Ухвала
від 22.01.2015 по справі 487/8648/14-к
АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД МИКОЛАЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

Справа №487/8648/14-к 22.01.2015 22.01.2015 22.01.2015

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

22 січня 2015 року м. Миколаїв

Апеляційний суд Миколаївської області у складі колегії суддів судової палати у кримінальних справах:

ОСОБА_1 ,

ОСОБА_2

ОСОБА_3

за участі секретаря ОСОБА_4

розглянув у відкритому судовому засіданні матеріали кримінального провадження, зареєстрованого в ЄРДР за № 12014150030001847 за апеляційною скаргою обвинуваченого ОСОБА_5 на вирок Заводського районного суду м. Миколаєва від 25 вересня 2014 року за обвинуваченням ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Болнісі Грузії, громадянина Грузії, тимчасово проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст. 185, ч.2 ст.185 КК України

Учасники судового провадження.

прокурор ОСОБА_6

захисник ОСОБА_7

перекладач ОСОБА_8

потерпіла ОСОБА_9 .

Короткий зміст вимог апеляційних скарг.

В апеляційній скарзі обвинувачений ОСОБА_5 просить вирок Заводського районного суду м. Миколаєва від 25 вересня 2014 року скасувати.

Короткий зміст судового рішення суду першої інстанції.

ОСОБА_5 визнаний винуватим у вчиненні злочинів, передбачених ч.3 ст. 185, ч.2 ст. 185 КК України та йому призначено покарання за ч.3 ст.185 КК України - 3 роки 6 місяців позбавлення волі, за ч.2 ст. 185 КК України 2 роки позбавлення волі.


Провадження №11-кп/784/43/15 Головуючий 1 інстанції: ОСОБА_10

Категорія: ч.3 ст.185 КК Доповідач апеляційної інстанції: ОСОБА_1

На підставі ч.1 ст.70 КК України шляхом поглинення менш суворого покарання більш суворим, призначено остаточне покарання у виді позбавлення волі строком на 3 роки 6 місяців.

Узагальнені доводи апелянта

В апеляційній скарзі та доповненнях до неї обвинувачений ОСОБА_5 просить скасувати вирок. Вказує на порушення його конституційних та процесуальних прав на захист. Посилається на те, що в судовому засіданні у нього не з`ясовували, чи володіє він українською мовою, не надали йому перекладача та адвоката.

Зазначає, що на досудовому слідстві він не розумів зміст процесуальних документів. Так і при розгляді справи судом він не орієнтувався що відбувається в залі судового засідання. Отримавши копію вироку, він не зміг ознайомитися з його змістом, оскільки українську мову не розуміє.

Встановлені судом першої інстанції обставини.

19 квітня 2014 року ОСОБА_11 з невстановленою в ході досудового слідства особою, познайомившись в кафе « ІНФОРМАЦІЯ_2 » з потерпілою ОСОБА_12 та ОСОБА_13 вмовили останніх поїхати до квартири ОСОБА_12 . Знаходячись в квартирі ОСОБА_12 за адресою : АДРЕСА_2 , ОСОБА_5 таємно домішав невстановлений медичний засіб в склянки з соком, який випили ОСОБА_12 та ОСОБА_13 та заснули. Скориставшись тим, що за його діями ніхто не спостерігає, ОСОБА_5 таємно викрав з квартири майно потерпілої ОСОБА_12 , чим завдав останній матеріальну шкоду на загальну суму 73000 грн.

06 травня 2014 року ОСОБА_11 , познайомившись в кафе « ІНФОРМАЦІЯ_2 » з потерпілою ОСОБА_9 , під приводом продовження відпочинку, вмовив її поїхати на кінцеву зупинку маршрутного таксі №21 по вул.. Лазурній в м. Миколаєві. Прибувши до вказаного місця, під час вживання алкогольних напоїв, ОСОБА_5 таємно домішав невстановлений медичний засіб в склянку з соком, який випила потерпіла ОСОБА_9 та заснула. Скориставшись тим, що за його діями ніхто не спостерігає, ОСОБА_5 таємно викрав майно потерпілої ОСОБА_9 , чим завдав останній матеріальну шкоду на загальну суму 7500 грн.

Встановлені судом апеляційної інстанції обставини.

Суд заслухавши доповідача, думку обвинуваченого та його захисника, які підтримали апеляційну скаргу та просили пом`якшити покарання із застосуванням ст.69 КК України, потерпілої, яка заперечувала у задоволенні вимога обвинуваченого та вважала призначене судом покарання занадто м`яким, прокурора, який вважав вирок суду законним та обґрунтованим і просив залишити його без зміни, вивчивши матеріали кримінального провадження та обговоривши доводи апеляційної скарги в її межах, прийшов до таких висновків.

Згідно вимог п.4 ч.2 ст.52 КПК України обов`язкова участь захисника у кримінальному провадженні забезпечується щодо осіб, які не володіють мовою, якою ведеться кримінальне провадження, - з моменту встановлення цього факту.

Відповідно вимог ч.3ст.54 КПК України у такому випадку відмова від захисника не приймається.

Згідно вимог ч.1, 3 ст. 29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

З матеріалів кримінального провадження вбачається, що обвинувачений заявив, що українською мовою він не володіє, а в достатній мірі володіє російською мовою.

У апеляційній скарзі обвинувачений порушує питання про порушення його права на захист так як у нього не було захисника та перекладача.

Такі доводи апелянта колегія суддів визнає обґрунтованими.

Оскільки, ОСОБА_5 є громадянином Грузії, у судовому засіданні суду першої інстанції заявляв, що не володіє мовою, якою ведеться судочинство, то суд, у відповідності до вимог ст.49 КПК України, за наявності підстав, передбачених ст.52 КПК зобов`язаний забезпечити участь захисника та перекладача у кримінальному провадженні.

Ці вимоги кримінального процесуального закону суд проігнорував, розглянув справу без участі перекладача та захисника, чим допустив порушення права обвинуваченого на захист.

Такі порушення вимог кримінального процесуального закону є істотними і у відповідності до п.1 ч.1 ст.415 КПК є підставою для скасування вироку суду і призначення нового розгляду у суді першої інстанції.

Інші вимоги апелянта апеляційним судом не розглядаються, оскільки в апеляційній скарзі такі вимоги не заявлялись та вирок підлягає скасуванню з процесуальних підстав.

Керуючись ст. ст. 405, 407, 415 КПК України, апеляційний суд,-

ПОСТАНОВИВ:

Апеляційну скаргу обвинуваченого ОСОБА_5 задовольнити.

Вирок Заводського районного суду м. Миколаєва від 25 вересня 2014 року у відношенні ОСОБА_5 , скасувати.

Призначити новий судовий розгляд даного кримінального провадження у суді першої інстанції.

На ухвалу може бути подана касаційна скарга до Вищого Спеціалізованого Суду України з розгляду цивільних і кримінальних справ протягом трьох місяців з дня проголошення судового рішення судом апеляційної інстанції, а засудженим, який тримається під вартою,- в той самий строк, з дня вручення йому копії судового рішення.

Головуючий

Судді

Дата ухвалення рішення22.01.2015
Оприлюднено16.03.2023
Номер документу42414727
СудочинствоКримінальне
Сутьпорушення його права на захист так як у нього не було захисника та перекладача. Такі доводи апелянта колегія суддів визнає обґрунтованими. Оскільки, ОСОБА_5 є громадянином Грузії, у судовому засіданні суду першої інстанції заявляв, що не володіє мовою, якою ведеться судочинство, то суд, у відповідності до вимог ст.49 КПК України, за наявності підстав, передбачених ст.52 КПК зобов`язаний забезпечити участь захисника та перекладача у кримінальному провадженні. Ці вимоги кримінального процесуального закону суд проігнорував, розглянув справу без участі перекладача та захисника, чим допустив порушення права обвинуваченого на захист. Такі порушення вимог кримінального процесуального закону є істотними і у відповідності до п.1 ч.1 ст.415 КПК є підставою для скасування вироку суду і призначення нового розгляду у суді першої інстанції. Інші вимоги апелянта апеляційним судом не розглядаються, оскільки в апеляційній скарзі такі вимоги не заявлялись та вирок підлягає скасуванню з процесуальних підстав. Керуючись ст. ст. 405, 407, 415 КПК України, апеляційний суд

Судовий реєстр по справі —487/8648/14-к

Постанова від 21.12.2015

Кримінальне

Заводський районний суд м. Миколаєва

Карташева Т. А.

Ухвала від 05.01.2015

Кримінальне

Апеляційний суд Миколаївської області

Значок І. С.

Постанова від 21.07.2015

Кримінальне

Заводський районний суд м. Миколаєва

Карташева Т. А.

Ухвала від 05.05.2015

Кримінальне

Апеляційний суд Миколаївської області

Значок І. С.

Ухвала від 29.05.2015

Кримінальне

Апеляційний суд Миколаївської області

Значок І. С.

Ухвала від 28.05.2015

Кримінальне

Апеляційний суд Миколаївської області

Значок І. С.

Ухвала від 22.01.2015

Кримінальне

Апеляційний суд Миколаївської області

Значок І. С.

Ухвала від 19.12.2014

Кримінальне

Апеляційний суд Миколаївської області

Значок І. С.

Постанова від 25.09.2014

Кримінальне

Заводський районний суд м. Миколаєва

Разумовська О. Г.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовахліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні