Герб України

Рішення від 15.04.2025 по справі 920/1328/23

Господарський суд сумської області

Новинка

ШІ-аналіз судового документа

Отримуйте стислий та зрозумілий зміст судового рішення. Це заощадить ваш час та зусилля.

Реєстрація

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

РІШЕННЯ

15.04.2025м. СумиСправа № 920/1328/23Господарський суд Сумської області у складі судді Джепи Ю.А., при секретарі судового засідання Саленко Н.М., розглянувши у відкритому судовому засіданні в загальному позовному провадженні справу № 920/1328/23

за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «Охтирка м`ясопродукт» (вул. Центральна, 11, с. Мала Павлівка, Охтирський район, Сумська область, Україна, 42730, ЄДРПОУ 37124055)

до відповідача: Товариства з обмеженою відповідальністю «KGT ARGUS» (вул. Богишамол, 105, Юнусабадський район, м. Ташкент, Узбекистан, 100053, ідентифікаційний номер платника податку 309030731)

про стягнення 50 500, 00 доларів США, що станом на 17.11.2023 еквівалентно 1 830 604, 80 грн,

за участю (найменування сторін та інших осіб, що беруть участь у справі):

представник позивача - Матвієнка С.М.,

представника відповідача - не з`явився,

УСТАНОВИВ:

Позивач звернувся до суду з позовною заявою, в якій просить суд стягнути з відповідача заборгованість в сумі 50 500,00 доларів США, що станом на 17.11.2023 еквівалентно 1 830 604,80 грн, за контрактом № KGT/ARG/24-0822 від 24.08.2022, а також судовий збір в сумі 27 459,07 грн, що станом на 17.11.2023 еквівалентно 757, 49 доларів США.

Стислий виклад позицій сторін по справі. Заяви, які подавались сторонами. Процесуальні дії, які вчинялись судом.

Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу справи між суддями від 21.11.2023 справу № 920/1328/23 розподілено для розгляду судді Джепі Ю.А.

Ухвалою Господарського суду Сумської області від 27.11.2023 постановлено прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі № 920/1328/23 за правилами загального позовного провадження; призначити підготовче засідання на 22.02.2024, 10:00.

Оскільки Товариство з обмеженою відповідальністю «KGT ARGUS» є іноземною юридичною особою, нерезидентом, з місцезнаходженням у Республіці Узбекістан, задля належного повідомлення останнього про розгляд справи суд вирішив звернутися до компетентного органу Республіки Узбекістан через Міністерство юстиції України з дорученням про вручення відповідачу судових документів в порядку, передбаченому Договором між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах (ратифіковано Законом № 238-XIV від 05.11.1998, дата набуття чинності для України 19.06.1999).

02.02.2024 Господарським судом Сумської області направлено лист на адресу Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції разом із Дорученням про вручення документів, яке адресується компетентному уряду запитуваної держави - Республіки Узбекістан (з додатками) для направлення через міжрегіональне управління Міністерства юстиції України до Міністерства юстиції Республіки Узбекістан.

У період з 05.02.2024 до 14.05.2024 суддя Джепа Ю.А. перебувала на лікарняному.

Станом на 03.06.2024 до суду не надходило документів, складених за результатами виконання вказаного вище судового доручення, тобто були відсутні відомості про належне повідомлення відповідача про розгляд справи.

Ухвалою від 03.06.2024 судом постановлено зупинити провадження у справі №920/1328/23 до надходження відповіді від компетентного суду або іншого компетентного органу Республіки Узбекистан на судове доручення Господарського суду Сумської області про надання правової допомоги.

24.01.2025 представником позивача подано клопотання б/н від 23.01.2025 (вх.№ 343 від 24.01.2025) про поновлення провадження у справі №920/1328/23, зокрема, з огляду на тривалу відсутність відомостей щодо повідомлення відповідача у вказаний вище спосіб.

27.01.2025 Господарським судом Сумської області надіслано до Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції листа з проханням надати відомості про стан виконання Доручення про вручення документів, надісланого Господарським судом Сумської області до Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції разом із документами, що підлягають врученню відповідачу, листом від 02.02.2024 у справі № 920/1328/23.

31.01.2025 Східним міжрегіональним управлінням Міністерства юстиції повідомлено суд про надсилання листа до Департаменту міжнародного співробітництва та представництва Міністерства юстиції України щодо інформування за наявної інформації та реальної можливості повідомити про стан розгляду вищевказаного Доручення про вручення документів.

12.02.2025 представником позивача подано повторне клопотання б/н від 11.02.2025 (вх.№592 від 12.02.2025) про поновлення провадження у справі №920/1328/23.

Ухвалою Господарського суду Сумської області від 20.02.2025 постановлено поновити провадження у справі № 920/1328/23; призначити підготовче судове засідання у справі № 920/1328/23 на 12.03.2025, 14:00.

Представник позивача - Товариства з обмеженою відповідальністю «Охтирка м`ясопродукт» звернувся до суду із заявою від 21.02.2025 б/н (вх. № 842 від 21.02.2025) про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів.

Ухвалою Господарського суду Сумської області від 03.03.2025 постановлено задовольнити вказану заяву представника позивача та провести судове засідання, призначене на 12.03.2025, 14:00, за участі представника позивача - Матвієнка Сергія Михайловича ( ІНФОРМАЦІЯ_1 ) у режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів у підсистемі відеоконференцзв`язку ЄСІТС за посиланням на офіційному веб-порталі «Судова влада України» https://vkz.court.gov.ua.

Ухвалою Господарського суду Сумської області від 12.03.2025 постановлено закрити підготовче провадження у справі № 920/1328/23; призначити розгляд справи № 920/1328/23 по суті в судове засідання на 15.04.2025, 12:00; провести розгляд справи, призначений на 15.04.2025, 12:00, за участі представника позивача - Матвієнка Сергія Михайловича ( ІНФОРМАЦІЯ_1 ) у режимі відеоконференції поза межами приміщення суду з використанням власних технічних засобів у підсистемі відеоконференцзв`язку ЄСІТС за посиланням на офіційному веб-порталі «Судова влада України» https://vkz.court.gov.ua.

18.03.2025 суд повторно направив лист на адресу Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції, в якому просив надати відомості про стан виконання Доручення про вручення документів, надісланого Господарським судом Сумської області листом від 02.02.2024 у справі №920/1328/23 до Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції.

Східне міжрегіональне управління Міністерства юстиції у відповідь надіслало листи до Господарського суду Сумської області №1036/11437-10-25/15.1 від 26.03.2025 (вх. №1824/25 від 26.03.2025) та №1203/7888/24В/15.1 від 16.04.2025 (вх. №2223/25 від 16.04.2025), в яких зазначено, що інформації про стан виконання доручення не надходило, хоча Міністерство юстиції України листом 14.04.2025 повторно звернулось до Міністерства юстиції Республіки Узбекістан з проханням надати інформацію про стан виконання вищезазначеного доручення.

У судове засідання по суті 15.04.2025 з`явився представник позивача, представник відповідача у судове засідання не з`явився. Відзив на позовну заяву відповідачем до суду не подано.

Стосовно неявки відповідача-нерезидента та належного повідомлення про розгляд справи за його участю, суд зазначає наступне.

Згідно ч. 1 ст. 3 ГПК України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною радою України.

Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 76 Закону України "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.

Порядок вручення документів юридичним особам, які утворені відповідно до законодавства тієї договірної сторони, на території якої вони знаходяться (Республіка Узбекистан) регулюється Договором між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах (ратифіковано Законом № 238-XIV від 05.11.1998, дата набуття чинності для України 19.06.1999).

Відповідно до статті 4 Договору Установи юстиції Договірних Сторін надають правову допомогу у цивільних та сімейних справах відповідно до положень цього Договору. Установи юстиції надають правову допомогу й іншим установам у справах, вказаних у пункті 1 цієї статті.

Так, ст. 1 Договору визначено, що Положення цього Договору також застосовуються відповідно до юридичних осіб, заснованим на територіях Договірних Сторін відповідно до їхнього законодавства.

Статтями 6 Договору визначено, що Установи юстиції Договірних Сторін надають одна одній правову допомогу шляхом виконання процесуальних та інших дій, передбачених законодавством запитуваної Договірної Сторони, в тому числі: складання та надання, в тому числі пересилка, оригіналів чи завірених копій відповідних документів та матеріалів; проведення арешту майна, пересилка та видача речових доказів; проведення огляду та освідування; проведення експертизи; допит сторін, третіх осіб, свідків, експертів; розшук осіб, у відповідності з діючим законодавством запитуваної Договірної Сторони; визнання та виконання судових рішень у цивільних та сімейних справах, вироків у кримінальних справах у частині цивільного позову; вручення документів.

Згідно зі ст. 10 Договору Установа юстиції запитуваної Договірної Сторони здійснює вручення документів відповідно до прохання та правил, діючих на території цієї Договірної Сторони, якщо документи, що вручаються, складені мовою цієї держави чи російською мовою або забезпечені належно завіреним перекладом. В протилежному випадку вона передає документи одержувачу, якщо він згоден добровільно їх прийняти.

Відповідно до ст. 19 Закону України "Про міжнародні договори України" чинні міжнародні договори України, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.

Статтею 365 ГПК України передбачено, що іноземні особи мають такі самі процесуальні права і обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

У разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України (ч. 1 ст. 367 ГПК України).

Згідно з ч. 2 ст. 367 ГПК України судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Так, про розгляд даної справи, відповідача повідомлено в порядку передбаченому Договором між Україною та Республікою Узбекистан про правову допомогу та правові відносини у цивільних та сімейних справах (ратифіковано Законом № 238-XIV від 05.11.1998, дата набуття чинності для України 19.06.1999).

На день розгляду справи від Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції у відповідь на запити суду надіслало листи до Господарського суду Сумської області №1036/11437-10-25/15.1 від 26.03.2025 (вх. №1824/25 від 26.03.2025) та №1203/7888/24В/15.1 від 16.04.2025 (вх. №2223/25 від 16.04.2025), в яких зазначено, що інформації про стан виконання доручення не надходило, хоча Міністерство юстиції України листом 14.04.2025 повторно звернулось до Міністерства юстиції Республіки Узбекістан з проханням надати інформацію про стан виконання вищезазначеного доручення.

Суд враховує, що п. 8 «Про деякі питання практики розгляду справи за участю іноземних підприємств і організацій» викладеного в роз`ясненнях Президії Вищого господарського суду України від 31.05.2022 № 04-5/608, яке є чинним, зазначено, що суд може прийняти рішення навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення, якщо з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.

Суд зазначає, що ані норми чинного процесуального законодавства України, ані приписи міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, не містять вимоги щодо необхідності повідомлення іноземного суб`єкта господарювання про кожне наступне судове засідання у справі шляхом направлення до компетентного органу іноземної держави судового доручення про вручення документів нерезиденту України (подібний висновок викладений у постанові Верховного Суду від 10.09.2018 у справі №910/6880/17).

Судом вчинено необхідні та можливі дії щодо повідомлення відповідача.

Відтак враховуючи, що провадження у справі відкрито 27.11.2023, також враховуючи те, що 02.02.2024 до Східного міжрегіонального управління Міністерства юстиції із судовим дорученням до компетентного органу Республіки Узбекістан через Міністерство юстиції України для вручення судових документів та з метою повідомлення про місце, дату та час судового засідання відповідача, й при цьому минуло більш ніж шість місяців, суд вважає за можливе розглянути справу по суті вимог.

Відповідно до ч.4 ст. 13 ГПК України, кожна сторона несе ризик настання наслідків, пов`язаних з вчиненням чи невчиненням нею процесуальних дій.

Згідно ст.17 Закону України "Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини" суди застосовують при розгляді справ Конвенцію про захист прав людини і основоположних свобод та практику Європейського суду з прав людини як джерело права.

У силу вимог ч.1 ст.6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, 1950 року, учасником якої є Україна, кожен при вирішенні судом питання щодо його цивільних прав та обов`язків має право на судовий розгляд упродовж розумного строку.

Обов`язок швидкого здійснення правосуддя покладається, в першу чергу, на відповідні державні судові органи. Розумність тривалості судового провадження оцінюється в залежності від обставин справи та з огляду на складність справи, поведінки сторін, предмету спору (§ 66-69 рішення Європейського суду з прав людини від 08.11.2005 у справі "Смірнова проти України").

Згідно з ч. 2 ст. 178 ГПК України, у разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи.

Отже, не надання відповідачем відзиву на позовну заяву не перешкоджає всебічному, повному та об`єктивному розгляду всіх обставин справи, а також приймаючи до уваги, що відповідач не скористався наданими йому процесуальними правами, за висновками суду, у матеріалах справи достатньо документів, які мають значення для правильного вирішення спору, внаслідок чого справа з метою дотримання процесуальних строків вирішення спору може бути розглянута за наявними у ній документами, відповідно до частини 2 статті 178 ГПК України.

Фактичні обставини, встановлені судом, та зміст спірних правовідносин.

24.08.2022 між ТОВ «Охтирка м`ясопродукт» та ООО «KGT ARGUS» було укладено контракт №KGT/ARG/24-08-22 (далі - Контракт).

Згідно п.1.1. Контракту: «Постачальник (відповідач) зобов`язується поставити, а Покупець прийняти та сплатити м`ясо яловичини на кістці та без кістки заморожене, охолоджене іменовані надалі «Товар», у кількості та за ціною на кожну партію товару згідно з виставленими рахунками та специфікаціями, що є невід`ємною.

Положеннями пункту 1.2. Контракту визначено: «Ціна товару сформована у доларах США та обговорюється на кожен товар у конкретній специфікації».

Згідно п. 4.1. Контракту: «Постачання товару здійснюється на умовах, які обумовлюються у конкретній специфікації».

Відповідно до п.4.3. Контракту: «Постачання кожної партії товару провадиться у строки узгоджені сторонами».

У подальшому між TОB «Охтирка м`ясопродукт» та ООО «KGT ARGUS» до Контракту укладалися специфікації.

Спецификация №KGT/ARG-01 була укладена 24.08.2022.

Вказаною специфікацією визначено предмет (асортимент) контракту, суму коштів - 40 000 американських доларів, які повинен покупець сплатити, умови поставки, умови оплати.

Згідно п.1. Специфікації: «Умови оплати - 100% передоплата».

Відповідно до п.2 Специфікації: «Умови поставки - FCA, згідно з Інкотермс 2010.

За правилами ІНКОТЕРМС FCA - FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) Термін «франко-перевізник» означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов`язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару.

У подальшому, предмет, який зазначений у специфікації передано, що підтверджується документом - international consignment note №1 (міжнародна товарно-транспортна накладна), сертифікатом о происхождении товара 039767 (форма СТ-1) від 09.09.2022 року, виданий Сумською торгово-промисловою палатою.

Окрім того, факт реалізації товару підтверджується митною декларацією UA805020/2022/010445.

Спецификация №KGT/ARG-02 була укладена 25.08.2022.

Вказаною специфікацією визначено предмет (асортимент) контракту, суму коштів - 40 000,00 американських доларів, які повинен покупець сплатити, умови поставки, умови оплати.

Згідно п.1. Специфікації: «Умови оплати - 100% передоплата».

Відповідно до п.2 Специфікації: «Умови поставки - FCA, згідно з Інкотермс 2010».

За правилами ІНКОТЕРМС FCA - FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) Термін "франко-перевізник" означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов`язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару.

У подальшому, предмет, який зазначений у специфікації передано, що підтверджується документом - international consignment note №2 (міжнародна товарно-транспортна накладна), сертифікатом о происхождении товара 039769 (форма СТ-1) від 14.09.2022, виданий Сумською торгово-промисловою палатою.

Окрім того, факт реалізації товару підтверджується митною декларацією UA805020/2022/010526.

Спецификация №KGT/ARG-03 була укладена 19.09.2022.

Вказаною специфікацією визначено предмет (асортимент) контракту, суму коштів - 41 000,00 американських доларів, які повинен покупець сплатити, умови поставки, умови оплати.

Згідно п.1. Специфікації: «Умови оплати - 100% передоплата».

Відповідно до п.2 Специфікації: «Умови поставки - FCA, згідно з Інкотермс 2010».

За правилами ІНКОТЕРМС FCA - FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) Термін "франко-перевізник" означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов`язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару.

У подальшому, предмет, який зазначений у специфікації передано, що підтверджується документом - international consignment note (міжнародна товарно-транспортна накладна) №3, сертифікатом о происхождении товара 039774 (форма СТ-1) від 20.09.2022, виданий Сумською торгово-промисловою палатою.

Окрім того, факт реалізації товару підтверджується митною декларацією UA805020/2022/011955.

Специфікація №KGT/ARG-04 була укладена 20.09.2022.

Вказаною специфікацією визначено предмет (асортимент) контракту, суму коштів - 43 000,00 американських доларів, які повинен покупець сплатити, умови поставки, умови оплати.

Згідно п.1 Специфікації: «Умови оплати - 100% передплата.

Відповідно до п.2 Специфікації: «Умови поставки - FCA, згідно Інкотермс 2010».

За правилами ІНКОТЕРМС FCA - FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) Термін "франко-перевізник" означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов`язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару.

У подальшому, предмет, який зазначений у специфікації передано, що підтверджується документом - international consignment note (міжнародна товарно-транспортна накладна) №1005489, сертифікатом о происхождении товара 039799 (форма СТ-1) від 30.11.2022, виданий Сумською торгово-промисловою палатою.

Окрім того, факт реалізації товару підтверджується митною декларацією 22UA805020013292U6.

Специфікація №KGT/ARG-08 була укладена 26.10.2022.

Вказаною специфікацією визначено предмет (асортимент) контракту, суму коштів - 43 000,00 американських доларів, які повинен покупець сплатити, умови поставки, умови оплати.

Згідно п.1 Специфікації: «Умови оплати - 100% передплата.

Відповідно до п.2 Специфікації: «Умови поставки - FCA, згідно Інкотермс 2010».

За правилами ІНКОТЕРМС FCA - FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) Термін "франко-перевізник" означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов`язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару.

У подальшому, предмет, який зазначений у специфікації передано, що підтверджується документом - international consignment note (міжнародна товарно-транспортна накладна) №8, сертифікатом о происхождении товара 039788 (форма СТ-1) від 10.11.2022, виданий Сумською торгово-промисловою палатою.

Окрім того, факт реалізації товару підтверджується митною декларацією 22UA805020012591U5.

Специфікація №KGT/ARG-05 була укладена 03.11.2023.

Вказаною специфікацією визначено предмет (асортимент) контракту, суму коштів - 43 000,00 американських доларів, які повинен покупець сплатити, умови поставки, умови оплати.

Згідно п.1 Специфікації: «Умови оплати - 100% передплата».

Відповідно до п.2 Специфікації: «Умови поставки - FCA, згідно Інкотермс 2010».

За правилами ІНКОТЕРМС FCA - FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) Термін "франко-перевізник" означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов`язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару.

У подальшому, предмет, який зазначений у специфікації передано, що підтверджується документом - international consignment (міжнародна товарно-транспортна накладна) №1005373, сертифікатом о происхождении товара 039794 (форма СТ-1) від 21.11.2022.

Окрім того, факт реалізації товару підтверджується митною декларацією 22UA805020012966U6.

Спецификация №KGT/ARG-09 була укладена 11.01.2023.

Вказаною специфікацією визначено предмет (асортимент) контракту, суму коштів - 43 000,00 американських доларів, які повинен покупець сплатити, умови поставки, умови оплати.

Згідно п.1. Специфікації: «Умови оплати - 100% передплата».

Відповідно до п.2 Специфікації: «Умови поставки - FCA, згідно Інкотермс 2010».

За правилами ІНКОТЕРМС FCA - FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) Термін "франко-перевізник" означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов`язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару.

У подальшому, предмет, який зазначений у специфікації передано, що підтверджується документом - international consignment note truck, bill of loading (міжнародна товарно-транспортна накладна) №00087/1, сертифікатом о происхождении товара 039804 (форма СТ-1) від 23.01.2023.

Окрім того, факт реалізації товару підтверджується митною декларацією 23UA805020001345U0.

Спецификация №KGT/ARG-10 була укладена 12.01.2023.

Вказаною специфікацією визначено предмет (асортимент) контракту, суму коштів - 43 000,00 американських доларів, які повинен покупець сплатити, умови поставки, умови оплати.

Згідно п.1. Специфікації: «Умови оплати - 100% передплата».

Відповідно до п.2 Специфікації: «Умови поставки - FCA, згідно Інкотермс 2010.»

За правилами ІНКОТЕРМС FCA - FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) Термін "франко-перевізник" означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов`язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару.

У подальшому, предмет, який зазначений у специфікації передано, що підтверджується документом - international consignment note truck bill of loading (міжнародна товарно-транспортна накладна) №00087/2, сертифікатом о происхождении товара 039805 (форма СТ-1) від 23.01.2023, виданий Сумською торгово-промисловою палатою.

Окрім того, факт реалізації товару підтверджується митною декларацією 23UA805020001346U0.

Спецификация №KGT/ARG-11 була укладена 13.03.2023.

Вказаною специфікацією визначено предмет (асортимент) контракту, суму коштів - 49 000,00 американських доларів, які повинен покупець сплатити, умови поставки, умови оплати.

Згідно п.1. Специфікації: «Умови оплати - 100% передплата».

Відповідно до п.2 Специфікації: «Умови поставки - FCA, згідно Інкотермс 2010.».

За правилами ІНКОТЕРМС FCA - FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) Термін "франко-перевізник" означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов`язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару.

У подальшому, предмет, який зазначений у специфікації передано, що підтверджується документом - international consignment note truck bill of loading (міжнародна товарно-транспортна накладна) 0701, сертифікатом о происхождении товара 039814 (форма СТ-1) від 16.03.2023, виданий Сумською торгово-промисловою палатою.

Окрім того, факт реалізації товару підтверджується митною декларацією 23UA805020004073U5.

Специфікація №KGT/ARG-12 була укладена 14.03.2023.

Вказаною специфікацією визначено предмет (асортимент) контракту, суму коштів - 55 000,00 американських доларів, які повинен покупець сплатити, умови поставки, умови оплати.

Відповідно до п.2 Специфікації: Умови поставки - FCA, згідно Інкотермс 2010.».

За правилами ІНКОТЕРМС FCA - FREE CARRIER (... named place) ФРАНКО-ПЕРЕВІЗНИК (... назва місця) Термін "франко-перевізник" означає, що продавець здійснює поставку товару, який пройшов митне очищення для- експорту, шляхом передання призначеному покупцем перевізнику у названому місці. Слід зазначити, що вибір місця поставки впливає на зобов`язання щодо завантаження й розвантаження товару у такому місці. Якщо поставка здійснюється на площах продавця, продавець відповідає за завантаження. Якщо ж поставка здійснюється в іншому місці, продавець не несе відповідальності за розвантаження товару.

У подальшому, предмет, який зазначений у специфікації передано, що підтверджується документом - international consignment note №0124158 , (міжнародна товарно-транспортна накладна) сертифікатом о происхождении товара 039815 (форма СТ-1) від 30.05.2023, виданий Сумською торгово-промисловою палатою.

Окрім того, факт реалізації товару підтверджується митною декларацією 23UA805020005596U1.

Позивач зазначає, що підтвердження часткового виконання договірних зобов`язань ООО «KGT ARGUS»:

19.09.2022 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 20 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

21.09.2022 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 20 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

30.09.2022 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 27 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

03.10.2022 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 13 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

26.10.2022 року на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 41 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

03.11.2022 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 20 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

22.11.2022 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 23 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

30.11.2022 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 20 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

17.01.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 20 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

20.03.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 60 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

28.03.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 11 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

05.04.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 13 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

20.04.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 25 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

03.05.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 7 500,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

11.05.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 19 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

30.05.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 20 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

10.07.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОЕ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 20 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

17.07.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 5 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк»;

07.08.2023 на банківський рахунок № НОМЕР_1 , належить ТОВ «Охтирка м`ясопродукт», надійшли від ООО «KGT ARGUS» грошові кошти в сумі 5 000,00 американських доларів, що підтверджується випискою з AT КБ «Приватбанк».

Таким чином, у період часу з 24.08.2022 по 16.11.2023 ТОВ «Охтирка м`ясопродукт» на адресу ООО «KGT Argus» поставило продукції на суму 440 000,00 американських доларів.

В той же час ООО «KGT Argus» на банківський рахунок ТОВ «Охтирка м`ясопродукт» сплатило грошові кошти в сумі 389 500,00 американських доларів, тобто не виконало зобов`язання по оплаті за отриманий товар на суму грошових коштів в розмірі 50 500,00 американських доларів.

Доказів на підтвердження сплати відповідачем заборгованості перед позивачем суду не надано.

Оцінка суду, висновки суду та законодавство, що підлягає застосуванню.

Відповідно до частини першої статті 173 Господарського кодексу України господарським визнається зобов`язання, що виникає між суб`єктом господарювання та іншим учасником (учасниками) відносин у сфері господарювання з підстав, передбачених Господарським кодексом України, в силу якого один суб`єкт (зобов`язана сторона, у тому числі боржник) зобов`язаний вчинити певну дію господарського чи управлінсько-господарського характеру на користь іншого суб`єкта (виконати роботу, передати майно, сплатити гроші, надати інформацію тощо), або утриматися від певних дій, а інший суб`єкт (управнена сторона, у тому числі кредитор) має право вимагати від зобов`язаної сторони виконання її обов`язку.

Статтею 174 Господарського кодексу України визначено, що підставою виникнення господарських зобов`язань зокрема є господарські договори та інші угоди, передбачені законом, а також угоди, не передбачених законом, але такі, які йому не суперечать.

Статтею 193 Господарського кодексу України встановлено, що суб`єкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобов`язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов`язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться. До виконання господарських договорів застосовуються відповідні положення Цивільного кодексу України з урахуванням особливостей, передбачених цим Кодексом.

Згідно зі ст. 11 Цивільного кодексу України цивільні права та обов`язки виникають із дій осіб, що передбачені актами цивільного законодавства, а також із дій осіб, що не передбачені цими актами, але за аналогією породжують цивільні права та обов`язки. Підставами виникнення цивільних прав та обов`язків, зокрема, є договори та інші правочини.

Відповідно до п. 7.1. Контракту, при виконанні своїх зобов`язань сторони керуються положеннями цього договору, а також законодавством України.

Згідно абз. 12 ст. 1 Закону України «Про зовнішньоекономічну діяльність», зовнішньоекономічна діяльність - діяльність суб`єктів господарської діяльності України та іноземних суб`єктів господарської діяльності, а також діяльність державних замовників з оборонного замовлення у випадках, визначених законами України, побудована на взаємовідносинах між ними, що має місце як на території України, так і за її межами.

Відповідно до абз. 1 ч. 1 ст. 4 Закону України «Про зовнішньоекономічну діяльність» до видів зовнішньоекономічної діяльності, які здійснюють в Україні суб`єкти цієї діяльності, належить експорт та імпорт товарів, капіталів та робочої сили.

Згідно ч. 1 ст. 5 Закону України «Про зовнішньоекономічну діяльність», усі суб`єкти зовнішньоекономічної діяльності незалежно від форми власності та інших ознак мають рівне право здійснювати будь-які види зовнішньоекономічної діяльності та дії щодо її провадження, у тому числі будь-які валютні операції та розрахунки в іноземній валюті з іноземними суб`єктами господарської діяльності, що прямо не заборонені або не обмежені законодавством, у тому числі заходами захисту, запровадженими Національним банком України відповідно до Закону України "Про валюту і валютні операції".

Відповідно до ст. 509 Цивільного кодексу України зобов`язанням є правовідношення, в якому одна сторона (боржник) зобов`язана вчинити на користь другої сторони (кредитора) певну дію (передати майно, виконати роботу, надати послугу, сплатити гроші тощо) або утриматися від певної дії, а кредитор має право вимагати від боржника виконання його обов`язку.

Згідно зі ст. 626 Цивільного кодексу України договором є домовленість двох або більше сторін, спрямована на встановлення, зміну або припинення цивільних прав та обов`язків.

Договір є обов`язковим для виконання сторонами (стаття 629 Цивільного кодексу України).

Проте, в порушення умов договору та вимог ст. ст. 526, 629, 712 Цивільного кодексу України, статті 193 Господарського кодексу України, відповідач не виконав умови Контракту №KGT/ARG/24-08-22 від 24.08.2022 - не розрахувався у повному обсязі, чим порушив права та охоронювані законом інтереси позивача.

Згідно з ст. ст. 526, 530 Цивільного кодексу України та ст. 193 Господарського кодексу України, зобов`язання повинні виконуватись належним чином відповідно до умов договору та вимог цього кодексу, інших актів цивільного законодавства, а за відсутності таких умов та вимог - відповідно до звичаїв ділового обороту та інших вимог, що звичайно ставляться. Якщо у зобов`язанні встановлений строк його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк.

Ураховуючи те, що на момент розгляду справи зобов`язання оплати за договором відповідачем не виконано, позовні вимоги щодо стягнення з відповідача на користь позивача заборгованості в сумі 50 500,00 доларів США основного боргу визнаються судом обґрунтованими, і такими, що підлягають задоволенню на підставі статей 525, 526, 629 Цивільного кодексу України.

Стосовно розподілу судових витрат суд зазначає наступне.

Відповідно до положень статті 129 ГПК України сплачений позивачем судовий збір в розмірі 27 460, 00 грн підлягає стягненню на його користь з відповідача.

На підставі викладеного, керуючись статтями 2, 123, 129, 232, 233, 236, 237, 238, 241 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд

ВИРІШИВ:

1. Задовольнити позов.

2. Стягнути з Товариства з обмеженою відповідальністю «KGT ARGUS» (вул. Богишамол, 105, Юнусабадський район, м. Ташкент, Узбекистан, 100053, ідентифікаційний номер платника податку 309030731) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю «Охтирка м`ясопродукт» (вул. Центральна, 11, с. Мала Павлівка, Охтирський район, Сумська область, Україна, 42730, ЄДРПОУ 37124055) заборгованість в сумі 50 500,00 доларів США (п`ятдесят тисяч п`ятсот доларів США), що еквівалентно 1 830 604,80 грн (один мільйон вісімсот тридцять тисяч шістсот чотири гривні вісімдесят копійок) за контрактом №KGT/ARG/24-0822 від 24.08.2022 та витрати по сплаті судового збору в сумі 27 460, 00 грн (двадцять сім тисяч чотириста шістдесят гривень нуль копійок), що еквівалентно 757, 49 доларів США (сімсот п`ятдесят сім доларів сорок дев`ять центів США).

3. Видати наказ після набрання рішенням законної сили.

Згідно із частинами першою, другою статті 241 ГПК України рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.

Відповідно до частини першої статті 256 та статті 257 ГПК України апеляційна скарга на рішення суду подається протягом двадцяти днів з дня його проголошення безпосередньо до суду апеляційної інстанції. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, або у разі розгляду справи (вирішення питання) без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення. Учасник справи, якому повне рішення або ухвала суду не були вручені у день його (її) проголошення або складення, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження: 1) рішення суду - якщо апеляційна скарга подана протягом двадцяти днів з дня вручення йому повного рішення суду; 2) ухвали суду - якщо апеляційна скарга подана протягом десяти днів з дня вручення йому відповідної ухвали суду. Строк на апеляційне оскарження може бути також поновлений в разі пропуску з інших поважних причин, крім випадків, зазначених у частині другій статті 261 цього Кодексу.

Суд звертає увагу учасників справи, що відповідно до частини сьомої статті 6 ГПК України особам, які зареєстрували офіційні електронні адреси в Єдиній судовій інформаційно-телекомунікаційній системі, суд вручає будь-які документи у справах, в яких такі особи беруть участь, виключно в електронній формі шляхом їх направлення на офіційні електронні адреси таких осіб, що не позбавляє їх права отримати копію судового рішення у паперовій формі за окремою заявою.

Повне рішення підписане суддею 24.04.2025.

Суддя Ю.А. Джепа

СудГосподарський суд Сумської області
Дата ухвалення рішення15.04.2025
Оприлюднено25.04.2025
Номер документу126833523
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають з правочинів щодо акцій, часток, паїв, інших корпоративних прав в юридичній особі купівлі-продажу, з них поставки товарів, робіт, послуг, з них

Судовий реєстр по справі —920/1328/23

Рішення від 15.04.2025

Господарське

Господарський суд Сумської області

Джепа Юлія Артурівна

Ухвала від 12.03.2025

Господарське

Господарський суд Сумської області

Джепа Юлія Артурівна

Ухвала від 03.03.2025

Господарське

Господарський суд Сумської області

Джепа Юлія Артурівна

Ухвала від 20.02.2025

Господарське

Господарський суд Сумської області

Джепа Юлія Артурівна

Ухвала від 03.06.2024

Господарське

Господарський суд Сумської області

Джепа Юлія Артурівна

Ухвала від 27.11.2023

Господарське

Господарський суд Сумської області

Джепа Юлія Артурівна

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні