Ухвала
від 09.02.2017 по справі 907/947/16
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД Закарпатської області

Адреса: 88000, м. Ужгород, вул. Коцюбинського, 2а тел. 61-72-21


УХвала

"09" лютого 2017 р. Справа № 907/947/16

За позовом Малого приватного підприємства „Гігант» , с. Тересва Тячівського району

до відповідача 1 „OKNAVI HOUSE KFT» (Окнаві Хаузе КФТ), ОСОБА_1

до відповідача 2 ОСОБА_2 з обмеженою відповідальністю „Нива - Експедиція» , м. Ужгород

про стягнення солідарно заборгованості в розмірі 25 534,51 Євро, що згідно курсу НБУ становить 714 200 грн. 24 коп.,

Суддя господарського суду - Пригара Л.І.

представники :

Позивача - ОСОБА_3, довіреність б/н від 29.12.2016 року

Відповідача „OKNAVI HOUSE KFT» - не з'явився

Відповідача ТОВ „Нива - Експедиція» - не з'явився

СУТЬ СПОРУ: Малим приватним підприємством „Гігант» , с. Тересва Тячівського району заявлено позов до відповідача „OKNAVI HOUSE KFT» (Окнаві Хаузе КФТ), ОСОБА_1 та до відповідача ОСОБА_2 з обмеженою відповідальністю „Нива - Експедиція» , м. Ужгород про стягнення солідарно заборгованості в розмірі 25 534,51 Євро, що згідно курсу НБУ становить 714 200 грн. 24 коп.

Представник позивача в судовому засіданні позовні вимоги підтримав, проте, витребуваних ухвалою суду документів не подав.

Відповідач „OKNAVI HOUSE KFT» явку уповноваженого представника для участі в судовому засіданні не забезпечив. Разом з тим, 27.01.2017 року та 30.01.2017 року від відповідача „OKNAVI HOUSE KFT» до канцелярії господарського суду надійшли листи від 19.01.2017 року на угорській мові, у зв'язку з чим, встановлення їх змісту судом не видається за можливе.

Представник відповідача ТОВ „Нива - Експедиція» в судове засідання не з'явився, витребуваних судом письмових пояснень по суті заявлених позовних вимог не надав. Поданими через канцелярію суду поясненнями № 1665/17 від 18.01.2017 року, відповідач ТОВ „Нива - Експедиція» питання підставності заявлених позивачем позовних вимог залишив на розсуд суду, посилаючись на необхідність обґрунтування позовних вимог саме стороною, яка звернулася до суду за захистом порушених прав.

Враховуючи неявку представників відповідачів, неподання сторонами витребуваних судом документів, розгляд справи належить відкласти.

При цьому, у зв'язку з необхідністю встановлення змісту надісланих суду відповідачем „OKNAVI HOUSE KFT» листів від 19.01.2017 року, позивача належить зобов'язати здійснити їх переклад на українську мову та подати суду нотаріально завірені переклади вищевказаних листів до дати слухання справи.

Крім цього, в силу приписів частини 3 статті 4-3 Господарського процесуального кодексу України на господарський суд покладено обов'язок створити сторонам та іншим особам, які беруть участь у справі, необхідні умови для встановлення фактичних обставин справи і правильного застосування законодавства.

Іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України (ст. 123 Господарського процесуального кодексу України).

Статтею 125 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що у разі, якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном в даному випадку регулює Договір між Україною та Угорською Республікою про правову допомогу у цивільних справах від 02.08.2001 року (далі - Договір), ратифікований Законом України від 10.01.2002 року № 2926-ІІІ, який набув чинність 08.03.2002 року.

Відповідно до статті 1 вказаного Договору громадяни однієї договірної сторони користуються на території другої договірної сторони таким же правовим захистом, як і громадяни цієї договірної сторони. Громадяни однієї договірної сторони можуть звернутися до установ юстиції іншої договірної сторони на тих самих умовах, як і громадяни цієї договірної сторони.

Положення пункту 1 застосовуються також до юридичних осіб, які створені відповідно до законодавства однієї з договірних сторін і перебувають на території цієї договірної сторони.

Згідно зі статтею 4 Договору при здійсненні правової допомоги установи юстиції договірних сторін зносяться одна з одною через Міністерства юстиції договірних сторін.

Приписами статті 5 Договору визначено, що прохання про здійснення правової допомоги та всі додатки до нього складаються мовою запитуючої сторони з долученням перекладу на мову іншої договірної сторони або на англійську мову.

Якщо зазначена в запиті особа не проживає за вказаною адресою, то запитувана установа вживає заходів для встановлення точної адреси. Якщо ж установа, до якої звернено запит, не може його виконати, то вона повідомляє про це установу, від якої виходить запит, про обставини, які перешкоджають його виконанню.

Відповідно до п. 2.5. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, суд України направляє доручення через Головне управління юстиції до Мін'юсту, якщо інше не передбачено міжнародним договором України.

За таких обставин, враховуючи необхідність вручення процесуальних документів відповідачу 1 - „OKNAVI HOUSE KFT» , з метою забезпечення реалізації принципів змагальності та рівності перед законом і судом, суд вважає за необхідне направити процесуальні документи зазначеному відповідачу в порядку, передбаченому вказаним Договором.

Враховуючи необхідність надіслання судового доручення в порядку ст. 5 вищенаведеного Договору на мові запитуючої сторони з обов'язковим долученням його перекладу на мову іншої договірної сторони або на англійську мову, суд зобов'язує позивача здійснити переклад ухвали про порушення провадження у даній справі від 03.01.2017 року, доручення про вручення документів, підтвердження про вручення документа, виклику (повідомлення) про день судового розгляду, а також позовної заяви з доданими до неї документами угорською або англійською мовою, який нотаріально посвідчити. Нотаріально посвідчені, перекладені угорською або англійською мовою ухвалу про порушення провадження у справі від 03.01.2017 року, доручення про вручення документів, підтвердження про вручення документа, виклику (повідомлення) про день судового розгляду, позовну заяву з доданими до неї документами в двох екземплярах надати господарському суду до дати слухання справи.

Керуючись ст. ст. 77, 86 Господарського процесуального кодексу України,

СУД УХВАЛИВ:

1. Розгляд справи відкласти на "24" лютого 2017 р. на 12:00 год.

2. Зобов'язати позивача подати господарському суду до дня судового засідання:

• письмові уточнення стосовно суми заборгованості (основний борг, пеня);

• оригінали митних декларацій, долучених до позовної заяви - для огляду в судове засідання;

• документальні докази часткової оплати відповідачем суми заборгованості (платіжні доручення, банківські виписки тощо);

• розрахунок суми пені з врахуванням положень Постанови Пленуму Вищого господарського суду України № 14 від 17.12.2013 року „Про деякі питання практики застосування законодавства про відповідальність за порушення грошових зобов'язань» (абз. 7 підп. 8.1. п. 8);

• довідка про стан заборгованості „OKNAVI HOUSE KFT» та ОСОБА_2 з обмеженою відповідальністю „Нива - Експедиція» перед позивачем станом на день розгляду справи;

• належним чином засвідчені та легалізовані копії документів, що підтверджують правовий статус відповідача « OKNAVI HOUSE KFT» станом на день розгляду справи;

• нотаріально завірений переклад на українську мову листів « OKNAVI HOUSE KFT» від 19.01.2017 року;

• нотаріально завірені переклади на угорську або англійську мову ухвали про порушення провадження у справі від 03.01.2017 року, доручення про вручення документів, підтвердження про вручення документа, виклику (повідомлення) про день судового розгляду, а також позовної заяви з доданими до неї документами в двох екземплярах.

3. Зобов'язати відповідача 1 - „OKNAVI HOUSE KFT» подати господарському суду до дня судового засідання:

• письмові пояснення по суті позову з підтверджуючими документами з посиланням на норми законодавства, що регулює спірні правовідносини, та наданням оригіналів і належним чином засвідчених та легалізованих доказів, які підтверджують викладені обставини;

• належним чином засвідчені та легалізовані оригінали та копії документів, що підтверджують правовий статус, у тому числі виписку з реєстру країни походження, установчі документи (статут, положення тощо).

4. Зобов'язати відповідача 2 - ТОВ „Нива - Експедиція» подати господарському суду до дня судового засідання:

• письмові пояснення по суті позову з підтверджуючими документами;

• документальні докази належного повідомлення боржника (відповідача 1) про одержання вимог кредитора у відповідності до п. 3.1.2. договору поруки.

Суддя Пригара Л.І.

СудГосподарський суд Закарпатської області
Дата ухвалення рішення09.02.2017
Оприлюднено15.02.2017
Номер документу64712840
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —907/947/16

Ухвала від 17.04.2018

Господарське

Господарський суд Закарпатської області

Пригара Л.І.

Ухвала від 28.03.2018

Господарське

Господарський суд Закарпатської області

Пригара Л.І.

Ухвала від 14.09.2017

Господарське

Господарський суд Закарпатської області

Пригара Л.І.

Ухвала від 04.09.2017

Господарське

Господарський суд Закарпатської області

Пригара Л.І.

Ухвала від 28.08.2017

Господарське

Господарський суд Закарпатської області

Пригара Л.І.

Ухвала від 24.02.2017

Господарське

Господарський суд Закарпатської області

Пригара Л.І.

Ухвала від 09.02.2017

Господарське

Господарський суд Закарпатської області

Пригара Л.І.

Ухвала від 23.01.2017

Господарське

Господарський суд Закарпатської області

Пригара Л.І.

Ухвала від 03.01.2017

Господарське

Господарський суд Закарпатської області

Пригара Л.І.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні