Дрогобицький міськрайонний суд львівської області
Новинка
Отримуйте стислий та зрозумілий зміст судового рішення. Це заощадить ваш час та зусилля.
РеєстраціяГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЛЬВІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
05.06.2025 Справа № 914/1901/16(914/733/25)
Господарський суд Львівської області розглянув у відкритому судовому засіданні матеріали справи:
за позовом:Товариства з обмеженою відповідальністю «Едельвейс-фарм» до відповідача:ОСОБА_1 третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача: Товариство з обмеженою відповідальністю «Фінансова компанія «Кантієро»третя особа, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача: ОСОБА_2 про:витребування нерухомого майнав межах справи:№ 914/1901/16про банкрутство:Товариства з обмеженою відповідальністю «Едельвейс-фарм»
Суддя: Цікало А. І.
При секретарі: Андріюк В. М.
Представники:
Позивача:Беркут М. С. ліквідаторВідповідача:не з`явивсяТретьої особи на стороні позивача:не з`явивсяТретьої особи на стороні відповідача:не з`явився
ВСТАНОВИВ:
В провадженні Господарського суду Львівської області знаходиться справа № 914/1901/16 про банкрутство Товариства з обмеженою відповідальністю «Едельвейс-фарм». Зазначена справа перебуває на стадії судової процедури ліквідація банкрута (Товариства з обмеженою відповідальністю «Едельвейс-фарм»), введеної постановою Господарського суду Львівської області від 28.07.2016 р. Повноваження ліквідатора Товариства з обмеженою відповідальністю «Едельвейс-фарм» виконує арбітражний керуючий Беркут Максим Сергійович, призначений ухвалою Господарського суду Львівської області від 21.11.2024 р.
14.03.2025 р. на розгляд Господарського суду Львівської області за вх. № 816 від ОСОБА_3 надійшла позовна заява до відповідача-1: ОСОБА_1 , до відповідача-2: представника в Україні № 1 ОСОБА_4 , до відповідача-3: представника в Україні № 2 ОСОБА_5 про витребування у громадянина Франції ОСОБА_1 на користь ТзОВ «Едельвейс-фарм» нерухомого майна, яке було створено шляхом поділу первісного об`єкта: нежитлових приміщень загальною площею 3558,8 кв.м. у нежитловій будівлі літера «А-3», що знаходиться за адресою: АДРЕСА_1 , РНОНМ: 85893163101, а саме: РНОНМ: 2245585963101, нежитлові приміщення 1-го поверху №1-21, 1-22, 1-44, 1-48, 1-49, 1-55, 1-56, 1-57, 1-58, заг. площею 123,2 кв.м. в літ. «А-3», що знаходяться за адресою: АДРЕСА_1 .
Позов обґрунтований тим, що спірне нерухоме майно, яке належало ТзОВ «Едельвейс-Фарм», вибуло із володіння останнього на підставі аукціону від 15.12.2017 р. із продажу майна банкрута, проведеного в межах справи № 914/1901/16 про банкрутство ТзОВ «Едельвейс-фарм». Результати вказаного аукціону визнано недійсними в судовому порядку. Відтак, у позивача виникла необхідність витребувати своє нерухоме майно від останнього набувача.
Ухвалою суду від 20.03.2025 р. позовну заяву ОСОБА_3 до відповідача-1: ОСОБА_1 , до відповідача-2: представника в Україні № 1 ОСОБА_4 , до відповідача-3: представника в Україні № 2 ОСОБА_5 про витребування нерухомого майна залишено без руху та встановлено позивачу строк для усунення недоліків позовної заяви.
26.03.2025 р. до суду за вх. № 1247/25 від ОСОБА_3 надійшло клопотання про виправлення технічної помилки та формування вірного складу сторін у справі. У вказаному клопотанні зазначено, що в системі Електронний суд не вірно відобразився склад сторін у справі. З огляду на зазначене просить виправити технічну помилку та вважати такий склад сторін у справі: позивач - Товариство з обмеженою відповідальністю «Едельвейс-фарм» в особі ліквідатора арбітражного керуючого Беркута Максима Сергійовича; відповідач - ОСОБА_1 ; представники відповідача в Україні ОСОБА_4 та ОСОБА_5 .
26.03.2025 р. до суду за вх. № 7773/25 від ОСОБА_3 надійшло клопотання про усунення недоліків позовної заяви. У казаному клопотанні зазначено, що враховуючи клопотання про виправлення технічної помилки та формування вірного складу сторін у справі, недоліки позовної заяви є усуненими.
Ухвалою Господарського суду Львівської області від 03.04.2025 р. позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю «Едельвейс-фарм» до відповідача ОСОБА_1 про витребування нерухомого майна прийнято до розгляду та відкрито провадження у справі № 914/1901/16(914/733/25); постановлено справу розглядати за правилами загального позовного провадження в межах справи № 914/1901/16 про банкрутство Товариства з обмеженою відповідальністю «Едельвейс-фарм»; залучено Товариство з обмеженою відповідальністю «Фінансова компанія «Кантієро» до участі у справі як третю особу, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача; залучено ОСОБА_2 до участі у справі як третю особу, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача; підготовче засідання призначено на 13.05.2025 р.
03.04.2025 р. до суду за вх. № 8625/25 від ОСОБА_5 надійшла заява про припинення повноважень представника відповідача.
07.04.2025 р. до суду за вх. № 1444/25 від Товариства з обмеженою відповідальністю «Едельвейс-фарм» надійшла заява про вжиття заходів забезпечення позову шляхом накладення арешту на спірне нерухоме майно та забороною органам державної реєстрації прав на нерухоме майно вчиняти будь-які реєстраційні дії у Державному реєстрі речових прав на нерухоме майно щодо спірного майна.
Ухвалою суду від 10.04.2025 р. задоволено заяву Товариства з обмеженою відповідальністю «Едельвейс-фарм» про вжиття заходів забезпечення позову; вжито заходи забезпечення позову у справі № 914/1901/16(914/733/25) шляхом накладення арешту на спірне нерухоме майно та забороною органам державної реєстрації прав на нерухоме майно вчиняти будь-які реєстраційні дії у Державному реєстрі речових прав на нерухоме майно щодо спірного майна.
13.05.2025 р. до суду за вх. № 12442/25 від ОСОБА_4 надійшла заява від 12.05.2025 р. в якій повідомляється, що з червня 2022 року ОСОБА_4 не являється представником Паншона Жана Батіста оскільки представництво згідно довіреності припинилось.
Ухвалою суду від 13.05.2025 р. підготовче засідання відкладено на 05.06.2025 р.
04.06.2025 р. до суду за вх. № 14920/25 від представника ТзОВ «Фінансова компанія «Кантієро» надійшло клопотання про проведення судового засідання без його участі.
Суд зазначає, що відповідач - ОСОБА_1 є громадянином Французької Республіки.
Повноваження представників відповідача в України, про яких зазначено позивачем у позовній заяві, припинені, що підтверджується повідомлення ОСОБА_5 та ОСОБА_4 про припинення повноважень на представництво Паншона Жана Батіста.
Відповідно до ст. 365 Господарського процесуального кодексу України, іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно з ст. 367 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Оскільки між Україною та Французькою Республікою відсутні двосторонні договори про правову допомогу, як то вбачається з офіційного джерела Міністерства юстиції України в мережі Інтернет, суд вважає за необхідне керуватися положеннями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, вчиненої 15.11.1965 р. та ратифікованої 01.12.2001 р. (надалі - Конвенція), учасниками якої є Україна та Французька Республіка.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (стаття 1 Конвенції).
Порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах визначається Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54 (надалі - Інструкція).
У разі, якщо правова допомога запитується або надається на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, застосовуються відповідні положення цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 6.2-6.14 цієї Інструкції.
Пунктом 6.2. Інструкції встановлено, що доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції. Заповненню підлягають дві частини формуляра «Прохання» і «Короткий виклад документа» - з урахуванням такого: 6.2.1. При заповненні частини «Прохання» необхідно обов`язково закреслювати будь-які пункти від «a» до «c», які не підлягають урахуванню під час виконання доручення. 6.2.2. Частина «Короткий виклад документа» призначена для вручення отримувачу разом з пакетом документів і має містити якомога детальнішу інформацію, у тому числі стосовно запитуючого органу і сторін у справі, уключаючи наявні контактні телефони.
Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках (п. 6.5. Інструкції).
Згідно зі статтею 2 Конвенції, кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3-6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.
Центральним органом Французької Республіки є Ministеre de la Justice, Direction des Affaires civiles et du Sceau Bureau du droit de l'Union, du droit international privе et de l'entraide civile (BDIP) (Міністерство юстиції, Управління з цивільних справ, Управління союзного права, міжнародного приватного права та взаємної громадянської допомоги (BDIP), адреса: 13, Place Vendоme, 75042 Paris Cedex 01 France.
Відповідно до статті 3 Конвенції, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Згідно із положеннями статті 5 Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом:
a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або
b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.
З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.
Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.
Статтею 7 Конвенції встановлено, що типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов`язково мають бути складені французькою або англійською мовами.
При цьому, кожна Договірна Держава може здійснювати вручення судових документів особам, які перебувають за кордоном, без застосування будь-якого примусу безпосередньо за допомогою своїх дипломатичних або консульських агентів. Будь-яка Держава може заявити, що вона заперечує проти такого вручення на її території, крім випадків, коли документ підлягає врученню громадянину Держави походження цих документів (стаття 8 Конвенції).
Згідно положень статті 10 Конвенції, якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
Крім того, відповідно до статті 12 Конвенції, вручення судових документів, отриманих від Договірної Держави, не потребує оплати або відшкодування зборів або витрат в зв`язку з врученням, здійсненим запитуваною Державою.
Запитуючий орган сплачує або відшкодовує витрати, що виникли в зв`язку з:
a) виконанням роботи судовим працівником або особою, компетентною відповідно до закону запитуваної Держави,
b) використанням особливого способу вручення.
Суд відзначає, що на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net) вказано про наявність заперечень (протесту) з боку Французької Республіки щодо вчинення дій, передбачених положеннями статті 8 Конвенції.
З анкети Французької Республіки, розміщеної на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=256), зазначено, що відповідно до статті 12 Конвенції, коли повідомлення про документ проводиться судовим приставом (у порядку вручення), заявник зобов`язаний сплатити витрати, понесені у зв`язку з врученням цього судового доручення. Сума видатків, які несе заявник у разі повідомлення судовим приставом-виконавцем, фіксована: 48,85 євро.
Враховуючи викладене, суд вважає за необхідне повідомити позивача про необхідність сплати суму видатків у розмірі 48,85 євро за визначеними Французькою Республікою реквізитами для забезпечення належного відправлення/вручення судового доручення.
Пунктом 2.3 зазначеної Інструкції передбачено, що доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України; якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України; документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
За таких обставин, належить повідомити відповідача - Паншона Жана Батіста (адреса: авеню Хорас Вернет, Ле Весінет, 78110, Франція [78110, France, Le Vezine, av.Horace Vernet, 15]) в порядку передбаченому Гаазькою конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року через Центральний орган Французької Республіки - Ministеre de la Justice, Direction des Affaires civiles et du Sceau Bureau du droit de l'Union, du droit international privе et de l'entraide civile (BDIP) (Міністерство юстиції, Управління з цивільних справ, Управління союзного права, міжнародного приватного права та взаємної громадянської допомоги (BDIP), який знаходиться за адресою: 13, Place Vendоme, 75042 Paris Cedex 01 France (13, Вандомська площа, 75042 Париж Седекс 01 Франція) шляхом надіслання матеріалів судового доручення перекладеного на французьку мову.
З огляду на зазначене, суд покладає на позивача обов`язок надати суду нотаріально посвідчений переклад на французьку мову прохання про вручення судових та позасудових документів (з додатками), підтвердження про вручення документів, короткий виклад документа, що підлягає врученню у трьох примірниках.
Відповідно до частини 2 пункту b) статті 15 Конвенції, кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови, зокрема, з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
Відповідно до пункту 4 частини першої статті 228 Господарського процесуального кодексу України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Згідно з пунктом 8 частини першої статті 229 Господарського процесуального кодексу України, провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
Враховуючи необхідність належного повідомлення відповідача про розгляд даної справи, суд дійшов висновку про необхідність зупинити провадження у справі № 914/1901/16(914/733/25) до надходження відповіді від компетентного органу Французької Республіки на судове доручення про вручення документів.
Враховуючи наведене, керуючись ст. ст. 2, 7 Кодексу України з процедур банкрутства, ст. ст. 12, 42, 181, 183, 228, 229, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд -
УХВАЛИВ:
1.Зобов`язати позивача у строк до 25.07.2025 р. надати суду нотаріально засвідчений переклад на французьку мову (у трьох примірниках) наступних документів:
1.1позовної заяви від 13.03.2025 р. та всіх документів, що до неї додано (у тому числі додатків, доданих до клопотання від 15.03.2025 р.);
1.2клопотання від 25.03.2025 р. про виправлення технічної помилки у справі № 914/1901/16(914/733/25) та формування вірного складу сторін;
1.3ухвали Господарського суду Львівської області від 03.04.2025 р. про відкриття провадження у справі № 914/1901/16(914/733/25);
1.4заяви від 04.04.2025 р. про вжиття заходів забезпечення позову;
1.5ухвали Господарського суду Львівської області від 10.04.2025 р. у справі № 914/1901/16(914/733/25);
1.6ухвали Господарського суду Львівської області від 05.06.2025 р. у справі № 914/1901/16(914/733/25);
1.7прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та короткого викладу документа, що підлягає врученню (Додаток № 10 до Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень), заповнені відповідно до п. 6.2. вказаної Інструкції.
2.Зобов`язати позивача у строк до 25.07.2025 р. здійснити оплату витрат у розмірі 48,85 євро, необхідних для забезпечення належного відправлення судового доручення з вручення документів відповідачу, за реквізитами, розміщеними на офіційній сторінці Гаазької конференції з міжнародного приватного права в мережі Інтернет (https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=256) та надати суду докази такої оплати.
3.Підготовче засідання призначити на 05.05.2026 р. о 11:00 год.
Засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Львівської області за адресою: вулиця Личаківська, 128, місто Львів, 79014, Україна.
4.Звернутися до Центрального органу Французької Республіки - Ministеre de la Justice, Direction des Affaires civiles et du Sceau Bureau du droit de l'Union, du droit international privе et de l'entraide civile (BDIP) (Міністерство юстиції, Управління з цивільних справ, Управління союзного права, міжнародного приватного права та взаємної громадянської допомоги (BDIP), який знаходиться за адресою: 13, Place Vendоme, 75042 Paris Cedex 01 France (13, Вандомська площа, 75042 Париж Седекс 01 Франція) із судовим дорученням про вручення документів відповідачу - Паншону Жану Батісту ( ОСОБА_6 ).
5.Зупинити провадження у справі № 914/466/23(914/733/25) до надходження відповіді від компетентного органу Французької Республіки на судове доручення про вручення документів відповідачу.
Ухвала набрала законної сили з моменту її оголошення.
Веб-сторінка на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі, що розглядається: https://court.gov.ua/fair/sud5015.
Суддя Цікало А.І.
Суд | Дрогобицький міськрайонний суд Львівської області |
Дата ухвалення рішення | 05.06.2025 |
Оприлюднено | 25.06.2025 |
Номер документу | 128345811 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах щодо права власності чи іншого речового права на нерухоме майно (крім землі), з них про приватну власність, з них |
Господарське
Господарський суд Львівської області
Цікало А.І.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні