративного судочинства України, позовна заява буде залишена без розгляду.
Копію ухвали про залишення позовної заяви без руху надіслати позивачу до виконання та відповідачу до відома.
Відповідно до частини 2 статті 256 Кодексу адміністративного судочинства України ухвала, постановлена судом поза межами судового засідання, набирає законної сили з моменту її підписання суддею і згідно зі статтею 294 Кодексу адміністративного судочинства України оскарженню не підлягає.
Суддя В.В. Падій
Суд | Чернігівський окружний адміністративний суд |
Дата ухвалення рішення | 28.01.2025 |
Оприлюднено | 30.01.2025 |
Номер документу | 124738889 |
Судочинство | Адміністративне |
Категорія | Справи з приводу реалізації державної політики у сфері економіки та публічної фінансової політики, зокрема щодо митної справи (крім охорони прав на об’єкти інтелектуальної власності); зовнішньоекономічної діяльності; спеціальних заходів щодо демпінгового та іншого імпорту, у тому числі щодо визначення митної вартості товару |
Адміністративне
Чернігівський окружний адміністративний суд
Падій В.В.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні