Господарський суд сумської області
Новинка
Отримуйте стислий та зрозумілий зміст судового рішення. Це заощадить ваш час та зусилля.
РеєстраціяГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
30.06.2025м. СумиСправа № 920/1509/23
Господарський суд Сумської області у складі судді Жерьобкіної Є.А., розглянувши заяву представника позивача ТОВ Об`єднана деревообробна компанія, адвоката Гордієнко Любові Володимирівни, про визнання і виконання судового рішення за кордоном (вх. № 3506 від 23.06.2025) у справі № 920/1509/23
до відповідачаOU Steinberg (Katla 7, Kehtna, Raplamaa, 79001 Estonia, Reg.no: 14385819)
про стягнення 6208,12 євро
УСТАНОВИВ:
Рішенням Господарського суду Сумської області № 920/1509/23 від 04.10.2024 позов задоволено повністю, стягнуто з OU Steinberg (Katla 7, Kehtna, Raplamaa, 79001 Estonia, Reg.no: 14385819) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю Об`єднана деревообробна компанія (40020, Сумська область, м. Суми, вул. Лесі Українки, 14, код ЄДРПОУ 38965668) 5000,00 євро боргу, 1208,12 євро штрафу; 3876,98 грн. витрат зі сплати судового збору.
На виконання вищевказаного рішення суд видав наказ від 05.11.2024.
17.03.2025 представник позивача ТОВ Об`єднана деревообробна компанія, адвокат Гордієнко Л.В., звернулася до суду із заявою про видачу копії судового рішення та довідок у справі № 920/1509/23, з метою здійснення виконання судового рішення за кордоном (вх. № 1133 від 17.03.2025).
Ухвалою від 03.04.2025 Господарський суд Сумської області постановив прийняти до розгляду заяву представника позивача ТОВ Об`єднана деревообробна компанія, адвоката Гордієнко Любові Володимирівни, про видачу копії судового рішення та довідок у справі № 920/1509/23, з метою здійснення виконання судового рішення за кордоном (вх. № 1133 від 17.03.2025). Позивачу надати суду в строк до 14.04.2025 інформацію/докази звернення/незвернення до примусового виконання рішення Господарського суду Сумської області № 920/1509/23 від 04.10.2024 на території України за підписом директора ТОВ Об`єднана деревообробна компанія, скріпленого печаткою Товариства.
Позивач подав до суду лист № 2 від 03.04.2025, за підписом директора ТОВ Об`єднана деревообробна компанія - Шевченка Д.І., у якому повідомив про не звернення до примусового виконання рішення Господарського суду Сумської області № 920/1509/23 від 04.10.2024 на території України (вх. № 2112 від 08.04.2025).
Ухвалою від 14.04.2025 Господарського суду Сумської області постановив заяву представника позивача ТОВ Об`єднана деревообробна компанія, адвоката Гордієнко Любові Володимирівни, про видачу копії судового рішення та довідок у справі № 920/1509/23, з метою здійснення виконання судового рішення за кордоном (вх. № 1133 від 17.03.2025) задовольнити. Надати Товариству з обмеженою відповідальністю Об`єднана деревообробна компанія пакет документів, а саме: засвідчену належним чином копію судового рішення № 920/1509/23 від 04.10.2024; довідку про те, що рішення набрало законної сили; довідку стосовно невиконання рішення на території України; довідку про те, що відповідач був належним чином повідомлений про день та час судового розгляду; копії документів справи, що підтверджують повідомлення відповідача належним чином про час та місце судового розгляду справи.
23.06.2025 представник позивача ТОВ Об`єднана деревообробна компанія, адвокат Гордієнко Любов Володимирівна звернулася до суду із заявою про визнання і виконання судового рішення у справі № 920/1509/23 за кордоном (вх. № 3506 від 23.06.2025), до якої додано (разом з перекладом на естонську мову):
клопотання про надання дозволу визнання та виконання на території Естонії рішення суду у цій справі від 08.05.2025, за підписом директора ТОВ Об`єднана деревообробна компанія - Шевченка Д.І., скріпленого печаткою Товариства;
копія рішення Господарського суду Сумської області від 04.10.2024 № 920/1509/23;
довідка про набрання рішенням від 04.10.2024 № 920/1509/23 законної сили (додаток 7 до Інструкції);
довідка про невиконання рішення від 04.10.2024 № 920/1509/23 на території України (додаток 8 до Інструкції);
довідка про належне повідомлення відповідача про час та місце розгляду справи (додаток 9 до Інструкції);
копії документів, що підтверджують повідомлення відповідача про час та місце розгляду справи № 920/1509/23;
виписка з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань щодо стягувача.
Розглянувши вищевказану заяву, суд відзначає наступне.
Відповідно до ст. 2 Закону України "Про судоустрій і статус суддів", суд, здійснюючи правосуддя на засадах верховенства права, забезпечує кожному право на справедливий суд та повагу до інших прав і свобод, гарантованих Конституцією та законами України, а також міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною радою України.
За приписами ч. 2, 3 ст. 13 Закону України "Про судоустрій і статус суддів", судові рішення, що набрали законної сили, є обов`язковими до виконання всіма органами державної влади, органами місцевого самоврядування, їх посадовими та службовими особами, фізичними і юридичними особами та їх об`єднаннями на всій території України. Обов`язковість урахування (преюдиційність) судових рішень для інших судів визначається законом. Контроль за виконанням судового рішення здійснює суд у межах повноважень, наданих йому законом.
Так, рішення Господарського суду Сумської області області від 04.10.2024 у справі № 920/1509/23 ухвалене відносно відповідача, який є іноземною юридичною особою - створеною та діючою за законодавством Естонії: OU Steinberg (Katla 7, Kehtna, Raplamaa, 79001 Estonia, Reg.no: 14385819).
Співробітництво у галузі правових відносин між Україною та Естонською Республікою здійснюється відповідно до Договору між Україною та Естонською Республікою "Про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах", підписаного від імені України 15.02.1995 та ратифікованого Законом № 450/95-ВР від 22.11.1995 Верховною Радою України.
Згідно ст. 1 Договору Громадяни однієї Договірної Сторони користуються на території другої Договірної Сторони стосовно своїх особистих та майнових прав таким самим правовим захистом, як і громадяни цієї Договірної Сторони. Це відноситься також і до юридичних осіб, які створені відповідно до законодавства однієї з Договірних Сторін. Громадяни однієї Договірної Сторони мають право вільно і без перешкод звертатися до суду, прокуратури, нотаріату (які надалі іменуються "установами юстиції") та в інші установи другої Договірної Сторони, до компетенції яких відносяться цивільні та кримінальні справи, можуть виступати в них, порушувати клопотання, подавати позови та здійснювати інші процесуальні дії на тих самих умовах, як і громадяни цієї Договірної Сторони.
Згідно ст. 3 Договору правова допомога охоплює виконання процесуальних дій, що передбачені законодавством запитуваної Договірної Сторони, зокрема, визнання та виконання судових рішень у цивільних справах.
Згідно ст. 4 Договору при здійсненні правової допомоги установи Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерство юстиції та Генеральну Прокуратуру України і Міністерство юстиції та Державну Прокуратуру Естонської Республіки, якщо даним Договором не передбачено інше. Договірні Сторони взаємно визнають та виконують рішення установ юстиції у цивільних справах, що набули чинності, а також вироки в частині відшкодування шкоди, заподіяної злочином.
Згідно ст. 41 Договору розгляд клопотань про дозвіл виконання рішень входить до компетенції судів Договірної Сторони, на території якої повинно бути здійснене виконання. Клопотання про дозвіл виконання подається до суду, що виніс рішення по першій інстанції, який супроводжує його до суду, компетентного винести рішення у клопотанні. Реквізити клопотання визначаються законодавством Договірної Сторони, на території якої повинно бути здійснене виконання.
До клопотання про дозвіл виконання необхідно прикласти:
1) завірену судом копію рішення, офіційний документ про те, що рішення набуло чинності, якщо це не випливає з тексту самого рішення, а також довідку про його виконання, якщо рішення раніше виконувалось на території Договірної Сторони;
2) документ, з якого випливає, що відповідачу, який не взяв участі у процесі, було своєчасно та в належній формі хоча б один раз вручено повідомлення про виклик до суду;
3) завірені переклади документів, що вказані у підпунктах 1 та 2 цього пункту.
Якщо у суду при видачі дозволу на виконання виникне сумнів, він може запитати в особи, яка порушила клопотання про виконання рішення, пояснень, а також опитати боржника по суті клопотання та у випадку необхідності запитати роз`яснень у суду, який виніс рішення.
Окрім того, порядок звернення з клопотанням про виконання рішення суду за кордоном визначений Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України № 1092/5/54 від 27.06.2008 - Інструкція).
Згідно з п. 4.1. Інструкції, якщо інше не передбачено міжнародним договором України, заінтересована особа або орган може звернутися з клопотанням про визнання і виконання рішення суду України в цивільній чи господарській справі, що набрало законної сили, у тому числі затвердженої судом мирової угоди, вироку в частині цивільного позову, а також рішень третейських судів та інших органів, до компетенції яких належить розгляд цивільних і господарських справ.
Виходячи зі змісту п. 4.3 Інструкції, у випадках, передбачених міжнародним договором України, клопотання може бути подано до суду України, який ухвалив рішення.
Відповідно до п. 1.12.4 Інструкції суди України видають документи, необхідні для складання клопотання заінтересованої особи, відповідно до міжнародного договору України або цієї Інструкції, а також надсилають у порядку, установленому міжнародним договором України, клопотання разом з пакетом документів для розгляду іноземними судами.
Згідно п. 4.8. Інструкції, якщо заінтересована особа подає клопотання до суду України, який постановив рішення, відповідний суд додає до клопотання документи, передбачені відповідним міжнародним договором України або пунктом 4.7 цієї Інструкції, а саме: засвідчену належним чином копію судового рішення (або у відповідному випадку - вироку); довідку про те, що рішення (вирок) набрало законної сили, якщо це не випливає безпосередньо з тексту рішення чи вироку, за формою згідно з додатком 7 до Інструкції. Довідка друкується на чистих аркушах паперу, без штампів суду; довідку стосовно виконання частини рішення (вироку) або невиконання рішення (вироку) на території України за формою згідно з додатком 8 до Інструкції. Довідка друкується на чистих аркушах паперу, без штампів суду; якщо відповідач не брав участі в судовому засіданні - довідку про те, що відповідач був належним чином повідомлений про день та час судового розгляду (за формою згідно з додатком 9), та копії документів справи, що підтверджують повідомлення відповідача належним чином про час та місце судового розгляду справи. Довідка друкується на чистих аркушах паперу, без штампів суду. Документи, що надає суд України, засвідчуються підписом судді і скріплюються гербовою печаткою суду України.
Пунктом 4.9 Інструкції передбачено, що заінтересована особа або орган складає клопотання мовою запитуваної держави. Якщо клопотання та документи, що до нього додаються, складено українською мовою, до них додається переклад на мову запитуваної держави, засвідчений відповідно до законодавства України.
Відповідно до приписів п. 4.10. Інструкції, у разі, якщо згідно з міжнародним договором України клопотання подається заінтересованою особою до суду України, який ухвалив рішення, такий суд надсилає клопотання та додані до нього документи до Мін`юсту через міжрегіональне управління або його відповідний структурний підрозділ.
Мін`юст протягом тридцяти календарних днів з дня отримання надсилає клопотання до Центрального органу запитуваної держави для передачі на розгляд до її компетентного органу, а в разі потреби повертає для доопрацювання компетентним судом України або заінтересованою особою.
Інформацію про результати розгляду клопотання Мін`юст через міжрегіональне управління доводить до відома заінтересованої особи. У разі надходження копій іноземної судової ухвали за результатами розгляду клопотання вони надсилаються суду України, який ухвалив рішення у першій інстанції, про що інформують заінтересовану особу (п. 4.11 Інструкції).
Процедурні питання, пов`язані з рухом справи в суді першої інстанції, клопотання та заяви осіб, які беруть участь у справі, питання про відкладення розгляду справи, оголошення перерви, зупинення або закриття провадження у справі, залишення заяви без розгляду, а також в інших випадках, передбачених цим Кодексом, вирішуються судом шляхом постановлення ухвал (ч. 2 ст. 232 ГПК України).
За таких обставин, керуючись ст. 232, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України, Договором між Україною і Естонською Республікою "Про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах", суд
УХВАЛИВ:
1.Прийняти клопотання стягувача - Товариства з обмеженою відповідальністю Об`єднана деревообробна компанія (40020, Сумська область, м. Суми, вул. Лесі Українки, 14, код ЄДРПОУ 38965668) про визнання та виконання рішення суду України (рішення Господарського суду Сумської області від 04.10.2024 у справі № 920/1509/23) для звернення до компетентного органу.
2.Надіслати документи до Міністерства юстиції України через Східне міжрегіональне управління Міністерства юстиції (Україна, 40003, м. Суми, вул. Герасима Кондратьєва, 28) для пересилання їх до Центрального органу запитуваної держави (Естонської Республіки) для передачі на розгляд до її компетентного органу:
1.Клопотання про надання дозволу визнання та виконання на території Естонії рішення суду у цій справі від 08.05.2025, за підписом директора ТОВ Об`єднана деревообробна компанія - Шевченка Д.І., скріпленого печаткою Товариства;
2.Копія рішення Господарського суду Сумської області від 04.10.2024 № 920/1509/23;
3.Довідка про набрання рішенням від 04.10.2024 № 920/1509/23 законної сили (додаток 7 до Інструкції);
4.Довідка про невиконання рішення від 04.10.2024 № 920/1509/23 на території України (додаток 8 до Інструкції);
5.Довідка про належне повідомлення відповідача про час та місце розгляду справи (додаток 9 до Інструкції);
6.Копії документів, що підтверджують повідомлення відповідача про час та місце розгляду справи № 920/1509/23;
7.Виписка з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань щодо стягувача.
3.Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею 30.06.2025 та оскарженню не підлягає.
СуддяЄ.А. Жерьобкіна
Суд | Господарський суд Сумської області |
Дата ухвалення рішення | 30.06.2025 |
Оприлюднено | 01.07.2025 |
Номер документу | 128484700 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають з правочинів щодо акцій, часток, паїв, інших корпоративних прав в юридичній особі зовнішньоекономічної діяльності, з них |
Господарське
Господарський суд Сумської області
Жерьобкіна Євгенія Анатоліївна
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні