ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСТІ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
РІШЕННЯ
17.06.2016 Справа № 907/1138/15
За позовною заявою товариства з обмеженою відповідальністю "Гольц ЛТД", м. Мукачево
до відповідача товариства з обмеженою відповідальністю "Vogtalandhaustueren LTD", Німеччина
про стягнення 11297,10 Євро, що за офіційним курсом НБУ станом на 22.09.2015року становить 277762,24 грн. та 1415,45 грн.-3% річних заборгованості за договором (контрактом) купівлі-продажу №5/14 від 03.10.2014
Суддя Русняк В.С.
Представники, присутні в судовому засіданні:
від позивача - ОСОБА_1, доручення від 17.06.2016року
від відповідача - не з'явився
Суть спору: товариство з обмеженою відповідальністю "Гольц ЛТД", м. Мукачево звернулося з позовною заявою до відповідача товариства з обмеженою відповідальністю "Vogtalandhaustueren LTD", Німеччина про стягнення 11297,10 Євро, що за офіційним курсом НБУ станом на 22.09.2015року становить 277762,24 грн. та 1415,45 грн.-3% річних заборгованості за договором (контрактом) купівлі-продажу №5/14 від 03.10.2014
Присутній у судовому засіданні уповноважений представник позивача позовні вимоги підтримав в повному обсязі.
Відповідач у судове засідання повторно не з'явився, заперечень по суті позовних вимог не подав, хоча був належним чином повідомлений про час та місце розгляду справи.
До початку даного судового засідання до господарського суду повернуто поштову кореспонденцію з ухвалами про відкладення розгляду справи від 02.12.2015, яка надсилалася відповідачеві за адресою, вказаною в позовній заяві: Bundesrepublik Deutschland, 08648, Bad Brambach, Sprudelstrasse, 25 безпосередньо поштою згідно зі ст. 10 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965) з відміткою про вручення - 14.12.2015року.
Суд, з метою забезпечення повідомлення відповідача (іноземної юридичної особи) про час та місце розгляду справи вжив заходи щодо вручення відповідачеві ухвал, а також позовної заяви та долучених до неї документів, відповідно до положень Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965), зобов'язавши позивача надати господарському суду два примірники нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову : позовної заяви з доданими до неї документами, ухвал суду від 28.10.2015, від 17.11.2015, від 02.12.2015, від 17.12.2015, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, короткий виклад документа, що підлягає врученню.
Після надходження від позивача витребуваних документів щодо перекладу на німецьку мову : позовної заяви з доданими до неї документами, ухвал суду від 28.10.2015, від 17.11.2015, від 02.12.2015, від 17.12.2015, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, короткий виклад документа, що підлягає врученню, суд листом № 02.5.1-10/1623/16 від 16.03.2016 направив вищезазначені документи Голові Верховного земельного суду Дрездену (Prasident des Oberlandesgerichts Dresden Schlossplatz 1, 01067, Dresden, Deutchland) для вручення їх ТОВ "Vogtalandhaustueren LTD", Bundesrepublik Deutschland, 08648, Bad Brambach, Sprudelstrasse, 25 .
Восьмого червня 2016 року від Голови Верховного земельного суду Дрездену (Prasident des Oberlandesgerichts Dresden Schlossplatz 1, 01067, Dresden, Deutchland Ihre Ansprechpartnerin, Frau Nicole Simart) надійшов лист, яким повернуто назад запит на надання правової допомоги із позначкою „доставка неможливаВ» .
Пунктом 6 Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових і позасудових документів у цивільних або комерційних справах" встановлено, що якщо виконано всі умови, зазначені у частині другій статті 15 названої Конвенції, суддя, незалежно від положень частини першої статті 15 Конвенції, може винести рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку документів. Таким чином, у випадку, передбаченому частиною другою статті 15 Конвенції, суд може прийняти рішення, якщо з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців (Роз'яснення, Вищий господарський суд, від 31.05.2002, № 04-5/608 "Про деякі питання практики розгляду справ за участю іноземних підприємств і організацій")
Згідно п. 3.9.1 постанови Пленуму Вищого господарського суду України від 26.12.2011 року № 18 із наступними змінами та доповненнями, в разі якщо ухвалу про порушення провадження у справі було надіслано за належною адресою (тобто повідомленою суду стороною), і не повернуто підприємством зв'язку або повернуто з посиланням на відсутність (вибуття) адресата, відмову від одержання, закінчення строку зберігання поштового відправлення тощо, то вважається, що адресат повідомлений про час і місце розгляду справи судом.
У відповідності до п. 3.9.2. постанови пленуму Вищого господарського суду України від 26 грудня 2011 року N 18 В«Про деякі питання практики застосування Господарського процесуального кодексу України судами першої інстанціїВ» у випадку нез'явлення в засідання господарського суду представників обох сторін або однієї з них справа може бути розглянута без їх участі, якщо неявка таких представників не перешкоджає вирішенню спору.
Зважаючи на достатність в матеріалах справи доказів, необхідних для повного та об'єктивного вирішення справи, враховуючи те, що мають місце докази належного повідомлення сторін про час та місце проведення судового засідання по розгляду позовної заяви, розгляд справи відбувався з урахуванням положень ст. 75 Господарського процесуального кодексу України за наявними у справі матеріалами
Пунктом 11.1. Контракту, сторони передбачили, що продавець і покупець приймуть всі міри щодо вирішення усіх спірних питань дружнім шляхом. У випадку якщо сторони не можуть прийняти до згоди, усі спори і розбіжності, які можуть виникнути щодо невиконання або неналежного виконання сторонами цього контракту своїх зобов'язань, підлягають розгляду у компетентному суді України, а п. 11.2 контракту сторони передбачили, що правом, яке регулює відносини по цьому Контракту є матеріальне право України.
У судовому засіданні 17.06.2016 року оголошено вступну та резолютивну частини рішення згідно ст. 85 ГПК України.
Розглянувши матеріали справи, оцінивши подані докази,
заслухавши пояснення представника позивача,
СУД ВСТАНОВИВ:
Третього жовтня 2014 року між товариством з обмеженою відповідальністю "Гольц ЛТД", м. Мукачево (Продавець) та товариством з обмеженою відповідальністю "Vogtalandhaustueren LTD", Німеччина (Покупець) укладено Контракт №5/14 (далі - Контракт).
Відповідно до п.2.1 Контракту Продавець продає, а Покупець купує товари згідно специфікації (або додатках) до цього контракту.
Згідно до додатку№1 від 03.10.2014р. до контракту №5/14 товаром в розумінні п. 2.1 контракту є продукція з дерева, а саме дошка шпилькових порід в загальній кількості 150м. куб., дошка ясенова обрізна в загальній кількості 150 кв.м., дошка дубова обрізна, необрізна в загальній кількості 150 кв.м..
Пунктом 4.1. Контракту передбачено, що поставка Товару здійснюється автомобільним транспортом на умовах EXW - Мукачево ( у відповідності правил Інкотермс ).
Як зазначено в п. 5.2 загальна вартість товару складає 500000,00 євро.
Пунктом 6.1 контракту сторони обумовили, що покупець оплачує вартість купленого товару шляхом переказу грошей на валютний рахунок продавця, згідно рахунку фактури виставленої продавцем за кожну поставлену партію товару, в розмірі 100 % вартості, а п. 6.2 контракту сторони погодили, що строк оплати - повний розрахунок за поставку - покупець зобов'язується провести на протязі семи банківських днів.
Відповідно до пункту 6.4. Контракту датою поставки товару рахується дата поставлення штампу (печатки) митного органу української сторони на кордоні, в транспортній накладній на товар, що поставляється.
Позивач на виконання Контракту поставив Відповідачу продукцію на загальну суму 21572,10 євро, що підтверджується наявними в матеріалах справи вантажно-митними деклараціями, міжнародними товарно-транспортними накладними та квитанціями (а.с. 17-23, 28-30, 32).
Відповідач свої зобов'язання по оплаті товару виконав частково, сплативши суму 10275,00 євро (вантажно-митним деклараціям від 05.02.2015р. та від 08.04.2015р., внаслідок чого у нього виникла заборгованість, яка становить 11297,10 Євро.
З огляду на вказане, обґрунтованим та доведеними є твердження позивача щодо поставки ним на користь відповідача товару.
Оцінюючи подані позивачем докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному і об'єктивному розгляді в судовому засіданні всіх обставин справи в їх сукупності, та враховуючи, що кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог і заперечень, суд вважає, що позовні вимоги підлягають задоволенню повністю з наступних підстав.
У відповідності з частиною першою статті 4 Закону України В«Про міжнародне приватне правоВ» право, що підлягає застосуванню до приватноправових відносин з іноземним елементом, визначається згідно з колізійними нормами та іншими положеннями колізійного права цього Закону, інших законів, міжнародних договорів України.
Із частини другої та третьої статті 32 Закону України В«Про міжнародне приватне правоВ» , вбачається, що у разі відсутності вибору права до змісту правочину застосовується право, яке має найбільш тісний зв'язок із правочином. Якщо інше не передбачено або не випливає з умов, суті правочину або сукупності обставин справи, то правочин більш тісно пов'язаний з правом держави, у якій сторона, що повинна здійснити виконання, яке має вирішальне значення для змісту правочину, має своє місце проживання або місцезнаходження. У разі відсутності згоди сторін договору про вибір права, що підлягає застосуванню до цього договору, застосовується право відповідно до частин другої і третьої статті 32 цього Закону, при цьому стороною, що повинна здійснити виконання, яке має вирішальне значення для змісту договору, є продавець - за договором купівлі-продажу (частина перша статті 44 Закону України В«Про міжнародне приватне правоВ» ).
Згідно листа Вищого господарського суду України від 01.01.2009р. В«Про узагальнення судової практики вирішення господарськими судами окремих категорій спорів за участю нерезидентівВ» , відзначено, що при вирішенні спорів, пов'язаних з неналежним виконанням договірних зобов'язань, слід приймати до уваги відповідні норми Закону України В«Про міжнародне приватне правоВ» і Закону України В«Про зовнішньоекономічну діяльністьВ» .
Таким чином, застосуванню до спірних правовідносин підлягає право за місцезнаходженням продавця, яким є позивач у справі. Оскільки місцезнаходженням позивача є Україна, то застосуванню підлягає законодавство України.
Між сторонами у справі виникли зобов'язання з приводу купівлі-продажу товару на підставі Контракту, згідно пункту 1 частини 2 статті 11 Цивільного кодексу України.
Відповідно до статті 526 Цивільного кодексу України, частини 1 пункту 1 статті 193 Господарського кодексу України суб'єкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобов'язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов'язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться.
Згідно з частиною 1 та 2 статті 692 Цивільного кодексу України покупець зобов'язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати товару.
Обов'язок покупця оплатити повну вартість поставленого йому товару, випливає також із змісту ст.ст. 53 та 59 Конвенції ООН про договори міжнародної купівлі-продажу товарів (є чинною для України 01.02.1991 року), якими передбачено обов'язок покупця оплатити вартість товару та прийняти поставку.
Обов'язок відповідача оплатити вартість одержаного по вищезазначених товаро-супровідних документах передбачено також п. 6.2. Контракту.
Строк виконання відповідачем обов'язку щодо оплати поставленого товару настав та підлягав виконанню.
В матеріалах справи відсутні докази оплати відповідачем, поставленого йому товару загальною вартістю 11297,10 євро. Відповідач доказів на спростування доводів позивача не подав, заперечень з цього приводу не висловив.
За таких обставин, позовна вимога щодо стягнення з відповідача заборгованості за Контрактом є доведеними, обґрунтованими та такими, що підлягає до задоволення.
Крім того, у зв'язку з порушенням передбачених контрактом зобов'язань відповідачем, на підставі ст. 625 Цивільного кодексу України, позивач заявив вимогу про стягнення 3% річних від простроченої суми в розмірі 1415,45 грн. за період з 23.07.2015р. по 22.09.15р. (розрахунок міститься у матеріалах справи).
Позовні вимоги в частині стягнення суми 1415,45 грн. - 3% річних суд визнає обґрунтованими відповідно до закону, а отже такими, що підлягають задоволенню.
Таким чином, позов підлягає задоволенню повністю шляхом стягнення з відповідача товариства з обмеженою відповідальністю "Vogtalandhaustueren LTD", Німеччина суми в розмірі 11297,10євро, що відповідає - 277762,24 грн. згідно офіційного курсу НБУ станом на 22.09.2015р. заборгованості за поставлений товар згідно контракту №5/14 від 03.10.2014р. та суми 1415,45 грн. - 3% річних.
Судові витрати у відповідності до ст. 49 Господарського процесуального кодексу України у сумі 4187,67грн. підлягають віднесенню на відповідача на відшкодування витрат по сплаті судового збору позивачеві.
Керуючись ст. ст. 32, 33, 49, 75, 82 - 85 Господарського процесуального кодексу України,
СУД ВИРІШИВ:
1. Позов задоволити повністю.
2. Стягнути з товариства з обмеженою відповідальністю "Vogtalandhaustueren LTD" (Федеративна Республіка Німеччина, 08648, Бад-Брамбахт, вул. Шпруделнтрассе, 25) на користь товариства з обмеженою відповідальністю "Гольц ЛТД" (89600, Закарпатська область, м. Мукачево, вул. Ужгородська, 165/В , код 30225164) суму в розмірі 11297,10євро ( одинадцять тисяч двісті дев'яносто сім євро 10 центів) заборгованості за поставлений товар згідно контракту №5/14 від 03.10.2014р. та суму 1415,45 грн. (одна тисяча чотириста п'ятнадцять грн. 45 коп.) - 3% річних, а також суму 4187,67 (чотири тисячі сто вісімдесят сім грн. 67 коп.) грн. відшкодування витрат по сплаті судового збору. Видати наказ.
Повне рішення складено 21.06.2016року
Рішення набирає законної сили в порядку ст. 85 Господарського процесуального кодексу України.
Суддя Русняк В.С.
Суд | Господарський суд Закарпатської області |
Дата ухвалення рішення | 17.06.2016 |
Оприлюднено | 24.06.2016 |
Номер документу | 58431870 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Господарський суд Закарпатської області
Русняк В.С.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні