2/528
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ
29000, м. Хмельницький, Майдан Незалежності, 1 тел. 71-81-84, факс 71-81-98
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
РІШЕННЯ
"07" травня 2009 р.Справа № 2/528
За позовом приватного виробничо-комерційного підприємства „Механік”
м.Кам'янець-Подільський Хмельницької області
до товариства з обмеженою відповідальністю „Компанія Станко-технологія”
м.Краматорськ Донецької області
про визнання договору недійсним
Суддя Дячук Т.В.
Представники :
від позивача : не з'явився
від відповідача : Олійник В.А. - представник по довіреності від 26.03.2009р.
Рішення приймається 07.05.2009р. оскільки в судовому засіданні 05.05.2009р. було оголошено перерву.
Суть спору : позивач звернувся з позовом про визнання недійсною визначену в Додатку №1 до договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. вартість обладнання Okuma Multus B-300W в сумі 408037,00 в грошовій одиниці - євро.
В судовому засіданні 05.05.2009р. повноваженим представником позивача подано заяву про уточнення позовних вимог, в якій просить визнати недійсною визначену в Додатку №1 до договору вартість обладнання Okuma Multus B-300W в сумі 367233,00 в грошовій одиниці - євро.
Представник позивача приймав участь в судовому засіданні 05.05.2009р., а після перерви в судове засідання 07.05.2009р. не прибув.
Представник відповідача в судових засіданнях та в наданому 07.05.2009р. письмовому відзиві проти позову заперечує вважаючи його безпідставним зазначивши, що Додаток №1 до договору №06/12/02 від 06.12.2007р. являється специфікацією обладнання Okuma Multus B-300W і визначає стандартну комплектацію і технічну характеристику обладнання, а вказана в додатку ціна 367233 євро являється еквівалентом суми договору. Відповідач також звертає увагу на те, що позивач не обґрунтував заявлені вимоги належними доказами оскільки не додав до позовної заяви Додатку №1 до договору №06/12/02 від 06.12.2007р. по якому він просить суд визнати недійсною визначення вартості обладнання Okuma Multus B-300W в сумі 367233,00 в грошовій одиниці - євро, а надав лише Додаток №1 до попереднього договору від 27.11.2007р., що втратив чинність після укладення сторонами 06.12.2007р. основного договору купівлі-продажу.
Розглянувши матеріали справи господарським судом встановлено :
За попереднім договором купівлі-продажу №06/12/02 від 27.12.2007р. ТОВ „Компанія Станко-Технологія” та ПВКП „Механік” зобов'язались укласти договір купівлі-продажу (основний договір) після отримання інвестиційного кредиту на протязі 10 днів для наступного обладнання: Okuma Multus B-300W на загальну суму 2754248грн., в т.ч. ПДВ 459041,40грн., що на момент підписання даного договору складало суму еквівалентну 367233 євро по курсу НБУ.
Відповідно до попереднього договору, основний договір купівлі-продажу №06/12/02 укладений сторонами 06.12.2007р.
Згідно п.2.1 договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. загальна сума договору складає 2754248грн., в т.ч. ПДВ 459041,40грн., що на момент підписання даного договору складає суму еквівалентну 367233 євро по курсу НБУ.
До договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. сторонами 12.12.2007р. підписано додаткову угоду про зміну пунктів 6.1, 6.2, 7.2, а 20.12.2007р. підписано додаткову угоду, якою викладено п.2.2 в редакції : „Ціни на обладнання зазначені в Додатках №1, 2 і включають в себе монтаж, пусконаладочні роботи і інструктаж персоналу”. Змінено редакцію п.3.2 договору, виклавши її в редакції: „80% від загальної суми договору оплачується покупцем на протязі 10 днів після отримання інвестиційного кредиту але, у всякому разі не пізніше 10 березня 2008 року. Про отримання інвестиційного кредиту покупець зобов'язаний повідомити продавця на протязі однієї доби по факсимільному зв'язку з наступним підтвердженням поштою”. Також було доповнено п.3.2 абзацом наступного змісту : „У разі відмови покупцю в отриманні інвестиційного кредиту, умови платежу можуть бути змінені, Зміна умов платежу погоджується сторонами і оформляється додатковою угодою в строк до 20 березня 2008 року”.
В додатковій угоді зазначено, що інші умови договору залишились незмінними і сторони підтверджують по них свої зобов'язання.
Пунктом 3.3 договору №06/12/02 від 06.12.2007р. передбачено, що оплата проводиться шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок продавця в гривнях по курсу НБУ на день оплати.
Позивач звернувся до господарського суду з позовом і, з врахуванням поданої в судовому засіданні 05.05.2009р. заяви про уточнення позовних вимог, просить визнати недійсною визначену в Додатку №1 до договору вартість обладнання Okuma Multus B-300W в сумі 367233,00 в грошовій одиниці - євро.
Позивач вважає, що вартість вказаного обладнання в п.2.1 договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. не відповідає вартості визначеній в специфікації - Додатку №1 до цього договору і протирічить вимогам чинного законодавства, а саме, ст.198 Господарського кодексу України, оскільки грошові зобов'язання за договором повинні бути виражені і підлягати оплаті в національній валюті України - гривні.
В додатку до позовної заяви під порядковим номером „2” позивач зазначив : копія додатку №1 до договору. Однак, фактично до позовної заяви позивач додав копію Додатку №1 до договору від 27.11.2007р. (попереднього договору), який втратив дію після підписання сторонами 06.12.2007р. основного договору купівлі-продажу.
Відповідач у письмовому відзиві на позов та його представник у судовому засіданні вважає вимоги позивача безпідставними. Відповідачем надано суду для огляду оригінал примірника договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. з додатком №1 до цього договору, а їх копії надано до матеріалів справи.
Аналізуючи матеріали справи і оцінюючи їх у сукупності, господарським судом враховується наступне :
Згідно ч.1 ст.202 Цивільного кодексу України правочином є дія особи, спрямована на набуття, зміну або припинення цивільних прав і обов'язків.
Частиною 1 ст.203 цього Кодексу визначено основні критерії чинності правочину, а саме зазначено, що зміст правочину не може суперечити цьому Кодексу, іншим актам цивільного законодавства, а також моральним засадам суспільства.
Відповідно до ст.ст.203, 204 Цивільного кодексу України підстави і наслідки недійсності правочину можуть бути передбачені винятково законами. Проте, з урахуванням ст.4 Цивільного кодексу України, зміст правочину має відповідати Цивільному кодексу України, іншим законам України, які приймаються відповідно до Конституції України та Цивільного кодексу, актам Президента України у випадках, встановлених Конституцією України, постановам Кабінету Міністрів України, актам органів державної влади України, органів влади Автономної Республіки Крим, що видаються у випадках і в межах, встановлених Конституцією України та законом.
Згідно з ч.1 ст.215 Цивільного кодексу України підставою недійсності правочину є недодержання в момент вчинення правочину сторонами (стороною) вимог, які встановлені
частинами першою - третьою, п'ятою та шостою ст.203 цього Кодексу.
Частиною 2 ст.198 Господарського кодексу України передбачено, що грошові зобов'язання учасників господарських відносин повинні бути виражені і підлягають оплаті в гривнях. Грошові зобов'язання можуть бути виражені в іноземній валюті лише у випадках, якщо суб'єкти господарювання мають право проводити розрахунки між собою в іноземній валюті відповідно до законодавства. Виконання зобов'язань, виражених в іноземній валюті, здійснюється відповідно до закону.
Частиною 1 ст.524 Цивільного кодексу України визначено, що зобов'язання має бути виражене у грошовій одиниці України - гривні, але частиною другою цієї статті передбачено, що сторони можуть визначити грошовий еквівалент зобов'язання в іноземній валюті.
Згідно ст.533 Цивільного кодексу України грошове зобов'язання має бути виконане у гривнях. Якщо у зобов'язанні визначено грошовий еквівалент в іноземній валюті, сума, що підлягає сплаті у гривнях, визначається за офіційним курсом відповідної валюти на день платежу, якщо інший порядок її визначення не встановлений договором або законом чи іншим нормативно-правовим актом.
В п.2.1 укладеного між сторонами договору купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. вказано, що загальна сума договору складає 2754248грн., в т.ч. ПДВ 459041,40грн., що на момент підписання даного договору складає суму еквівалентну 367233 євро по курсу НБУ, а п.3.3 договору №06/12/02 від 06.12.2007р. передбачено, що оплата проводиться шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок продавця в гривнях по курсу НБУ на день оплати.
Відповідно ст.33 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог і заперечень.
Позивачем не доведено, що договір купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р., в частині його невід'ємної частини - Додатку №1, не відповідає вимогам законодавства. Тобто, позивачем не доведено наявності підстав для визнання правочину недійсним.
Господарський суд прийшов до висновку, що визначення у договорі купівлі-продажу №06/12/02 від 06.12.2007р. та Додатку №1 до нього грошового еквіваленту суми договору в іноземній валюті - євро не суперечить чинному законодавству України, а тому в позові необхідно відмовити.
Керуючись ст.ст.4, 203, 204, 524, 533 Цивільного кодексу України, ст.ст.43, 45, 47, ст.12, 15, 33, 43, 44, 49, 82-85 Господарського процесуального кодексу України, суд -
В И Р І Ш И В :
В позові приватного виробничо-комерційного підприємства „Механік” м.Кам'янець- Подільський Хмельницької області до товариства з обмеженою відповідальністю „Компанія Станко-технологія” м.Краматорськ Донецької області про визнання недійсною визначену в Додатку №1 до договору вартість обладнання Okuma Multus B-300W в сумі 367233,00 в грошовій одиниці - євро відмовити.
Суддя Т.В. Дячук
Суд | Господарський суд Хмельницької області |
Дата ухвалення рішення | 07.05.2009 |
Оприлюднено | 19.05.2009 |
Номер документу | 3595938 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Господарський суд Хмельницької області
Дячук Т.В.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні