Рішення
від 07.05.2009 по справі 2/528
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

2/528

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

29000, м. Хмельницький, Майдан Незалежності, 1 тел. 71-81-84, факс 71-81-98

          


ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

РІШЕННЯ

 

"07" травня 2009 р.Справа № 2/528

За   позовом   приватного виробничо-комерційного підприємства „Механік”

       м.Кам'янець-Подільський Хмельницької області

до   товариства з обмеженою відповідальністю „Компанія Станко-технологія”

      м.Краматорськ Донецької області

про  визнання договору недійсним

                                                                                                        Суддя   Дячук Т.В.                      

Представники :

від позивача  :  не з'явився

від  відповідача  : Олійник В.А. - представник по довіреності  від 26.03.2009р.

          Рішення приймається 07.05.2009р. оскільки в судовому засіданні 05.05.2009р. було оголошено перерву.

Суть спору :  позивач звернувся з позовом  про  визнання недійсною визначену в Додатку №1 до договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. вартість обладнання Okuma Multus B-300W в сумі 408037,00 в грошовій одиниці - євро.     

          В судовому засіданні 05.05.2009р. повноваженим представником позивача подано заяву про уточнення позовних вимог, в якій просить визнати недійсною визначену в Додатку №1 до договору вартість обладнання Okuma Multus B-300W в сумі 367233,00 в грошовій одиниці - євро.     

            Представник позивача приймав участь в судовому засіданні 05.05.2009р., а після перерви в судове засідання 07.05.2009р. не прибув.

            Представник відповідача в судових засіданнях та в наданому 07.05.2009р. письмовому відзиві  проти позову заперечує вважаючи його безпідставним зазначивши, що Додаток №1 до договору №06/12/02 від 06.12.2007р. являється специфікацією обладнання Okuma Multus B-300W і визначає стандартну комплектацію і технічну характеристику обладнання, а вказана в додатку ціна 367233 євро являється еквівалентом суми договору. Відповідач також  звертає увагу на те, що позивач не обґрунтував заявлені вимоги належними доказами оскільки не додав до позовної заяви  Додатку №1 до договору №06/12/02 від 06.12.2007р. по якому він просить суд визнати недійсною визначення вартості обладнання Okuma Multus B-300W в сумі 367233,00 в грошовій одиниці - євро, а надав лише Додаток №1 до попереднього договору від 27.11.2007р., що втратив чинність після укладення сторонами 06.12.2007р. основного договору купівлі-продажу.

          Розглянувши матеріали справи господарським судом встановлено :

          За попереднім договором купівлі-продажу №06/12/02 від 27.12.2007р. ТОВ „Компанія Станко-Технологія” та ПВКП „Механік” зобов'язались укласти договір купівлі-продажу (основний договір) після отримання інвестиційного  кредиту на протязі 10 днів для наступного обладнання: Okuma Multus B-300W на  загальну суму 2754248грн., в т.ч. ПДВ 459041,40грн., що на момент підписання даного договору складало суму еквівалентну 367233 євро по курсу НБУ.                                                                                                

               Відповідно до попереднього договору, основний договір купівлі-продажу №06/12/02 укладений сторонами 06.12.2007р.

         Згідно п.2.1 договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. загальна сума договору складає 2754248грн., в т.ч. ПДВ 459041,40грн., що на момент підписання даного договору складає суму еквівалентну 367233 євро по курсу НБУ.

         До договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. сторонами 12.12.2007р. підписано додаткову угоду про зміну пунктів 6.1, 6.2, 7.2, а 20.12.2007р. підписано додаткову угоду, якою викладено п.2.2 в редакції : „Ціни на обладнання зазначені в Додатках №1, 2 і включають в себе монтаж, пусконаладочні роботи і інструктаж персоналу”. Змінено редакцію п.3.2 договору, виклавши її в редакції: „80% від загальної суми договору оплачується покупцем на протязі 10 днів після отримання інвестиційного кредиту але, у всякому разі не пізніше 10 березня 2008 року. Про отримання інвестиційного кредиту покупець  зобов'язаний  повідомити продавця на протязі однієї доби по факсимільному зв'язку з наступним підтвердженням поштою”. Також було доповнено п.3.2 абзацом наступного змісту : „У разі  відмови покупцю в отриманні інвестиційного кредиту, умови платежу можуть бути змінені, Зміна умов платежу погоджується сторонами і оформляється додатковою угодою в строк до 20 березня 2008 року”.

          В додатковій угоді зазначено, що інші  умови договору залишились незмінними і сторони підтверджують по них свої зобов'язання.

          Пунктом 3.3 договору №06/12/02 від 06.12.2007р. передбачено, що оплата проводиться шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок продавця в гривнях по курсу НБУ на день оплати.

            Позивач звернувся до господарського суду з позовом і, з врахуванням  поданої в судовому засіданні 05.05.2009р. заяви про уточнення позовних  вимог, просить визнати недійсною визначену в Додатку №1 до договору вартість обладнання Okuma Multus B-300W в сумі 367233,00 в грошовій одиниці - євро.

          Позивач вважає, що вартість вказаного обладнання в п.2.1 договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р.  не відповідає вартості визначеній в специфікації - Додатку №1 до цього договору і протирічить вимогам чинного законодавства, а саме, ст.198 Господарського кодексу України, оскільки грошові зобов'язання за договором повинні бути виражені і підлягати оплаті в національній валюті України - гривні.    

          В додатку до позовної заяви під порядковим номером „2” позивач зазначив : копія додатку №1 до договору. Однак, фактично до позовної заяви позивач додав копію Додатку №1 до договору від 27.11.2007р. (попереднього договору), який втратив дію після підписання сторонами 06.12.2007р. основного договору купівлі-продажу.

           Відповідач у  письмовому відзиві на позов та його представник у судовому засіданні  вважає вимоги позивача безпідставними. Відповідачем надано суду  для огляду оригінал примірника договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. з додатком №1 до цього договору, а їх копії надано до матеріалів справи.

          Аналізуючи  матеріали справи і оцінюючи їх у сукупності, господарським судом враховується наступне :

          Згідно ч.1 ст.202 Цивільного кодексу України  правочином є дія особи, спрямована на набуття, зміну  або  припинення  цивільних прав і обов'язків.

          Частиною 1 ст.203 цього Кодексу визначено основні критерії чинності  правочину, а саме  зазначено,  що  зміст  правочину   не   може суперечити цьому Кодексу,  іншим актам цивільного законодавства, а також моральним засадам суспільства.

          Відповідно до  ст.ст.203,  204  Цивільного кодексу України  підстави і наслідки недійсності правочину можуть бути  передбачені  винятково законами. Проте, з урахуванням ст.4 Цивільного кодексу України, зміст правочину має відповідати Цивільному кодексу України,  іншим законам України, які  приймаються  відповідно до Конституції України та Цивільного кодексу,  актам  Президента   України   у   випадках, встановлених  Конституцією України,  постановам Кабінету Міністрів України,  актам органів державної влади України, органів влади  Автономної  Республіки  Крим,  що  видаються у випадках і в межах, встановлених Конституцією України та законом.

           Згідно з  ч.1 ст.215 Цивільного кодексу України  підставою недійсності правочину є недодержання в момент  вчинення  правочину сторонами  (стороною)  вимог,  які встановлені

частинами  першою - третьою, п'ятою та шостою ст.203 цього Кодексу.

          Частиною 2 ст.198 Господарського кодексу України  передбачено, що грошові зобов'язання учасників господарських відносин повинні бути виражені і підлягають оплаті в гривнях. Грошові зобов'язання можуть бути виражені в іноземній валюті лише у випадках, якщо суб'єкти господарювання мають право проводити  розрахунки між собою в іноземній валюті відповідно до законодавства. Виконання зобов'язань, виражених в іноземній валюті,  здійснюється  відповідно до закону.

           Частиною 1 ст.524 Цивільного кодексу України визначено, що зобов'язання має бути виражене у грошовій одиниці України - гривні, але частиною  другою цієї статті передбачено, що сторони можуть визначити грошовий еквівалент зобов'язання в іноземній валюті.  

           Згідно ст.533 Цивільного кодексу України грошове зобов'язання має бути виконане у гривнях. Якщо у зобов'язанні визначено грошовий еквівалент в іноземній валюті, сума, що підлягає сплаті у гривнях, визначається за офіційним курсом відповідної валюти на день платежу, якщо інший порядок її визначення не встановлений договором або законом чи іншим нормативно-правовим актом.

          В п.2.1 укладеного між сторонами договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. вказано, що загальна сума договору складає 2754248грн., в т.ч. ПДВ 459041,40грн., що на момент підписання даного договору складає суму еквівалентну 367233 євро по курсу НБУ, а  п.3.3 договору №06/12/02 від 06.12.2007р. передбачено, що оплата проводиться шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок продавця в гривнях по курсу НБУ на день оплати.

         Відповідно ст.33 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог і заперечень.

    Позивачем не доведено, що договір купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р., в частині його невід'ємної частини - Додатку №1, не відповідає вимогам законодавства. Тобто, позивачем не доведено наявності підстав для визнання  правочину недійсним.

          Господарський суд прийшов до висновку, що визначення у договорі купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. та Додатку №1 до нього грошового еквіваленту суми договору в іноземній валюті - євро не суперечить чинному законодавству України, а тому в позові необхідно відмовити.   

          Керуючись ст.ст.4, 203, 204, 524, 533 Цивільного кодексу України, ст.ст.43,  45,  47, ст.12, 15, 33, 43, 44, 49, 82-85 Господарського процесуального кодексу України, суд -

                                              В И Р І Ш И В :

          В позові приватного виробничо-комерційного підприємства „Механік”  м.Кам'янець- Подільський Хмельницької області до   товариства з обмеженою відповідальністю „Компанія Станко-технологія” м.Краматорськ Донецької області про  визнання  недійсною визначену в Додатку №1 до договору вартість обладнання Okuma Multus B-300W в сумі 367233,00 в грошовій одиниці - євро  відмовити.     

                      

                              Суддя                                                                      Т.В. Дячук

СудГосподарський суд Хмельницької області
Дата ухвалення рішення07.05.2009
Оприлюднено19.05.2009
Номер документу3595938
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —2/528

Рішення від 07.05.2009

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Дячук Т.В.

Постанова від 27.01.2009

Адміністративне

Окружний адміністративний суд міста Києва

Келеберда В.І.

Постанова від 21.06.2007

Господарське

Господарський суд Львівської області

Петрик І.Й.

Рішення від 06.06.2007

Господарське

Господарський суд Житомирської області

Тимошенко О.М.

Ухвала від 26.04.2007

Господарське

Господарський суд Львівської області

Петрик І.Й.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні